publié le 29 septembre 2015
Arrêté royal modifiant l'annexe de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
2 JUILLET 2015. - Arrêté royal modifiant l'annexe de la
loi du 5 juillet 1994Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
05/07/1994
pub.
10/08/2009
numac
2009000495
source
service public federal interieur
Loi relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine. - Coordination officieuse en langue allemande
fermer relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 2 juillet 2015 modifiant l'annexe de la
loi du 5 juillet 1994Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
05/07/1994
pub.
10/08/2009
numac
2009000495
source
service public federal interieur
Loi relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine. - Coordination officieuse en langue allemande
fermer relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine (Moniteur belge du 16 juillet 2015).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
2. JULI 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung der Anlage zum Gesetz vom 5.Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs, Artikel 13;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 3. Februar 2015;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 57.402/3 des Staatsrats vom 11. Mai 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12.
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers der Volksgesundheit Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Vorliegender Königlicher Erlass setzt die Richtlinie 2014/110/EU der Kommission vom 17. Dezember 2014 zur Änderung der Richtlinie 2004/33/EG bezüglich der Rückstellungskriterien für Fremdblutspender um.
Art. 2 - In der Anlage zum Gesetz vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 1. Februar 2005, wird in Punkt 2 Buchstabe a) der Vermerk in der zweiten Kolonne auf Höhe des "West-Nil-Virus*" durch folgenden Vermerk ersetzt: "28 Tage nach Verlassen eines Risikogebiets für die lokale Transmission des West-Nil-Virus sofern kein negatives Ergebnis eines individuellen Nukleinsäuretests (NAT) vorliegt".
Art. 3 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 2. Juli 2015 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Volksgesundheit Frau M. DE BLOCK