Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee en bijlage, getekend te Conakry op 21 februari 1966 De regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee verlangende de ontwikkeling van Zijn overeengekomen wat volgt : Artikel 1. a) De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar (...) | Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee en bijlage, getekend te Conakry op 21 februari 1966 De regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee verlangende de ontwikkeling van Zijn overeengekomen wat volgt : Artikel 1. a) De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
INTERNATIONALE SAMENWERKING | INTERNATIONALE SAMENWERKING |
Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van het Koninkrijk | Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van het Koninkrijk |
België en de Republiek Guinee en bijlage, getekend te Conakry op 21 | België en de Republiek Guinee en bijlage, getekend te Conakry op 21 |
februari 1966 | februari 1966 |
De regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee | De regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee |
verlangende de ontwikkeling van het luchtvervoer tussen het Koninkrijk | verlangende de ontwikkeling van het luchtvervoer tussen het Koninkrijk |
België en de Republiek Guinee tot ontwikkeling te brengen en | België en de Republiek Guinee tot ontwikkeling te brengen en |
verlangende op dit vervoer de beginselen en bepalingen toe te passen | verlangende op dit vervoer de beginselen en bepalingen toe te passen |
van het verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, ondertekend | van het verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, ondertekend |
te Chicago op 7 december 1944, | te Chicago op 7 december 1944, |
Zijn overeengekomen wat volgt : | Zijn overeengekomen wat volgt : |
Artikel 1.a) De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar de in |
Artikel 1.a) De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar de in |
deze Overeenkomst omschreven rechten voor de exploitatie van | deze Overeenkomst omschreven rechten voor de exploitatie van |
internationale luchtdiensten (hierna genoemd « overeengekomen diensten | internationale luchtdiensten (hierna genoemd « overeengekomen diensten |
») op de in de Bijlage omschreven routes (hierna genoemd « omschreven | ») op de in de Bijlage omschreven routes (hierna genoemd « omschreven |
routes »). | routes »). |
b) Overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst bepaalt elke | b) Overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst bepaalt elke |
Overeenkomstsluitende Partij de datum van openstelling van de | Overeenkomstsluitende Partij de datum van openstelling van de |
overeengekomen diensten die geheel of gedeeltelijk kunnen worden | overeengekomen diensten die geheel of gedeeltelijk kunnen worden |
geëxploiteerd. | geëxploiteerd. |
Art. 2.a) Elke Overeenkomstsluitende Partij brengt de andere |
Art. 2.a) Elke Overeenkomstsluitende Partij brengt de andere |
Overeenkomstsluitende Partij schriftelijk in kennis van haar | Overeenkomstsluitende Partij schriftelijk in kennis van haar |
aanwijzing van een luchtvaartmaatschappij (hierna genoemd « aangewezen | aanwijzing van een luchtvaartmaatschappij (hierna genoemd « aangewezen |
maatschappij ») voor de exploitatie van de overeengekomen diensten. | maatschappij ») voor de exploitatie van de overeengekomen diensten. |
b) Zodra de kennisgeving is gedaan wordt aan de hierna aangewezen | b) Zodra de kennisgeving is gedaan wordt aan de hierna aangewezen |
maatschappij onverwijld de vereiste vergunning gegeven, overeenkomstig | maatschappij onverwijld de vereiste vergunning gegeven, overeenkomstig |
alinea c) en artikel 3). | alinea c) en artikel 3). |
c) Vooraleer haar de vergunning wordt verstrekt kan de aangewezen | c) Vooraleer haar de vergunning wordt verstrekt kan de aangewezen |
maatschappij evenwel door de luchtvaartautoriteit die bevoegd is om de | maatschappij evenwel door de luchtvaartautoriteit die bevoegd is om de |
vergunning af te geven, worden verzocht aan te tonen dat zij voldoet | vergunning af te geven, worden verzocht aan te tonen dat zij voldoet |
aan de voorwaarden die worden gesteld bij de wetten en voorschriften | aan de voorwaarden die worden gesteld bij de wetten en voorschriften |
welke die Autoriteit toepast, op voorwaarde dat zij niet in strijd | welke die Autoriteit toepast, op voorwaarde dat zij niet in strijd |
zijn met het Verdrag van Chicago of met deze Overeenkomst. | zijn met het Verdrag van Chicago of met deze Overeenkomst. |
Art. 3.Elke Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich het recht voor |
Art. 3.Elke Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich het recht voor |
om, na overleg met de andere Overeenkomstsluitende Partij een | om, na overleg met de andere Overeenkomstsluitende Partij een |
exploitatievergunning voor een door de andere Overeenkomstsluitende | exploitatievergunning voor een door de andere Overeenkomstsluitende |
