publié le 14 février 2014
Arrêté royal n° 50 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés. - Traduction allemande de dispositions modificatives
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
24 OCTOBRE 1967. - Arrêté royal n° 50 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés. - Traduction allemande de dispositions modificatives
Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 constituent la traduction en langue allemande : - des articles 6 Ã 8 de la
loi du 24 juin 2013Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
24/06/2013
pub.
04/02/2014
numac
2014000074
source
service public federal interieur
Loi portant des dispositions diverses en matière de pensions. - Traduction allemande d'extraits
fermer portant des dispositions diverses en matière de pensions (Moniteur belge du 1er juillet 2013); - du chapitre 1er de l'arrêté royal du 24 juin 2013 portant adaptation au bien-être de certaines pensions dans le régime des travailleurs salariés (Moniteur belge du 3 juillet 2013).
Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
Anlage 1 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 24. JUNI 2013 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Pensionen ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...) KAPITEL 3 - Lohngrenze Art. 6 - Artikel 7 des Königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 23. Dezember 2005, wird wie folgt abgeändert: 1. Absatz 3 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Für den vorerwähnten Gesamtbetrag der tatsächlichen Löhne, fiktiven Löhne und Pauschallöhne werden fiktive Löhne, die auf den in Artikel 8 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 23.Dezember 1996 erwähnten Lohn begrenzt sind, nicht berücksichtigt." 2. Absatz 5 wird wie folgt ersetzt: "Der so festgelegte Betrag wird mit einem Bruch multipliziert, der als Zähler die für die Berechnung der Pension berücksichtigte Anzahl Tage - mit Ausnahme der gleichgesetzten Tage, für die der Lohn auf den in Artikel 8 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 23.Dezember 1996 erwähnten Lohn begrenzt ist - und als Nenner die Zahl 312 hat." Art. 7 - Artikel 6 findet Anwendung auf Ruhestandspensionen, die, was die Kalenderjahre nach dem 31. Dezember 2011 betrifft, tatsächlich und zum ersten Mal frühestens am 1. Januar 2013 einsetzen.
Art. 8 - Vorliegendes Kapitel wird wirksam mit 1. Januar 2012. (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 24. Juni 2013 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Pensionen A. DE CROO Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM
Anlage 2 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 24. JUNI 2013 - Königlicher Erlass zur Anpassung an die Entwicklung des Wohlstands von bestimmten Pensionen in der Regelung für Lohnempfänger (...) KAPITEL 1 - Lohngrenze Artikel 1 - Der Jahresbetrag, der vorgesehen ist in Artikel 7 Absatz 3 des Königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 18. März 1999, 26. Mai 2002, 31.
März 2003, 20. Januar 2006, 3. Juni 2007 und 6. Juli 2011, wird für die Jahre nach 2012 mit 1,02 multipliziert. (...)