Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 9 alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant exécution de l'article 9 alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable. - Traduction allemande Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 9, tweede lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de procedure voor de voorafgaande adviesaanvraag. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 9 alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 9, tweede lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de procedure voor de voorafgaande adviesaanvraag. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 26 février 2014 portant exécution de l'article 9 besluit van 26 februari 2014 houdende uitvoering van artikel 9 tweede
alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake
concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de de thematische volksleningen tot vaststelling van de procedure voor de
demande d'avis préalable (Moniteur belge du 18 mars 2014, err. du 25 voorafgaande adviesaanvraag (Belgisch Staatsblad van 18 maart 2014,
mars 2014), confirmé par la loi du 18 décembre 2015 (Moniteur belge du err. van 25 maart 2014), bekrachtigd bij de wet van 18 december 2015
29 décembre 2015). (Belgisch Staatsblad van 29 december 2015).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
26. FEBRUAR 2014 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 9 26. FEBRUAR 2014 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 9
Absatz 2 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung Absatz 2 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen im verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen im
Hinblick auf die Festlegung des Verfahrens für Anträge auf vorherige Hinblick auf die Festlegung des Verfahrens für Anträge auf vorherige
Stellungnahme Stellungnahme
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung Aufgrund des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen, des verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen, des
Artikels 9 Absatz 2; Artikels 9 Absatz 2;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.089/2 des Staatsrates vom 17. Februar Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.089/2 des Staatsrates vom 17. Februar
2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Auf freiwilligen Antrag des Begünstigten der Finanzierung Artikel 1 - Auf freiwilligen Antrag des Begünstigten der Finanzierung
gibt der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen eine vorherige gibt der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen eine vorherige
Stellungnahme darüber ab, ob ein Projekt mit der Liste übereinstimmt, Stellungnahme darüber ab, ob ein Projekt mit der Liste übereinstimmt,
die im Königlichen Erlass vom 28. Februar 2014 zur Ausführung von die im Königlichen Erlass vom 28. Februar 2014 zur Ausführung von
Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen im verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen im
Hinblick auf die Festlegung der in Betracht kommenden Projekte für Hinblick auf die Festlegung der in Betracht kommenden Projekte für
eine Finanzierung im Rahmen einer thematischen Volksanleihe festgelegt eine Finanzierung im Rahmen einer thematischen Volksanleihe festgelegt
ist. ist.
Art. 2 - Der Antrag auf vorherige Stellungnahme wird per E-Mail mit Art. 2 - Der Antrag auf vorherige Stellungnahme wird per E-Mail mit
Empfangsbestätigung oder per Einschreibebrief an den Föderalen Empfangsbestätigung oder per Einschreibebrief an den Föderalen
Öffentlichen Dienst Finanzen gerichtet. Er muss mit Gründen versehen Öffentlichen Dienst Finanzen gerichtet. Er muss mit Gründen versehen
sein. sein.
Er muss Folgendes enthalten: Er muss Folgendes enthalten:
- Identität des Antragstellers und gegebenenfalls der betreffenden - Identität des Antragstellers und gegebenenfalls der betreffenden
Parteien und Dritten, Parteien und Dritten,
- Beschreibung der Tätigkeiten des Antragstellers, - Beschreibung der Tätigkeiten des Antragstellers,
- vollständige Beschreibung des betreffenden Projekts, - vollständige Beschreibung des betreffenden Projekts,
- Verweis auf das Projekt wie erwähnt im Königlichen Erlass vom 27. - Verweis auf das Projekt wie erwähnt im Königlichen Erlass vom 27.
Februar 2014 [sic, zu lesen ist: 28. Februar 2014] zur Ausführung von Februar 2014 [sic, zu lesen ist: 28. Februar 2014] zur Ausführung von
Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes vom 27. Februar 2014 [sic, zu lesen Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes vom 27. Februar 2014 [sic, zu lesen
ist: 26. Dezember 2013] zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in ist: 26. Dezember 2013] zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in
Bezug auf thematische Volksanleihen im Hinblick auf die Festlegung der Bezug auf thematische Volksanleihen im Hinblick auf die Festlegung der
in Betracht kommenden Projekte für eine Finanzierung im Rahmen einer in Betracht kommenden Projekte für eine Finanzierung im Rahmen einer
thematischen Volksanleihe, auf das die Stellungnahme sich beziehen thematischen Volksanleihe, auf das die Stellungnahme sich beziehen
muss. muss.
Solange keine Stellungnahme abgegeben worden ist, muss der Antrag Solange keine Stellungnahme abgegeben worden ist, muss der Antrag
durch neue Angaben in Bezug auf das beabsichtigte Projekt ergänzt durch neue Angaben in Bezug auf das beabsichtigte Projekt ergänzt
werden. werden.
Art. 3 - Die vorherige Stellungnahme wird dem Antragsteller innerhalb Art. 3 - Die vorherige Stellungnahme wird dem Antragsteller innerhalb
einer Frist von drei Monaten ab dem Datum der Einreichung eines gemäß einer Frist von drei Monaten ab dem Datum der Einreichung eines gemäß
den vorhergehenden Artikeln erstellten vollständigen Antrags per den vorhergehenden Artikeln erstellten vollständigen Antrags per
E-Mail mit Empfangsbestätigung oder per Einschreibebrief übermittelt. E-Mail mit Empfangsbestätigung oder per Einschreibebrief übermittelt.
Der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen und der Antragsteller können Der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen und der Antragsteller können
diese Frist in gegenseitigem Einvernehmen ändern. diese Frist in gegenseitigem Einvernehmen ändern.
Der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen setzt den Antragsteller Der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen setzt den Antragsteller
spätestens fünfzehn Werktage nach dem Zeitpunkt, zu dem der Antrag spätestens fünfzehn Werktage nach dem Zeitpunkt, zu dem der Antrag
vollständig ist, von der gemäß vorhergehendem Absatz festgelegten vollständig ist, von der gemäß vorhergehendem Absatz festgelegten
Beantwortungsfrist in Kenntnis. Beantwortungsfrist in Kenntnis.
Für die Anwendung dieses Artikels sind Werktage Tage, die weder ein Für die Anwendung dieses Artikels sind Werktage Tage, die weder ein
Samstag, ein Sonntag noch ein Feiertag sind. Samstag, ein Sonntag noch ein Feiertag sind.
Art. 4 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung Art. 4 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung
des vorliegenden Erlasses beauftragt. des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 26. Februar 2014 Gegeben zu Brüssel, den 26. Februar 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
K. GEENS K. GEENS
^