Partij aangewezen maatschappij te weigeren of in te trekken, indien | Partij aangewezen maatschappij te weigeren of in te trekken, indien |
zij niet beschikt over het bewijs dat het merendeel van de eigendom | zij niet beschikt over het bewijs dat het merendeel van de eigendom |
van en het daadwerkelijk toezicht op die maatschappij berusten bij de | van en het daadwerkelijk toezicht op die maatschappij berusten bij de |
onderdanen van deze of gene Overeenkomstsluitende Partij of indien de | onderdanen van deze of gene Overeenkomstsluitende Partij of indien de |
aangewezen maatschappij zich niet houdt aan de in artikel 4 bedoelde | aangewezen maatschappij zich niet houdt aan de in artikel 4 bedoelde |
wetten en voorschriften dan wel de voorwaarden waartegen de in deze | wetten en voorschriften dan wel de voorwaarden waartegen de in deze |
Overeenkomst omschreven rechten werden verleend, niet naleeft. | Overeenkomst omschreven rechten werden verleend, niet naleeft. |
Art. 4.a) De wetten en voorschriften van elke Overeenkomstsluitende |
Art. 4.a) De wetten en voorschriften van elke Overeenkomstsluitende |
Partij met betrekking tot de binnenkomst in en het vertrek uit zijn | Partij met betrekking tot de binnenkomst in en het vertrek uit zijn |
grondgebied van vliegtuigen die voor internationaal luchtverkeer | grondgebied van vliegtuigen die voor internationaal luchtverkeer |
worden gebruikt, dan wel met betrekking tot de exploitatie of het | worden gebruikt, dan wel met betrekking tot de exploitatie of het |
verkeer van deze vliegtuigen tijdens hun aanwezigheid binnen de | verkeer van deze vliegtuigen tijdens hun aanwezigheid binnen de |
grenzen van bedoeld grondgebied, zijn van toepassing op de vliegtuigen | grenzen van bedoeld grondgebied, zijn van toepassing op de vliegtuigen |
van de maatschappij van de andere Overeenkomstsluitende Partij. | van de maatschappij van de andere Overeenkomstsluitende Partij. |
b) De passagiers, bemanningen en bevrachters dienen hetzij | b) De passagiers, bemanningen en bevrachters dienen hetzij |
persoonlijk, hetzij door toedoen van een derde die namens hen en voor | persoonlijk, hetzij door toedoen van een derde die namens hen en voor |
hun rekening handelt, de wetten en voorschriften na te leven die op | hun rekening handelt, de wetten en voorschriften na te leven die op |
het grondgebied van elke Overeenkomstsluitende Partij van toepassing | het grondgebied van elke Overeenkomstsluitende Partij van toepassing |
zijn op de binnenkomst, het verblijf en het vertrek van passagiers, | zijn op de binnenkomst, het verblijf en het vertrek van passagiers, |
bemanningen en vracht, met name die betreffende binnenkomst, in- en | bemanningen en vracht, met name die betreffende binnenkomst, in- en |
uitklaringsformaliteiten, immigratie, douane en quarantaine. | uitklaringsformaliteiten, immigratie, douane en quarantaine. |
c) De bemanningsleden die in het bezit zijn van een vliegbrevet of een | c) De bemanningsleden die in het bezit zijn van een vliegbrevet of een |
bewijs van bemanningslid, dat overeenkomstig de bijlagen 1 en 9 van | bewijs van bemanningslid, dat overeenkomstig de bijlagen 1 en 9 van |
het Verdrag van Chicago is afgegeven, dienen, wanneer zij dienst | het Verdrag van Chicago is afgegeven, dienen, wanneer zij dienst |
hebben op de overeengekomen diensten, niet in het bezit te zijn van | hebben op de overeengekomen diensten, niet in het bezit te zijn van |
een paspoort of een inreis- of uitreisvisum. | een paspoort of een inreis- of uitreisvisum. |
d) De passagiers op doorreis via het grondgebied van een der | d) De passagiers op doorreis via het grondgebied van een der |
Overeenkomstsluitende Partijen zijn aan een vereenvoudigde controle | Overeenkomstsluitende Partijen zijn aan een vereenvoudigde controle |
onderworpen; zo dienen zij geen doorreisvisum over te leggen of een | onderworpen; zo dienen zij geen doorreisvisum over te leggen of een |
sanitaire controle te ondergaan, tenzij er sprake is van een epidemie. | sanitaire controle te ondergaan, tenzij er sprake is van een epidemie. |
Bagage en vracht in doorvoer zijn vrijgesteld van douanerechten en | Bagage en vracht in doorvoer zijn vrijgesteld van douanerechten en |
andere heffingen. | andere heffingen. |
e) Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe terzake van | e) Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe terzake van |
de toepassing van de voorschriften inzake douane, visa, immigratie, | de toepassing van de voorschriften inzake douane, visa, immigratie, |
quarantaine, visumcontrole en andere voorschriften met betrekking tot | quarantaine, visumcontrole en andere voorschriften met betrekking tot |
luchtvervoer, geen voorkeur te geven aan haar eigen maatschappijen ten | luchtvervoer, geen voorkeur te geven aan haar eigen maatschappijen ten |
