← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 9 alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant exécution de l'article 9 alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable. - Traduction allemande | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 9, tweede lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de procedure voor de voorafgaande adviesaanvraag. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 9 alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de demande d'avis préalable. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 9, tweede lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen tot vaststelling van de procedure voor de voorafgaande adviesaanvraag. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 26 février 2014 portant exécution de l'article 9 | besluit van 26 februari 2014 houdende uitvoering van artikel 9 tweede |
alinéa 2 de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions | lid van de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
concernant les prêts-citoyens thématiques fixant la procédure de | de thematische volksleningen tot vaststelling van de procedure voor de |
demande d'avis préalable (Moniteur belge du 18 mars 2014, err. du 25 | voorafgaande adviesaanvraag (Belgisch Staatsblad van 18 maart 2014, |
mars 2014), confirmé par la loi du 18 décembre 2015 (Moniteur belge du | err. van 25 maart 2014), bekrachtigd bij de wet van 18 december 2015 |
29 décembre 2015). | (Belgisch Staatsblad van 29 december 2015). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
26. FEBRUAR 2014 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 9 | 26. FEBRUAR 2014 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 9 |
Absatz 2 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung | Absatz 2 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung |
verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen im | verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen im |
Hinblick auf die Festlegung des Verfahrens für Anträge auf vorherige | Hinblick auf die Festlegung des Verfahrens für Anträge auf vorherige |
Stellungnahme | Stellungnahme |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung | Aufgrund des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung |
verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen, des | verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen, des |
Artikels 9 Absatz 2; | Artikels 9 Absatz 2; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.089/2 des Staatsrates vom 17. Februar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.089/2 des Staatsrates vom 17. Februar |
2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen | Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Auf freiwilligen Antrag des Begünstigten der Finanzierung | Artikel 1 - Auf freiwilligen Antrag des Begünstigten der Finanzierung |
gibt der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen eine vorherige | gibt der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen eine vorherige |
Stellungnahme darüber ab, ob ein Projekt mit der Liste übereinstimmt, | Stellungnahme darüber ab, ob ein Projekt mit der Liste übereinstimmt, |
die im Königlichen Erlass vom 28. Februar 2014 zur Ausführung von | die im Königlichen Erlass vom 28. Februar 2014 zur Ausführung von |
Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung | Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung |
verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen im | verschiedener Bestimmungen in Bezug auf thematische Volksanleihen im |
Hinblick auf die Festlegung der in Betracht kommenden Projekte für | Hinblick auf die Festlegung der in Betracht kommenden Projekte für |
eine Finanzierung im Rahmen einer thematischen Volksanleihe festgelegt | eine Finanzierung im Rahmen einer thematischen Volksanleihe festgelegt |
ist. | ist. |
Art. 2 - Der Antrag auf vorherige Stellungnahme wird per E-Mail mit | Art. 2 - Der Antrag auf vorherige Stellungnahme wird per E-Mail mit |
Empfangsbestätigung oder per Einschreibebrief an den Föderalen | Empfangsbestätigung oder per Einschreibebrief an den Föderalen |
Öffentlichen Dienst Finanzen gerichtet. Er muss mit Gründen versehen | Öffentlichen Dienst Finanzen gerichtet. Er muss mit Gründen versehen |
sein. | sein. |
Er muss Folgendes enthalten: | Er muss Folgendes enthalten: |
- Identität des Antragstellers und gegebenenfalls der betreffenden | - Identität des Antragstellers und gegebenenfalls der betreffenden |
Parteien und Dritten, | Parteien und Dritten, |
- Beschreibung der Tätigkeiten des Antragstellers, | - Beschreibung der Tätigkeiten des Antragstellers, |
- vollständige Beschreibung des betreffenden Projekts, | - vollständige Beschreibung des betreffenden Projekts, |
- Verweis auf das Projekt wie erwähnt im Königlichen Erlass vom 27. | - Verweis auf das Projekt wie erwähnt im Königlichen Erlass vom 27. |
Februar 2014 [sic, zu lesen ist: 28. Februar 2014] zur Ausführung von | Februar 2014 [sic, zu lesen ist: 28. Februar 2014] zur Ausführung von |
Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes vom 27. Februar 2014 [sic, zu lesen | Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes vom 27. Februar 2014 [sic, zu lesen |
ist: 26. Dezember 2013] zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in | ist: 26. Dezember 2013] zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in |
Bezug auf thematische Volksanleihen im Hinblick auf die Festlegung der | Bezug auf thematische Volksanleihen im Hinblick auf die Festlegung der |
in Betracht kommenden Projekte für eine Finanzierung im Rahmen einer | in Betracht kommenden Projekte für eine Finanzierung im Rahmen einer |
thematischen Volksanleihe, auf das die Stellungnahme sich beziehen | thematischen Volksanleihe, auf das die Stellungnahme sich beziehen |
muss. | muss. |
Solange keine Stellungnahme abgegeben worden ist, muss der Antrag | Solange keine Stellungnahme abgegeben worden ist, muss der Antrag |
durch neue Angaben in Bezug auf das beabsichtigte Projekt ergänzt | durch neue Angaben in Bezug auf das beabsichtigte Projekt ergänzt |
werden. | werden. |
Art. 3 - Die vorherige Stellungnahme wird dem Antragsteller innerhalb | Art. 3 - Die vorherige Stellungnahme wird dem Antragsteller innerhalb |
einer Frist von drei Monaten ab dem Datum der Einreichung eines gemäß | einer Frist von drei Monaten ab dem Datum der Einreichung eines gemäß |
den vorhergehenden Artikeln erstellten vollständigen Antrags per | den vorhergehenden Artikeln erstellten vollständigen Antrags per |
E-Mail mit Empfangsbestätigung oder per Einschreibebrief übermittelt. | E-Mail mit Empfangsbestätigung oder per Einschreibebrief übermittelt. |
Der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen und der Antragsteller können | Der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen und der Antragsteller können |
diese Frist in gegenseitigem Einvernehmen ändern. | diese Frist in gegenseitigem Einvernehmen ändern. |
Der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen setzt den Antragsteller | Der Föderale Öffentliche Dienst Finanzen setzt den Antragsteller |
spätestens fünfzehn Werktage nach dem Zeitpunkt, zu dem der Antrag | spätestens fünfzehn Werktage nach dem Zeitpunkt, zu dem der Antrag |
vollständig ist, von der gemäß vorhergehendem Absatz festgelegten | vollständig ist, von der gemäß vorhergehendem Absatz festgelegten |
Beantwortungsfrist in Kenntnis. | Beantwortungsfrist in Kenntnis. |
Für die Anwendung dieses Artikels sind Werktage Tage, die weder ein | Für die Anwendung dieses Artikels sind Werktage Tage, die weder ein |
Samstag, ein Sonntag noch ein Feiertag sind. | Samstag, ein Sonntag noch ein Feiertag sind. |
Art. 4 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 4 - Der für Finanzen zuständige Minister ist mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 26. Februar 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 26. Februar 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
K. GEENS | K. GEENS |