Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 26 décembre 2015
publié le 18 février 2016

Arrêté royal modifiant certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant le traitement du commissaire général de la police fédérale. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2016000094
pub.
18/02/2016
prom.
26/12/2015
ELI
eli/arrete/2015/12/26/2016000094/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


26 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant le traitement du commissaire général de la police fédérale. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 modifiant certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant le traitement du commissaire général de la police fédérale (Moniteur belge du 31 décembre 2015).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 26. DEZEMBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung einiger Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30.März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste hinsichtlich des Gehalts des Generalkommissars der föderalen Polizei PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol);

Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 375/1 des Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 29. Oktober 2015;

Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 16.

Oktober 2015;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 3.

Dezember 2015;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes vom 10. Dezember 2015;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.560/2 des Staatsrates vom 21. Dezember 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag des Ministers des Innern und des Ministers der Justiz Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Teil XI Titel II Kapitel II des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol) wird ein Abschnitt 1bis, der Artikel XI.II.10bis umfasst, mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Abschnitt 1bis - Gehalt des Generalkommissars der föderalen Polizei Art. XI.II.10bis. - Der Generalkommissar der föderalen Polizei bezieht während der Ausübung dieser Mandatsfunktion statt des gemäß Artikel XI.II.3 Absatz 1 festgelegten Gehalts ein Jahresgehalt bis zum höchsten Betrag der in Tabelle 4 von Anlage 1 aufgeführten höchsten Gehaltstabelle.

In der Zwischenzeit entwickelt sich die Gehaltstabellenlaufbahn des Generalkommissars jedoch weiterhin gemäß der diesbezüglichen Regelung." Art. 2 - Der für Inneres zuständige Minister und der für Justiz zuständige Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2015 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern J. JAMBON Der Minister der Justiz K. GEENS

^