Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 10 février 2003
publié le 21 mars 2003

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 29 novembre 2001 fixant l'allocation du comptable spécial de la zone de police

source
service public federal interieur
numac
2003000024
pub.
21/03/2003
prom.
10/02/2003
ELI
eli/arrete/2003/02/10/2003000024/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

10 FEVRIER 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 29 novembre 2001 fixant l'allocation du comptable spécial de la zone de police


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 29 novembre 2001 fixant l'allocation du comptable spécial de la zone de police, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 29 novembre 2001 fixant l'allocation du comptable spécial de la zone de police.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 10 février 2003.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Annexe MINISTERIUM DES INNERN 29. NOVEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Zulage des besonderen Rechenschaftspflichtigen der Polizeizone ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere des Artikels 32 Absatz 2, abgeändert durch Artikel 16 des Gesetzes vom 2. April 2001; In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirates nicht ordnungsgemäss innerhalb der vorgeschriebenen Frist abgegeben worden ist und keine Fristverlängerung beantragt worden ist; dass sie demzufolge übergangen worden ist;

Aufgrund des Protokolls Nr. 2001-09 des Verhandlungsausschusses C vom 14. November 2001; Aufgrund der dringenden Notwendigkeit, begründet durch die Tatsache, dass die Einrichtung der lokalen Polizei gemäss Artikel 248 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 im Laufe des Jahres 2001 und spätestens am 1. Januar 2002 erfolgen wird; dass die Polizeiräte bereits eingesetzt worden sind; dass der Haushaltsplan der Polizeizone für 2002 im Oktober 2001 vom Gemeinderat beziehungsweise vom Polizeirat verabschiedet werden muss; dass der besondere Rechenschaftspflichtige aufgrund der neu eingeführten Buchführung der Polizeizone diese schon von jetzt an vorbereiten muss; dass die Gemeinde- und Polizeiräte bereits jetzt den besonderen Rechenschaftspflichtigen bestimmen müssen; dass der Gemeinde- beziehungsweise Polizeirat den Betrag der Zulage festlegen muss; dass diese Zulage unter den vom König bestimmten Bedingungen festgelegt werden muss;

Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 21. November 2001, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Im vorliegenden Erlass versteht man unter: 1. "Gesetz": das Gesetz vom 7.Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, 2. "besonderer Rechenschaftspflichtiger": den in Artikel 30 Absatz 2 und 3 des Gesetzes erwähnten besonderen Rechenschaftspflichtigen, mit Ausnahme des Regionaleinnehmers, 3."Mandatszulage für den Korpschef": die Zulage im Sinne von Artikel XI.II.7 und von Anlage 3 zum Königlichen Erlass vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste.

Art. 2 - Die Zulage des besonderen Rechenschaftspflichtigen in der Polizeizone wird vom Gemeinderat beziehungsweise vom Polizeirat festgelegt und darf nicht mehr betragen als: 1. in den Polizeizonen mit einem Personalbestand von weniger als 150 Vollzeitbeschäftigungsgleichwerten: 100 Prozent der Mandatszulage für den Korpschef, 2.in den Polizeizonen mit einem Personalbestand von mindestens 150 Vollzeitbeschäftigungsgleichwerten und weniger als 300 Vollzeitbeschäftigungsgleichwerten: 97,5 Prozent der Mandatszulage für den Korpschef, 3. in den Polizeizonen mit einem Personalbestand von mindestens 300 Vollzeitbeschäftigungsgleichwerten und weniger als 600 Vollzeitbeschäftigungsgleichwerten: 95 Prozent der Mandatszulage für den Korpschef, 4.in den Polizeizonen mit einem Personalbestand von mindestens 600 Vollzeitbeschäftigungsgleichwerten: 90 Prozent der Mandatszulage für den Korpschef.

Art. 3 - Vorliegender Erlass wird mit 1. April 2001 wirksam.

Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 29. November 2001 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Innern A. DUQUESNE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 février 2003.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^