opzichte van de door de andere Overeenkomstsluitende Partij aangewezen | opzichte van de door de andere Overeenkomstsluitende Partij aangewezen |
maatschappij. | maatschappij. |
Art. 5.De bewijzen van luchtwaardigheid, de bewijzen van bevoegdheid |
Art. 5.De bewijzen van luchtwaardigheid, de bewijzen van bevoegdheid |
en de vergunningen uitgereikt of geldig verklaard door een van de | en de vergunningen uitgereikt of geldig verklaard door een van de |
Overeenkomstsluitende Partijen met het oog op de exploitatie van de in | Overeenkomstsluitende Partijen met het oog op de exploitatie van de in |
de Bijlage omschreven en nog geldende vliegroutes, worden door de | de Bijlage omschreven en nog geldende vliegroutes, worden door de |
andere Overeenkomstsluitende Partij erkend. Elke Overeenkomstsluitende | andere Overeenkomstsluitende Partij erkend. Elke Overeenkomstsluitende |
Partij behoudt zich evenwel het recht voor de bewijzen van bevoegdheid | Partij behoudt zich evenwel het recht voor de bewijzen van bevoegdheid |
en de vergunningen, door de andere Overeenkomstsluitende Partij | en de vergunningen, door de andere Overeenkomstsluitende Partij |
uitgereikt aan haar eigen onderdanen, niet als geldig te erkennen voor | uitgereikt aan haar eigen onderdanen, niet als geldig te erkennen voor |
vluchten boven haar eigen grondgebied. | vluchten boven haar eigen grondgebied. |
Art. 6.a) Voor de exploitatie van de overeengekomen diensten, |
Art. 6.a) Voor de exploitatie van de overeengekomen diensten, |
verleent elke Overeenkomstsluitende Partij de aangewezen maatschappij | verleent elke Overeenkomstsluitende Partij de aangewezen maatschappij |
van de andere Overeenkomstsluitende Partij, onder voorbehoud van de | van de andere Overeenkomstsluitende Partij, onder voorbehoud van de |
artikelen 7 en 8, het recht : | artikelen 7 en 8, het recht : |
- om zonder te landen over haar grondgebied te vliegen; | - om zonder te landen over haar grondgebied te vliegen; |
- om op haar grondgebied te landen anders dan voor verkeersdoeleinden; | - om op haar grondgebied te landen anders dan voor verkeersdoeleinden; |
- om op haar grondgebied op de in de bijlage omschreven punten | - om op haar grondgebied op de in de bijlage omschreven punten |
internationaal vervoerde passagiers, post en vracht op te nemen en af | internationaal vervoerde passagiers, post en vracht op te nemen en af |
te zetten. | te zetten. |
b) Overeenkomstig bovenstaand lid a) heeft de maatschappij van de ene | b) Overeenkomstig bovenstaand lid a) heeft de maatschappij van de ene |
Overeenkomstsluitende Partij niet het recht op het grondgebied van de | Overeenkomstsluitende Partij niet het recht op het grondgebied van de |
andere Overeenkomstsluitende Partij passagiers, vracht en post op te | andere Overeenkomstsluitende Partij passagiers, vracht en post op te |
nemen om ze tegen betaling naar een andere punt op dat grondgebied te | nemen om ze tegen betaling naar een andere punt op dat grondgebied te |
vervoeren, ongeacht de herkomst of eindbestemming van het voorgenomen | vervoeren, ongeacht de herkomst of eindbestemming van het voorgenomen |
vervoer. | vervoer. |
Art. 7.De aangewezen maatschappijen van beide Overeenkomstsluitende |
Art. 7.De aangewezen maatschappijen van beide Overeenkomstsluitende |
Partijen zullen verzekerd zijn van een billijke en rechtvaardige | Partijen zullen verzekerd zijn van een billijke en rechtvaardige |
behandeling ten einde voor de exploitatie van de overeengekomen | behandeling ten einde voor de exploitatie van de overeengekomen |
diensten gelijke mogelijkheden te genieten. | diensten gelijke mogelijkheden te genieten. |
Ze dienen op de gemeenschappelijke trajecten rekening te houden met | Ze dienen op de gemeenschappelijke trajecten rekening te houden met |
hun wederzijdse belangen ten einde hun onderscheiden diensten niet | hun wederzijdse belangen ten einde hun onderscheiden diensten niet |
onredelijk te treffen. | onredelijk te treffen. |
Art. 8.Op elk van de in de Bijlage bij deze Overeenkomst omschreven |
Art. 8.Op elk van de in de Bijlage bij deze Overeenkomst omschreven |
routes hebben de overeengekomen diensten als primair doel het | routes hebben de overeengekomen diensten als primair doel het |
verschaffen, bij een redelijk te achten beladingsgraad, van een | verschaffen, bij een redelijk te achten beladingsgraad, van een |
capaciteit welke aangepast is aan de normale en redelijkerwijze te | capaciteit welke aangepast is aan de normale en redelijkerwijze te |
voorziene behoeften van het internationale luchtverkeer, afkomstig van | voorziene behoeften van het internationale luchtverkeer, afkomstig van |
of bestemd voor het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij | of bestemd voor het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij |
die de maatschappij welke de genoemde diensten exploiteert, heeft | die de maatschappij welke de genoemde diensten exploiteert, heeft |
aangewezen. | aangewezen. |
