Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 01 septembre 2004
publié le 21 septembre 2004

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrête royal du 3 avril 2003 relatif aux factures de fourniture d'électricité et de gaz

source
service public federal interieur
numac
2004000492
pub.
21/09/2004
prom.
01/09/2004
ELI
eli/arrete/2004/09/01/2004000492/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrête royal du 3 avril 2003 relatif aux factures de fourniture d'électricité et de gaz


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrête royal du 3 avril 2003 relatif aux factures de fourniture d'électricité et de gaz, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrête royal du 3 avril 2003 relatif aux factures de fourniture d'électricité et de gaz.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Bijlage - Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE 3. APRIL 2003 - Königlicher Erlass in Bezug auf Strom- und Gasrechnungen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über Produktnormen zur Förderung umweltverträglicher Produktions- und Konsummuster und zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit, insbesondere des Artikels 5;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. April 2002;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 33361/1 des Staatsrates vom 12. Juli 2002;

Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Öffentliche Hygiene vom 19. Dezember 2004; Aufgrund der Stellungnahme des Zentralen Wirtschaftsrates vom 20.

Februar 2002;

Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrates vom 14. Februar 2002;

Aufgrund der Stellungnahme des Föderalen Rates für Nachhaltige Entwicklung vom 19. Februar 2002;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität und des Transportwesens, Unseres Ministers des Verbraucherschutzes und Unseres Staatssekretärs für Energie Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Abrechnungen nach Ablesen des Stromzählers, die an Endverbraucher gerichtet sind, die an das Niederspannungsnetz angeschlossen sind, und Abrechnungen nach Ablesen des Gaszählers, die an Endverbraucher gerichtet sind, deren jährlicher Verbrauch 60.000 kWh nicht überschreitet, müssen mindestens folgende Angaben enthalten: - Name und Adresse des Energieversorgers, - E-Mail-Adresse, Telefon- und Faxnummer des Kundendienstes des Energieversorgers, - Adresse, Telefon- und Faxnummer des Ombudsdienstes der Elektrizitäts- und Gasregulierungskommission, - Adresse für den gesamten Briefverkehr, - Abrechnungszeitraum, - in Rechnung gestellte Beträge, - Mehrwertsteuersatz und -betrag, - verbrauchte Einheiten, - Preis oder Preise pro Einheit, - detaillierte Aufstellung der Berechnung des zu zahlenden Betrages, - Tarif für die Übertragung, - Tarif für die Verteilung, - von den Behörden vereinnahmte Abgaben, je nach Kategorie globalisiert, - Entwicklung des Verbrauchs der vorhergehenden drei Jahre in Energieeinheiten, detailliert je nach Einheitspreis und insgesamt, - Primärenergiequellen, die für den gelieferten Strom benutzt wurden, berechnet anhand eines Durchschnitts auf Jahresbasis des vorhergehenden Jahres: erneuerbare Energiequellen, Erdgas, andere fossile Brennstoffe, Kernkraft oder unbekannte Energiequellen. Der Anteil der unbekannten Energiequellen darf sich auf höchstens fünf Prozent der angegebenen Energiequellen belaufen.

Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juli 2003 in Kraft.

Art. 3 - Unser Minister der Mobilität und des Transportwesens, Unser Minister des Verbraucherschutzes und Unser Staatssekretär für Energie sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 3. April 2003 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens Frau I. DURANT Der Minister des Verbraucherschutzes J. TAVERNIER Der Staatssekretär für Energie O. DELEUZE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er septembre 2004.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^