300) und Korpschefs (Personalbestand < 300)" au lieu de "Korpschefs (Personalbestand => 300) und Korpschefs (Personalbestand 300)".(...)" />
Etaamb.openjustice.be
Arrêté Ministériel du 11 mai 2011
publié le 12 avril 2012

Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police. - Traduction allemande. - Erratum

source
service public federal interieur
numac
2012000250
pub.
12/04/2012
prom.
11/05/2011
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


11 MAI 2011. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police. - Traduction allemande. - Erratum


Au Moniteur belge n° 80 du 9 mars 2012, page 14991, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : A l'annexe 1re, Tableau III, dans le texte allemand, lire "Korpschefs (Personalbestand => 300) und Korpschefs (Personalbestand < 300)" au lieu de "Korpschefs (Personalbestand => 300) und Korpschefs (Personalbestand 300)".

^