De door een der Overeenkomstsluitende Partijen aangewezen maatschappij | De door een der Overeenkomstsluitende Partijen aangewezen maatschappij |
kan binnen de grenzen van de globale capaciteit als bepaald in het | kan binnen de grenzen van de globale capaciteit als bepaald in het |
eerste lid van dit artikel, voldoen aan de verkeersbehoeften tussen de | eerste lid van dit artikel, voldoen aan de verkeersbehoeften tussen de |
grondgebieden van derde Staten gelegen op de overeengekomen routes en | grondgebieden van derde Staten gelegen op de overeengekomen routes en |
het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, daarbij | het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, daarbij |
rekening houdend met de plaatselijke en regionale diensten. | rekening houdend met de plaatselijke en regionale diensten. |
Naast de vervoerscapaciteit als bedoeld in het eerste lid van dit | Naast de vervoerscapaciteit als bedoeld in het eerste lid van dit |
artikel, kan een bijkomende vervoerscapaciteit worden verschaft, | artikel, kan een bijkomende vervoerscapaciteit worden verschaft, |
telkens wanneer de verkeersbehoeften van de landen die via de route | telkens wanneer de verkeersbehoeften van de landen die via de route |
worden bediend, zulks rechtvaardigen. | worden bediend, zulks rechtvaardigen. |
Art. 9.1° De vliegtuigen die voor internationale vluchten door de |
Art. 9.1° De vliegtuigen die voor internationale vluchten door de |
aangewezen luchtvaartmaatschappij van een Overeenkomstsluitende Partij | aangewezen luchtvaartmaatschappij van een Overeenkomstsluitende Partij |
worden gebruikt alsmede hun normale uitrusting, reserves aan | worden gebruikt alsmede hun normale uitrusting, reserves aan |
motorbrandstof en smeermiddelen en hun boordproviand (met inbegrip van | motorbrandstof en smeermiddelen en hun boordproviand (met inbegrip van |
voedsel, dranken en tabak) zijn bij binnenkomst op het grondgebied van | voedsel, dranken en tabak) zijn bij binnenkomst op het grondgebied van |
de andere Overeenkomstsluitende Partij vrijgesteld van alle | de andere Overeenkomstsluitende Partij vrijgesteld van alle |
douanerechten, inspectiekosten en soortgelijke rechten en heffingen, | douanerechten, inspectiekosten en soortgelijke rechten en heffingen, |
mits genoemde uitrusting en voorraden aan boord van de vliegtuigen | mits genoemde uitrusting en voorraden aan boord van de vliegtuigen |
blijven tot zij weer worden uitgevoerd. | blijven tot zij weer worden uitgevoerd. |
2° Zijn eveneens vrijgesteld van dezelfde rechten en heffingen, met | 2° Zijn eveneens vrijgesteld van dezelfde rechten en heffingen, met |
uitzondering van voor verleende diensten in rekening gebrachte rechten | uitzondering van voor verleende diensten in rekening gebrachte rechten |
of taksen: | of taksen: |
a) proviand allerhande dat op het grondgebied van een | a) proviand allerhande dat op het grondgebied van een |
Overeenkomstsluitende Partij binnen de door de Autoriteiten van deze | Overeenkomstsluitende Partij binnen de door de Autoriteiten van deze |
Overeenkomstsluitende Partij vastgestelde grenzen aan boord is genomen | Overeenkomstsluitende Partij vastgestelde grenzen aan boord is genomen |
van de vliegtuigen die voor een internationale dienst worden gebruikt. | van de vliegtuigen die voor een internationale dienst worden gebruikt. |
b) reserveonderdelen ingevoerd op het grondgebied van een der | b) reserveonderdelen ingevoerd op het grondgebied van een der |
Overeenkomstsluitende Partijen voor het onderhoud of herstel van de | Overeenkomstsluitende Partijen voor het onderhoud of herstel van de |
vliegtuigen die in gebruik zijn voor de internationale diensten van de | vliegtuigen die in gebruik zijn voor de internationale diensten van de |
aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere Overeenkomstsluitende | aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij. | Partij. |
c) motorbrandstof en smeermiddelen bestemd voor de bevoorrading van de | c) motorbrandstof en smeermiddelen bestemd voor de bevoorrading van de |
op internationale diensten geëxploiteerde vliegtuigen van de | op internationale diensten geëxploiteerde vliegtuigen van de |
aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere Overeenkomstsluitende | aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij, zelfs indien deze voorraden moeten worden gebruikt tijdens het | Partij, zelfs indien deze voorraden moeten worden gebruikt tijdens het |
gedeelte van de vlucht boven het grondgebied van de | gedeelte van de vlucht boven het grondgebied van de |
Overeenkomstsluitende Partij waarop zij aan boord waren genomen. | Overeenkomstsluitende Partij waarop zij aan boord waren genomen. |
3° De normale vliegtuiguitrusting en de goederen en proviand die zich | 3° De normale vliegtuiguitrusting en de goederen en proviand die zich |
aan boord bevinden van de vliegtuigen van een Overeenkomstsluitende | aan boord bevinden van de vliegtuigen van een Overeenkomstsluitende |
