Etaamb.openjustice.be
Arrêté Ministériel du 06 novembre 2007
publié le 09 avril 2008

Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le fluorure de sulfuryle. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2008000297
pub.
09/04/2008
prom.
06/11/2007
ELI
eli/arrete/2007/11/06/2008000297/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


6 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le fluorure de sulfuryle. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2007 modifiant l'annexe Ire de l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en vue d'y inscrire le fluorure de sulfuryle (Moniteur belge du 9 novembre 2007).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 6. NOVEMBER 2007 - Ministerieller Erlass zur Abänderung von Anlage I zum Königlichen Erlass vom 22.Mai 2003 über das Inverkehrbringen und die Verwendung von Biozid-Produkten zwecks Aufnahme des Wirkstoffs Sulfurylfluorid Der Minister der Umwelt, Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über Produktnormen zur Förderung umweltverträglicher Produktions- und Konsummuster und zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit, insbesondere der Artikel 8 und 9;

Aufgrund der Richtlinie 2006/140/EG der Kommission vom 20. Dezember 2006 zur Änderung der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zwecks Aufnahme des Wirkstoffs Sulfurylfluorid in Anhang I;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2003 über das Inverkehrbringen und die Verwendung von Biozid-Produkten, insbesondere der Artikel 78ter § 1, 79 § 1 Absatz 2 und 81 Absatz 1;

Aufgrund der Notifizierung vom 2. Juli 2007 an den Föderalen Rat für Nachhaltige Entwicklung, den Hohen Gesundheitsrat, den Verbraucherrat und den Zentralen Wirtschaftsrat;

Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen bei der Ausarbeitung des vorliegenden Erlasses;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. April 2007;

Aufgrund des Gutachtens 43.545/1/V des Staatsrates vom 4. September 2007, abgegeben in Anwendung des Artikels 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Erlässt: Artikel 1 - Durch vorliegenden Erlass soll die Richtlinie 2006/140/EG der Kommission vom 20. Dezember 2006 zur Änderung der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten zwecks Aufnahme des Wirkstoffs Sulfurylfluorid in Anhang I in belgisches Recht umgesetzt werden.

Art. 2 - Anlage I zum Königlichen Erlass vom 22. Mai 2003 über das Inverkehrbringen und die Verwendung von Biozid-Produkten, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 3. Oktober 2005 und 5. August 2006 und durch den Ministeriellen Erlass vom 21. März 2007, wird durch den in der Anlage zum vorliegenden Erlass aufgenommenen Text ergänzt.

Art. 3 - Das äusserste Datum für das Einreichen eines in Artikel 78ter § 1 oder gegebenenfalls in Artikel 79 § 1 Absatz 2 des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2003 erwähnten Zulassungsantrags ist der 1. Januar 2009.

Brüssel, den 6. November 2007 B. TOBBACK Pour la consultation du tableau, voir image

^