Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 19 juillet 2019
publié le 14 mars 2023

Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques. - Traduction allemande

source
service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement
numac
2023040857
pub.
14/03/2023
prom.
19/07/2019
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT


19 JUILLET 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 19 juillet 2019 modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques (Moniteur belge du 31 juillet 2019).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 19. JULI 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 24.Dezember 1987 über Wandlungsmängel bei Verkauf oder Tausch von Haustieren PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 25. August 1885 zur Revision der Rechtsvorschriften über Wandlungsmängel, der Artikel 1 und 2;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. Dezember 1987 über Wandlungsmängel bei Verkauf oder Tausch von Haustieren;

Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 28. Juni 2018;

Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der Föderalbehörde vom 2. Oktober 2018;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. September 2018;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 65.168/3 des Staatsrates vom 7. Februar 2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag des Ministers der Landwirtschaft Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 1 Nr. 2 des Königlichen Erlasses vom 24. Dezember 1987 über Wandlungsmängel bei Verkauf oder Tausch von Haustieren, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 1. Februar 2012, wird wie folgt ergänzt: "- mit BHV1 infiziertes Rind,".

Art. 2 - In denselben Erlass wird ein Artikel 4/5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 4/5 - Als mit BHV1 infizierte Rinder gelten: Rinder, die in Artikel 3 § 1 Nr. 13 des Königlichen Erlasses vom 25. November 2016 über die Bekämpfung der infektiösen bovinen Rhinotracheitis erwähnt sind." Art. 3 - In Artikel 6 desselben Erlasses werden zwischen den Wörtern "dreißig Tage bei" und dem Wort "IPI-Rindern" die Wörter "mit BHV1 infizierten Rindern" eingefügt.

Art. 4 - In denselben Erlass wird ein Artikel 7/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 7/1 - Bei mit BHV1 infizierten Rindern ist die Klage wegen Wandlungsmängeln für Rindermastbetriebe, Kälbermastbetriebe oder Bestände mit Status "I1" nicht zulässig." Art. 5 - Der für Landwirtschaft zuständige Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2019 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Landwirtschaft D. DUCARME

^