Partij mogen slechts op het grondgebied van de andere | Partij mogen slechts op het grondgebied van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij worden uitgeladen met toestemming van de | Overeenkomstsluitende Partij worden uitgeladen met toestemming van de |
douaneautoriteiten van dat grondgebied. In zo'n geval kunnen zodanige | douaneautoriteiten van dat grondgebied. In zo'n geval kunnen zodanige |
goederen onder het toezicht van bedoelde autoriteiten worden geplaatst | goederen onder het toezicht van bedoelde autoriteiten worden geplaatst |
totdat zij opnieuw worden uitgevoerd of er een douaneaangifte voor | totdat zij opnieuw worden uitgevoerd of er een douaneaangifte voor |
werd gedaan. | werd gedaan. |
Art. 10.De luchtvaartautoriteit of de door elke Overeenkomstsluitende |
Art. 10.De luchtvaartautoriteit of de door elke Overeenkomstsluitende |
Partij aangewezen maatschappij stelt de luchtvaartautoriteit van de | Partij aangewezen maatschappij stelt de luchtvaartautoriteit van de |
andere Overeenkomstsluitende Partij zo vlug mogelijk in kennis van de | andere Overeenkomstsluitende Partij zo vlug mogelijk in kennis van de |
dienstregeling en de exploitatievoorwaarden voor de overeengekomen | dienstregeling en de exploitatievoorwaarden voor de overeengekomen |
diensten, alsmede van elke latere wijziging. | diensten, alsmede van elke latere wijziging. |
Art. 11.Overeenkomstig dit artikel betekent de uitdrukking « |
Art. 11.Overeenkomstig dit artikel betekent de uitdrukking « |
verandering van capaciteit » op een bepaald landingspunt dat voorbij | verandering van capaciteit » op een bepaald landingspunt dat voorbij |
dit punt het vervoer op de beschouwde lijn door dezelfde maatschappij | dit punt het vervoer op de beschouwde lijn door dezelfde maatschappij |
wordt verricht met een ander toestel dan het toestel dat vóór de | wordt verricht met een ander toestel dan het toestel dat vóór de |
bedoelde landing op dezelfde lijn werd gebruikt. | bedoelde landing op dezelfde lijn werd gebruikt. |
Elke verandering van capaciteit die met het oog op een economische | Elke verandering van capaciteit die met het oog op een economische |
exploitatie is ingegeven, is toegelaten op elk punt dat wordt | exploitatie is ingegeven, is toegelaten op elk punt dat wordt |
aangedaan door de in het kader van deze Overeenkomst aangewezen | aangedaan door de in het kader van deze Overeenkomst aangewezen |
maatschappijen. | maatschappijen. |
Een verandering van capaciteit mag evenwel niet tot gevolg hebben dat | Een verandering van capaciteit mag evenwel niet tot gevolg hebben dat |
de overeengekomen diensten niet volgens de voorschriften van artikel 8 | de overeengekomen diensten niet volgens de voorschriften van artikel 8 |
van deze Overeenkomst worden geëxploiteerd. | van deze Overeenkomst worden geëxploiteerd. |
Art. 12.De tarieven van de overeengekomen diensten worden vastgesteld |
Art. 12.De tarieven van de overeengekomen diensten worden vastgesteld |
op redelijk niveau, waarbij rekening wordt gehouden met alle daarvoor | op redelijk niveau, waarbij rekening wordt gehouden met alle daarvoor |
in aanmerking komende factoren, met inbegrip van de exploitatiekosten, | in aanmerking komende factoren, met inbegrip van de exploitatiekosten, |
een redelijke winst, de kenmerkende eigenschappen van iedere dienst en | een redelijke winst, de kenmerkende eigenschappen van iedere dienst en |
de tarieven van andere luchtvaartmaatschappijen die de gehele route of | de tarieven van andere luchtvaartmaatschappijen die de gehele route of |
een gedeelte daarvan exploiteren. De tarieven worden overeenkomstig de | een gedeelte daarvan exploiteren. De tarieven worden overeenkomstig de |
volgende bepalingen vastgesteld: | volgende bepalingen vastgesteld: |
a) de tarieven worden zo mogelijk in onderlinge overeenstemming tussen | a) de tarieven worden zo mogelijk in onderlinge overeenstemming tussen |
de aangewezen luchtvaartmaatschappijen vastgesteld na overleg met | de aangewezen luchtvaartmaatschappijen vastgesteld na overleg met |
andere luchtvaartmaatschappijen die de gehele route of een gedeelte | andere luchtvaartmaatschappijen die de gehele route of een gedeelte |
daarvan exploiteren. Deze overeenstemming dient zo mogelijk in het | daarvan exploiteren. Deze overeenstemming dient zo mogelijk in het |
kader van de Internationale Luchtvervoersvereniging te worden bereikt. | kader van de Internationale Luchtvervoersvereniging te worden bereikt. |
De aldus vastgestelde tarieven worden ter goedkeuring voorgelegd aan | De aldus vastgestelde tarieven worden ter goedkeuring voorgelegd aan |
de luchtvaartautoriteiten van elke Overeenkomstsluitende Partij. | de luchtvaartautoriteiten van elke Overeenkomstsluitende Partij. |
Indien de luchtvaartautoriteiten van de ene Overeenkomstsluitende | Indien de luchtvaartautoriteiten van de ene Overeenkomstsluitende |
