publié le 09 août 2006
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 22 mai 2005 portant interdiction de la mise sur le marché de jouets de type yo-yo élastique comportant une boule remplie d'un liquide
23 MAI 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 22 mai 2005 portant interdiction de la mise sur le marché de jouets de type yo-yo élastique comportant une boule remplie d'un liquide
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 22 mai 2005 portant interdiction de la mise sur le marché de jouets de type yo-yo élastique comportant une boule remplie d'un liquide, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 22 mai 2005 portant interdiction de la mise sur le marché de jouets de type yo-yo élastique comportant une boule remplie d'un liquide.
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2006.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL
Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE 22. MAI 2005 - Königlicher Erlass zur Einführung eines Verbots, Spielzeuge vom Typ elastisches Jo-Jo, an dem sich ein mit einer Flüssigkeit gefüllter Ball befindet, in den Verkehr zu bringen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über die Sicherheit der Produkte und Dienste, insbesondere des Artikels 4 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Dezember 2002, und des Artikels 4 § 3, ersetzt durch das Gesetz vom 4. April 2001 und abgeändert durch das Gesetz vom 18. Dezember 2002; Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 2. Mai 2003 zur Einführung eines Verbots, Spielzeuge vom Typ elastisches Jo-Jo, an dem sich ein mit einer Flüssigkeit gefüllter Ball befindet, in den Verkehr zu bringen, abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 30. April 2004;
In der Erwägung, dass die Formalitäten erfüllt worden sind, die vorgeschrieben sind durch die Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft, abgeändert durch die Richtlinie 98/48/EG vom 20. Juli 1998; Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Verbrauchersicherheit vom 20. September 2004;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 38.227/1 des Staatsrates vom 24. März 2005;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man unter elastischem Jo-Jo: Spielzeuge vom Typ Jo-Jo, die aus einem sehr elastischen farbigen Material bestehen und die die Form einer äusserst dehnbaren Schnur haben, an deren einem Ende sich ein mit Kunststoff überzogener und mit Flüssigkeit gefüllter Ball und an deren anderem Ende sich ein Ring befindet, durch den man einen Finger stecken kann.
Art. 2 - Lagerung, Ein- und Ausfuhr und unentgeltliches oder entgeltliches In-Verkehr-Bringen von elastischen Jo-Jos sind verboten.
Art. 3 - Elastische Jo-Jos werden vom Markt genommen und vernichtet.
Art. 4 - Der Ministerielle Erlass vom 2. Mai 2003 zur Einführung eines Verbots, Spielzeuge vom Typ elastisches Jo-Jo, an dem sich ein mit einer Flüssigkeit gefüllter Ball befindet, in den Verkehr zu bringen, abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 30. April 2004, wird aufgehoben.
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 6 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Verbraucherschutz gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 22. Mai 2005 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Beschäftigung, beauftragt mit dem Verbraucherschutz Frau F. VAN DEN BOSSCHE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2006.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL