Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 05 juillet 2021
publié le 13 novembre 2023

Arrêté royal relatif à l'exécution des tests antigéniques rapides, le prélèvement, ainsi que la communication des résultats par les pharmaciens. - Coordination officieuse en langue allemande

source
service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement
numac
2023045950
pub.
13/11/2023
prom.
05/07/2021
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT


5 JUILLET 2021. - Arrêté royal relatif à l'exécution des tests antigéniques rapides, le prélèvement, ainsi que la communication des résultats par les pharmaciens. - Coordination officieuse en langue allemande


Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 5 juillet 2021 relatif à l'exécution des tests antigéniques rapides, le prélèvement, ainsi que la communication des résultats par les pharmaciens (Moniteur belge du 9 juillet 2021), tel qu'il a été modifié successivement par : - l'arrêté royal du 17 décembre 2021 modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 2021 relatif à l'exécution des tests antigéniques rapides, le prélèvement, ainsi que la communication des résultats par les pharmaciens (Moniteur belge du 23 décembre 2021); - l'arrêté royal du 20 mars 2022 modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 2021 relatif à l'exécution des tests antigéniques rapides, le prélèvement, ainsi que la communication des résultats par les pharmaciens (Moniteur belge du 24 mars 2022); - l'arrêté royal du 12 décembre 2022 modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 2021 relatif à l'exécution des tests antigéniques rapides, le prélèvement, ainsi que la communication des résultats par les pharmaciens (Moniteur belge du 20 décembre 2022).

Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 5. JULI 2021 - Königlicher Erlass über die Durchführung von Antigen-Schnelltests, die Probenahme sowie die Auswertung und Mitteilung der Ergebnisse durch Apotheker Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten folgende Begriffsbestimmungen: 1."Antigen-Schnelltest": Medizinprodukt, das in Artikel 2 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2020 über verschiedene Maßnahmen in Bezug auf Antigen-Schnelltests und die Registrierung und Verarbeitung von Impfdaten im Rahmen der Bekämpfung der COVID-19-Pandemie bestimmt ist, 2. "Apotheker": Fachkraft der Arzneikunde, wie in Artikel 6 § 1 des koordinierten Gesetzes vom 10.Mai 2015 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe erwähnt, die aufgrund der anwendbaren Rechtsvorschriften in einer der Öffentlichkeit zugänglichen Apotheke tätig ist, 3. "pharmazeutisch-technischer Assistent": Person, wie in Artikel 1 Nr.6 des Königlichen Erlasses vom 21. Januar 2009 zur Festlegung von Anweisungen für Apotheker erwähnt, 4. "FAAG": Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte, 5."Sciensano": durch das Gesetz vom 25. Februar 2018 zur Schaffung von Sciensano geschaffene öffentliche Einrichtung.

Art. 2 - Apotheker dürfen nach Abschluss der in Artikel 4 erwähnten Schulung ohne Verschreibung: 1. Probenahmen zur Durchführung von Antigen-Schnelltests vornehmen, 2.Antigen-Schnelltests durchführen und die Testergebnisse auswerten, 3. Sciensano die Testergebnisse mitteilen.Die Mitteilung erfolgt gemäß den auf der Website von Sciensano veröffentlichen Richtlinien, gemäß den Bestimmungen des Zusammenarbeitsabkommens vom 25. August 2020 zwischen dem Föderalstaat, der Flämischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Deutschsprachigen Gemeinschaft und der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission in Bezug auf die gemeinsame Verarbeitung von Daten durch Sciensano und die von den zuständigen föderierten Teilgebieten oder von den zuständigen Agenturen bestimmten Kontaktzentren, Gesundheitsinspektionsdienste und mobilen Teams im Rahmen einer Kontaktermittlung bei (vermutlich) mit dem Coronavirus COVID-19 infizierten Personen auf der Grundlage einer Datenbank bei Sciensano, das durch das Gesetz vom 9. Oktober 2020 gebilligt worden ist.

In dem in Absatz 1 Nr. 3 erwähnten Bericht an Sciensano werden mindestens die Kenn- und Kontaktdaten des Patienten, die Art des durchgeführten Tests, das Datum der Probenahme, das Testergebnis und der berichterstattende Arzt beziehungsweise der berichterstattende Apotheker angegeben.

Art. 3 - Apotheker können gemäß Artikel 24 des koordinierten Gesetzes vom 10. Mai 2015 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe auf ihre Verantwortung und unter ihrer Aufsicht einem pharmazeutisch-technischen Assistenten die Verrichtung der in Artikel 2 erwähnten Handlungen anvertrauen, sofern sie die Bedingungen von Artikel 7 des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 21. Januar 2009 einhalten.

Art. 4 - Apotheker und pharmazeutisch-technische Assistenten haben an einer spezifischen Schulung durch einen Arzt, einen Krankenpfleger oder eine Fachkraft für klinische Biologie teilgenommen, bevor sie die in Artikel 2 erwähnten Handlungen durchführen. Sie müssen jederzeit nachweisen können, dass sie an dieser spezifischen Schulung teilgenommen haben.

Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am 12. Juli 2021 in Kraft und tritt am [31. Dezember 2023] außer Kraft. [Art. 5 abgeändert durch Art. 1 des K.E. vom 17. Dezember 2021 (B.S. vom 23. Dezember 2021), Art. 1 des K.E. vom 20. März 2022 (B.S. vom 24. März 2022) und Art.1 des K.E. vom 12. Dezember 2022 (B.S. vom 20.

Dezember 2022)] Art. 6 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

^