Partij de tarieven niet goedkeuren wordt dit schriftelijk ter kennis | Partij de tarieven niet goedkeuren wordt dit schriftelijk ter kennis |
gebracht van de luchtvaartautoriteiten van de andere | gebracht van de luchtvaartautoriteiten van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij binnen vijftien dagen na de kennisgeving | Overeenkomstsluitende Partij binnen vijftien dagen na de kennisgeving |
van de tarieven dan wel binnen een overeen te komen termijn. | van de tarieven dan wel binnen een overeen te komen termijn. |
b) Indien de aangewezen maatschappijen niet tot overeenstemming kunnen | b) Indien de aangewezen maatschappijen niet tot overeenstemming kunnen |
komen of indien de tarieven niet worden goedgekeurd door de | komen of indien de tarieven niet worden goedgekeurd door de |
luchtvaartautoriteiten van een der Overeenkomstsluitende Partijen, | luchtvaartautoriteiten van een der Overeenkomstsluitende Partijen, |
trachten de luchtvaartautoriteiten van de beide Overeenkomstsluitende | trachten de luchtvaartautoriteiten van de beide Overeenkomstsluitende |
Partijen een regeling te treffen in verband met de vast te stellen | Partijen een regeling te treffen in verband met de vast te stellen |
tarieven. | tarieven. |
c) In laatste instantie wordt het geschil onderworpen aan arbitrage, | c) In laatste instantie wordt het geschil onderworpen aan arbitrage, |
als bepaald in het hierna volgende artikel 17. | als bepaald in het hierna volgende artikel 17. |
d) De reeds vastgestelde tarieven blijven van kracht in afwachting van | d) De reeds vastgestelde tarieven blijven van kracht in afwachting van |
de vaststelling van nieuwe tarieven in overeenstemming met het | de vaststelling van nieuwe tarieven in overeenstemming met het |
bepaalde in dit artikel of in artikel 17. | bepaalde in dit artikel of in artikel 17. |
Art. 13.De inkomsten die de door België aangewezen maatschappij in de |
Art. 13.De inkomsten die de door België aangewezen maatschappij in de |
Republiek Guinee in Guinese munt verkrijgt, zoals met name de | Republiek Guinee in Guinese munt verkrijgt, zoals met name de |
opbrengsten uit verkoop en inkomsten mogen in de Republiek Guinee | opbrengsten uit verkoop en inkomsten mogen in de Republiek Guinee |
worden gebruikt voor de betaling van aangekochte goederen, geleverde | worden gebruikt voor de betaling van aangekochte goederen, geleverde |
diensten of exploitatieuitgaven op het grondgebied van de Republiek | diensten of exploitatieuitgaven op het grondgebied van de Republiek |
Guinee. Deze inkomsten mogen ook op het grondgebied van de Republiek | Guinee. Deze inkomsten mogen ook op het grondgebied van de Republiek |
Guinee worden geïnvesteerd. | Guinee worden geïnvesteerd. |
Het eventueel batig saldo van de uit bovengenoemde exploitatie | Het eventueel batig saldo van de uit bovengenoemde exploitatie |
verkregen inkomsten en uitgaven kan worden geconverteerd in Belgische | verkregen inkomsten en uitgaven kan worden geconverteerd in Belgische |
Frank of in andere converteerbare valuta, in overeenstemming met de | Frank of in andere converteerbare valuta, in overeenstemming met de |
Centrale Bank van de Republiek Guinee, overeenkomstig de geldende | Centrale Bank van de Republiek Guinee, overeenkomstig de geldende |
reglementering. | reglementering. |
Art. 14.Deze Overeenkomst wordt geregistreerd bij de bij het Verdrag |
Art. 14.Deze Overeenkomst wordt geregistreerd bij de bij het Verdrag |
van Chicago ingestelde Raad van de Internationale | van Chicago ingestelde Raad van de Internationale |
Burgerluchtvaartorganisatie. | Burgerluchtvaartorganisatie. |
Art. 15.De luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende |
Art. 15.De luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende |
Partijen plegen in een geest van nauwe samenwerking op geregelde | Partijen plegen in een geest van nauwe samenwerking op geregelde |
tijdstippen met elkaar overleg, teneinde te verzekeren dat de in deze | tijdstippen met elkaar overleg, teneinde te verzekeren dat de in deze |
Overeenkomst neergelegde beginselen op bevredigende wijze worden | Overeenkomst neergelegde beginselen op bevredigende wijze worden |
toegepast en zij wisselen daartoe alle nodige informatie uit. | toegepast en zij wisselen daartoe alle nodige informatie uit. |
Art. 16.Indien de luchtvaartautoriteit van een Overeenkomstsluitende |
Art. 16.Indien de luchtvaartautoriteit van een Overeenkomstsluitende |
Partij het nodig acht deze Overeenkomst of de bijlage te wijzigen, kan | Partij het nodig acht deze Overeenkomst of de bijlage te wijzigen, kan |
zij rechtstreeks onderhandelen met de luchtvaartautoriteit van de | zij rechtstreeks onderhandelen met de luchtvaartautoriteit van de |
andere Overeenkomstsluitende Partij. De onderhandelingen dienen binnen | andere Overeenkomstsluitende Partij. De onderhandelingen dienen binnen |
