publié le 26 septembre 2018
Arrêté royal portant exécution de l'article 9 alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
26 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 9 alinéa 2 de la
loi du 26 décembre 2013Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
26/12/2013
pub.
06/10/2014
numac
2014000669
source
service public federal interieur
Loi portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyen thématiques. - Traduction allemande
fermer portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 26 février 2014 portant exécution de l'article 9 alinéa 2 de la
loi du 26 décembre 2013Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
26/12/2013
pub.
06/10/2014
numac
2014000669
source
service public federal interieur
Loi portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyen thématiques. - Traduction allemande
fermer portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable (Moniteur belge du 18 mars 2014, err. du 25 mars 2014), confirmé par la
loi du 18 décembre 2015Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
18/12/2015
pub.
07/03/2017
numac
2017010891
source
service public federal interieur
Loi modifiant, en ce qui concerne le statut des affaires urgentes inscrites au rôle du tribunal de la famille, la loi du 19 octobre 2015 modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice. - Traduction allemande
type
loi
prom.
18/12/2015
pub.
29/12/2015
numac
2015011517
source
service public federal economie, p.m.e., classes moyennes et energie
Loi modifiant, en ce qui concerne l'Institut des comptes nationaux, la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses
type
loi
prom.
18/12/2015
pub.
31/12/2015
numac
2015009848
source
service public federal justice
Loi modifiant, en ce qui concerne le statut des affaires urgentes inscrites au rôle du tribunal de la famille, la loi du 19 octobre 2015 modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice
fermer (Moniteur belge du 29 décembre 2015).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 26. FEBRUAR 2014 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 9 Absatz 2 des Gesetzes vom 26.Dezember 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen im Hinblick auf die Festlegung des Verfahrens für Anträge auf vorherige Stellungnahme PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen, des Artikels 9 Absatz 2;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.089/2 des Staatsrates vom 17. Februar 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Auf freiwilligen Antrag des Begünstigten der Finanzierung gibt der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen eine vorherige Stellungnahme darüber ab, ob ein Projekt mit der Liste übereinstimmt, die im Königlichen Erlass vom 28. Februar 2014 zur Ausführung von Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen im Hinblick auf die Festlegung der in Betracht kommenden Projekte für eine Finanzierung im Rahmen einer thematischen Volksanleihe festgelegt ist.
Art. 2 - Der Antrag auf vorherige Stellungnahme wird per E-Mail mit Empfangsbestätigung oder per Einschreibebrief an den Föderalen Öffentlichen Dienst Finanzen gerichtet. Er muss mit Gründen versehen sein.
Er muss Folgendes enthalten: - Identität des Antragstellers und gegebenenfalls der betreffenden Parteien und Dritten, - Beschreibung der Tätigkeiten des Antragstellers, - vollständige Beschreibung des betreffenden Projekts, - Verweis auf das Projekt wie erwähnt im Königlichen Erlass vom 27.
Februar 2014 [sic, zu lesen ist: 28. Februar 2014] zur Ausführung von Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes vom 27. Februar 2014 [sic, zu lesen ist: 26. Dezember 2013] zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen im Hinblick auf die Festlegung der in Betracht kommenden Projekte für eine Finanzierung im Rahmen einer thematischen Volksanleihe, auf das die Stellungnahme sich beziehen muss.
Solange keine Stellungnahme abgegeben worden ist, muss der Antrag durch neue Angaben in Bezug auf das beabsichtigte Projekt ergänzt werden.
Art. 3 - Die vorherige Stellungnahme wird dem Antragsteller innerhalb einer Frist von drei Monaten ab dem Datum der Einreichung eines gemäß den vorhergehenden Artikeln erstellten vollständigen Antrags per E-Mail mit Empfangsbestätigung oder per Einschreibebrief übermittelt.
Der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen und der Antragsteller können diese Frist in gegenseitigem Einvernehmen ändern.
Der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen setzt den Antragsteller spätestens fünfzehn Werktage nach dem Zeitpunkt, zu dem der Antrag vollständig ist, von der gemäß vorhergehendem Absatz festgelegten Beantwortungsfrist in Kenntnis.
Für die Anwendung dieses Artikels sind Werktage Tage, die weder ein Samstag, ein Sonntag noch ein Feiertag sind.
Art. 4 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 26. Februar 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Finanzen K. GEENS