Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 10 novembre 2009
publié le 17 mars 2010

Arrêté royal portant exécution de l'article 3, 5°, de la loi du 16 octobre 2009 accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de grippe. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2010000132
pub.
17/03/2010
prom.
10/11/2009
ELI
eli/arrete/2009/11/10/2010000132/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


10 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3, 5°, de la loi du 16 octobre 2009Documents pertinents retrouvés type loi prom. 16/10/2009 pub. 12/11/2009 numac 2009000759 source service public federal interieur Loi accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de grippe. - Traduction allemande type loi prom. 16/10/2009 pub. 21/10/2009 numac 2009024377 source service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement Loi accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de grippe fermer accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de grippe. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2009 portant exécution de l'article 3, 5°, de la loi du 16 octobre 2009Documents pertinents retrouvés type loi prom. 16/10/2009 pub. 12/11/2009 numac 2009000759 source service public federal interieur Loi accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de grippe. - Traduction allemande type loi prom. 16/10/2009 pub. 21/10/2009 numac 2009024377 source service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement Loi accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de grippe fermer accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de grippe. (Moniteur belge du 17 novembre 2009).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 10. NOVEMBER 2009 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 3 Nr.5 des Gesetzes vom 16. Oktober 2009 zur Erteilung von Befugnissen an den König im Falle einer Grippeepidemie oder -pandemie ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 16. Oktober 2009 zur Erteilung von Befugnissen an den König im Falle einer Grippeepidemie oder -pandemie, Artikel 3 Nr. 5 und Artikel 4;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Oktober 2009;

Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom 23. Oktober 2009; Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass vorerwähntes Gesetz erst kürzlich angenommen wurde und daher schnellstmöglich ein legaler Rahmen geschaffen werden muss, der es ermöglicht, dass Daten der föderalen Datenbank der Fachkräfte der Gesundheitspflegeberufe den Gouverneuren und Bürgermeistern mitgeteilt werden dürfen;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 47.346/3 des Staatsrates vom 29. Oktober 2009, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 35quaterdecies § 5 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, eingefügt durch das Gesetz vom 29. Januar 2003 zur Errichtung der föderalen Datenbank der Fachkräfte der Gesundheitspflegeberufe, wird durch eine Nummer 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt: « 7. Um zu gewährleisten, dass die im Rahmen der Grippeepidemie oder -pandemie errichteten lokalen Pflegekontaktstellen erfolgreich starten und arbeiten können, können den Bürgermeistern und Gouverneuren der Provinzen oder des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt oder ihren Vertretern nach Einverständnis des in Artikel 37 des Gesetzes vom 15.

Januar 1990 über die Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit definierten Sektoriellen Ausschusses der sozialen Sicherheit und der Gesundheit alle Identifizierungsdaten mitgeteilt werden. » Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 30. April 2009 wirksam, mit Ausnahme der Erfordernis des Einverständnisses durch den Sektoriellen Ausschuss der sozialen Sicherheit und der Gesundheit, die erst am Datum der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt zur Anwendung kommt.

Art. 3 - Unser für die Volksgesundheit zuständiger Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 10. November 2009 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Volksgesundheit, beauftragt mit der Sozialen Eingliederung Frau L. ONKELINX

^