zestig dagen na de datum waarop zij werden gevraagd, aan te vangen. | zestig dagen na de datum waarop zij werden gevraagd, aan te vangen. |
Elke overeengekomen wijziging tussen beide autoriteiten treedt | Elke overeengekomen wijziging tussen beide autoriteiten treedt |
voorlopig in werking op het ogenblik dat over het onderwerp | voorlopig in werking op het ogenblik dat over het onderwerp |
overeenstemming is bereikt, en worden definitief van kracht nadat ze | overeenstemming is bereikt, en worden definitief van kracht nadat ze |
door een diplomatieke notawisseling zijn bevestigd. | door een diplomatieke notawisseling zijn bevestigd. |
Art. 17.1° Indien een geschil over de uitlegging of toepassing van |
Art. 17.1° Indien een geschil over de uitlegging of toepassing van |
deze Overeenkomst niet volgens het bepaalde in artikel 16 kon worden | deze Overeenkomst niet volgens het bepaalde in artikel 16 kon worden |
opgelost, hetzij tussen de luchtvaartautoriteiten, hetzij tussen de | opgelost, hetzij tussen de luchtvaartautoriteiten, hetzij tussen de |
regeringen van de Overeenkomstsluitende Partijen, wordt het op verzoek | regeringen van de Overeenkomstsluitende Partijen, wordt het op verzoek |
van een van de Overeenkomstsluitende Partij voorgelegd aan een | van een van de Overeenkomstsluitende Partij voorgelegd aan een |
scheidsgerecht. | scheidsgerecht. |
2° Het scheidsgerecht bestaat uit drie leden. De beide regeringen | 2° Het scheidsgerecht bestaat uit drie leden. De beide regeringen |
wijzen elk een scheidsman aan en beide scheidsmannen wijzen in | wijzen elk een scheidsman aan en beide scheidsmannen wijzen in |
onderlinge overeenstemming een onderdaan van een derde Staat als | onderlinge overeenstemming een onderdaan van een derde Staat als |
voorzitter aan. | voorzitter aan. |
Indien binnen een tijdsspanne van drie maanden, te rekenen van de dag | Indien binnen een tijdsspanne van drie maanden, te rekenen van de dag |
waarop een van beide regeringen de scheidsrechterlijke oplossing van | waarop een van beide regeringen de scheidsrechterlijke oplossing van |
het geschil heeft voorgesteld, de twee scheidsmannen niet zijn | het geschil heeft voorgesteld, de twee scheidsmannen niet zijn |
aangewezen, of indien in de loop van de daaropvolgende maand de | aangewezen, of indien in de loop van de daaropvolgende maand de |
scheidsmannen geen overeenstemming hebben bereikt over de aanwijzing | scheidsmannen geen overeenstemming hebben bereikt over de aanwijzing |
van een voorzitter, kan elke Overeenkomstsluitende Partij de President | van een voorzitter, kan elke Overeenkomstsluitende Partij de President |
van de Raad van de IATA verzoeken de nodige aanwijzingen te | van de Raad van de IATA verzoeken de nodige aanwijzingen te |
verrichten. | verrichten. |
3° Het scheidsgerecht neemt, indien het er niet in slaagt het geschil | 3° Het scheidsgerecht neemt, indien het er niet in slaagt het geschil |
in der minne te regelen, een beslissing bij meerderheid van stemmen. | in der minne te regelen, een beslissing bij meerderheid van stemmen. |
Voor zover de Overeenkomstsluitende Partijen niet anders overeenkomen, | Voor zover de Overeenkomstsluitende Partijen niet anders overeenkomen, |
stelt het zelf zijn procedureregels vast en bepaalt het zelf zijn | stelt het zelf zijn procedureregels vast en bepaalt het zelf zijn |
zetel. | zetel. |
4° De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich ertoe zich te | 4° De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich ertoe zich te |
houden aan de voorlopige maatregelen die tijdens het proces kunnen | houden aan de voorlopige maatregelen die tijdens het proces kunnen |
worden voorgeschreven, alsmede aan de scheidsrechterlijke uitspraak | worden voorgeschreven, alsmede aan de scheidsrechterlijke uitspraak |
welke in ieder geval als definitief wordt beschouwd. | welke in ieder geval als definitief wordt beschouwd. |
5° Indien een van de Overeenkomstsluitende Partijen zich niet houdt | 5° Indien een van de Overeenkomstsluitende Partijen zich niet houdt |
aan de scheidsrechterlijke beslissingen, kan de andere | aan de scheidsrechterlijke beslissingen, kan de andere |
Overeenkomstsluitende Partij, zolang deze nalatigheid duurt, de | Overeenkomstsluitende Partij, zolang deze nalatigheid duurt, de |
rechten of voorrechten welke zij krachtens deze Overeenkomst aan de in | rechten of voorrechten welke zij krachtens deze Overeenkomst aan de in |
gebreke zijnde Overeenkomstsluitende Partij had verleend, beperken, | gebreke zijnde Overeenkomstsluitende Partij had verleend, beperken, |
opschorten of intrekken. Elke Overeenkomstsluitende Partij neemt de | opschorten of intrekken. Elke Overeenkomstsluitende Partij neemt de |
vergoeding voor de werkzaamheden van haar scheidsman alsmede de helft | vergoeding voor de werkzaamheden van haar scheidsman alsmede de helft |
van de vergoeding van de aangewezen voorzitter voor haar rekening | van de vergoeding van de aangewezen voorzitter voor haar rekening |
Art. 18.Elk der Overeenkomstsluitende Partijen kan te allen tijde |
Art. 18.Elk der Overeenkomstsluitende Partijen kan te allen tijde |
deze Overeenkomst opzeggen. Zij doet de andere Overeenkomstsluitende | deze Overeenkomst opzeggen. Zij doet de andere Overeenkomstsluitende |
Partij mededeling van haar besluit en stelt tegelijkertijd ook de Raad | Partij mededeling van haar besluit en stelt tegelijkertijd ook de Raad |
van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie in kennis. De | van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie in kennis. De |
Overeenkomst eindigt 12 maanden na de datum van ontvangst van de | Overeenkomst eindigt 12 maanden na de datum van ontvangst van de |
mededeling door de andere Overeenkomstsluitende Partij, tenzij de | mededeling door de andere Overeenkomstsluitende Partij, tenzij de |
mededeling met de instemming van de andere Overeenkomstsluitende | mededeling met de instemming van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij vóór het einde van dit tijdvak wordt ingetrokken. Indien de | Partij vóór het einde van dit tijdvak wordt ingetrokken. Indien de |
Overeenkomstsluitende Partij aan wie de mededeling is gericht nalaat | Overeenkomstsluitende Partij aan wie de mededeling is gericht nalaat |
de ontvangst te bevestigen, wordt de mededeling geacht te zijn | de ontvangst te bevestigen, wordt de mededeling geacht te zijn |
ontvangen 14 dagen na ontvangst ervan door de Raad van de | ontvangen 14 dagen na ontvangst ervan door de Raad van de |
Internationale Burgerluchtvaartorganisatie. | Internationale Burgerluchtvaartorganisatie. |
Art. 19.Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de |
Art. 19.Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de |
uitdrukking "luchtvaartautoriteit" wat de Republiek Guinee betreft: | uitdrukking "luchtvaartautoriteit" wat de Republiek Guinee betreft: |
het Ministerie van Transport en de directeur-generaal van de | het Ministerie van Transport en de directeur-generaal van de |
burgerluchtvaart en wat het Koninkrijk België betreft: het Ministerie | burgerluchtvaart en wat het Koninkrijk België betreft: het Ministerie |
van Verkeer en de directeur-generaal van het Bestuur der Luchtvaart, | van Verkeer en de directeur-generaal van het Bestuur der Luchtvaart, |
of, in beide gevallen, elke persoon of iedere andere instantie die | of, in beide gevallen, elke persoon of iedere andere instantie die |
gemachtigd is de functies te vervullen die thans door genoemde | gemachtigd is de functies te vervullen die thans door genoemde |
autoriteiten worden vervuld. | autoriteiten worden vervuld. |
Art. 20.De Bijlage bij deze Overeenkomst maakt een integrerend deel |
Art. 20.De Bijlage bij deze Overeenkomst maakt een integrerend deel |
uit van deze Overeenkomst en iedere verwijzing naar de Overeenkomst | uit van deze Overeenkomst en iedere verwijzing naar de Overeenkomst |
omvat ook de Bijlage, tenzij anders bepaald. | omvat ook de Bijlage, tenzij anders bepaald. |
Art. 21.Deze Overeenkomst wordt voorlopig toegepast vanaf de datum |
Art. 21.Deze Overeenkomst wordt voorlopig toegepast vanaf de datum |
van ondertekening. Zij treedt in werking op de dag dat de | van ondertekening. Zij treedt in werking op de dag dat de |
bekrachtiging wederzijds wordt bevestigd bij diplomatieke | bekrachtiging wederzijds wordt bevestigd bij diplomatieke |
notawisseling. | notawisseling. |
Gedaan te Conakry, op 21 februari 1966. | Gedaan te Conakry, op 21 februari 1966. |
Voor het Koninkrijk België | Voor het Koninkrijk België |
(get.) Z.E. Marc Taymans | (get.) Z.E. Marc Taymans |
buitengewoon en gevolmachtigd ambassadeur. | buitengewoon en gevolmachtigd ambassadeur. |
Voor de Regering van de Republiek Guinee | Voor de Regering van de Republiek Guinee |
(get.) Bangoura Mohamed Kassory | (get.) Bangoura Mohamed Kassory |
Directeur-generaal van de samenwerking. | Directeur-generaal van de samenwerking. |
Bijlage | Bijlage |
1. - Staat van de lijnen die zullen worden geëxploiteerd door de | 1. - Staat van de lijnen die zullen worden geëxploiteerd door de |
luchtvaartmaatschappij die door de Regering van de Republiek Guinee | luchtvaartmaatschappij die door de Regering van de Republiek Guinee |
zal worden aangewezen : | zal worden aangewezen : |
- Guinee via tussenliggende punten tot Brussel en verder in beide | - Guinee via tussenliggende punten tot Brussel en verder in beide |
richtingen | richtingen |
2. - Staat van de lijnen die zullen worden geëxploiteerd door de | 2. - Staat van de lijnen die zullen worden geëxploiteerd door de |
luchtvaartmaatschappij die door de Regering van het Koninkrijk België | luchtvaartmaatschappij die door de Regering van het Koninkrijk België |
zal worden aangewezen : | zal worden aangewezen : |
- België via tussenliggende punten tot Conakry en verder in beide | - België via tussenliggende punten tot Conakry en verder in beide |
richtingen. | richtingen. |