Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Overeenkomst van --
← Terug naar "Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee en bijlage, getekend te Conakry op 21 februari 1966 De regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee verlangende de ontwikkeling van Zijn overeengekomen wat volgt : Artikel 1. a) De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar (...)"
Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee en bijlage, getekend te Conakry op 21 februari 1966 De regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee verlangende de ontwikkeling van Zijn overeengekomen wat volgt : Artikel 1. a) De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar (...) Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee en bijlage, getekend te Conakry op 21 februari 1966 De regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee verlangende de ontwikkeling van Zijn overeengekomen wat volgt : Artikel 1. a) De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar (...)
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
INTERNATIONALE SAMENWERKING INTERNATIONALE SAMENWERKING
Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van het Koninkrijk Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de regering van het Koninkrijk
België en de Republiek Guinee en bijlage, getekend te Conakry op 21 België en de Republiek Guinee en bijlage, getekend te Conakry op 21
februari 1966 februari 1966
De regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee De regering van het Koninkrijk België en de Republiek Guinee
verlangende de ontwikkeling van het luchtvervoer tussen het Koninkrijk verlangende de ontwikkeling van het luchtvervoer tussen het Koninkrijk
België en de Republiek Guinee tot ontwikkeling te brengen en België en de Republiek Guinee tot ontwikkeling te brengen en
verlangende op dit vervoer de beginselen en bepalingen toe te passen verlangende op dit vervoer de beginselen en bepalingen toe te passen
van het verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, ondertekend van het verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, ondertekend
te Chicago op 7 december 1944, te Chicago op 7 december 1944,
Zijn overeengekomen wat volgt : Zijn overeengekomen wat volgt :

Artikel 1.a) De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar de in

Artikel 1.a) De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar de in

deze Overeenkomst omschreven rechten voor de exploitatie van deze Overeenkomst omschreven rechten voor de exploitatie van
internationale luchtdiensten (hierna genoemd « overeengekomen diensten internationale luchtdiensten (hierna genoemd « overeengekomen diensten
») op de in de Bijlage omschreven routes (hierna genoemd « omschreven ») op de in de Bijlage omschreven routes (hierna genoemd « omschreven
routes »). routes »).
b) Overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst bepaalt elke b) Overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst bepaalt elke
Overeenkomstsluitende Partij de datum van openstelling van de Overeenkomstsluitende Partij de datum van openstelling van de
overeengekomen diensten die geheel of gedeeltelijk kunnen worden overeengekomen diensten die geheel of gedeeltelijk kunnen worden
geëxploiteerd. geëxploiteerd.

Art. 2.a) Elke Overeenkomstsluitende Partij brengt de andere

Art. 2.a) Elke Overeenkomstsluitende Partij brengt de andere

Overeenkomstsluitende Partij schriftelijk in kennis van haar Overeenkomstsluitende Partij schriftelijk in kennis van haar
aanwijzing van een luchtvaartmaatschappij (hierna genoemd « aangewezen aanwijzing van een luchtvaartmaatschappij (hierna genoemd « aangewezen
maatschappij ») voor de exploitatie van de overeengekomen diensten. maatschappij ») voor de exploitatie van de overeengekomen diensten.
b) Zodra de kennisgeving is gedaan wordt aan de hierna aangewezen b) Zodra de kennisgeving is gedaan wordt aan de hierna aangewezen
maatschappij onverwijld de vereiste vergunning gegeven, overeenkomstig maatschappij onverwijld de vereiste vergunning gegeven, overeenkomstig
alinea c) en artikel 3). alinea c) en artikel 3).
c) Vooraleer haar de vergunning wordt verstrekt kan de aangewezen c) Vooraleer haar de vergunning wordt verstrekt kan de aangewezen
maatschappij evenwel door de luchtvaartautoriteit die bevoegd is om de maatschappij evenwel door de luchtvaartautoriteit die bevoegd is om de
vergunning af te geven, worden verzocht aan te tonen dat zij voldoet vergunning af te geven, worden verzocht aan te tonen dat zij voldoet
aan de voorwaarden die worden gesteld bij de wetten en voorschriften aan de voorwaarden die worden gesteld bij de wetten en voorschriften
welke die Autoriteit toepast, op voorwaarde dat zij niet in strijd welke die Autoriteit toepast, op voorwaarde dat zij niet in strijd
zijn met het Verdrag van Chicago of met deze Overeenkomst. zijn met het Verdrag van Chicago of met deze Overeenkomst.

Art. 3.Elke Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich het recht voor

Art. 3.Elke Overeenkomstsluitende Partij behoudt zich het recht voor

om, na overleg met de andere Overeenkomstsluitende Partij een om, na overleg met de andere Overeenkomstsluitende Partij een
exploitatievergunning voor een door de andere Overeenkomstsluitende exploitatievergunning voor een door de andere Overeenkomstsluitende
Partij aangewezen maatschappij te weigeren of in te trekken, indien Partij aangewezen maatschappij te weigeren of in te trekken, indien
zij niet beschikt over het bewijs dat het merendeel van de eigendom zij niet beschikt over het bewijs dat het merendeel van de eigendom
van en het daadwerkelijk toezicht op die maatschappij berusten bij de van en het daadwerkelijk toezicht op die maatschappij berusten bij de
onderdanen van deze of gene Overeenkomstsluitende Partij of indien de onderdanen van deze of gene Overeenkomstsluitende Partij of indien de
aangewezen maatschappij zich niet houdt aan de in artikel 4 bedoelde aangewezen maatschappij zich niet houdt aan de in artikel 4 bedoelde
wetten en voorschriften dan wel de voorwaarden waartegen de in deze wetten en voorschriften dan wel de voorwaarden waartegen de in deze
Overeenkomst omschreven rechten werden verleend, niet naleeft. Overeenkomst omschreven rechten werden verleend, niet naleeft.

Art. 4.a) De wetten en voorschriften van elke Overeenkomstsluitende

Art. 4.a) De wetten en voorschriften van elke Overeenkomstsluitende

Partij met betrekking tot de binnenkomst in en het vertrek uit zijn Partij met betrekking tot de binnenkomst in en het vertrek uit zijn
grondgebied van vliegtuigen die voor internationaal luchtverkeer grondgebied van vliegtuigen die voor internationaal luchtverkeer
worden gebruikt, dan wel met betrekking tot de exploitatie of het worden gebruikt, dan wel met betrekking tot de exploitatie of het
verkeer van deze vliegtuigen tijdens hun aanwezigheid binnen de verkeer van deze vliegtuigen tijdens hun aanwezigheid binnen de
grenzen van bedoeld grondgebied, zijn van toepassing op de vliegtuigen grenzen van bedoeld grondgebied, zijn van toepassing op de vliegtuigen
van de maatschappij van de andere Overeenkomstsluitende Partij. van de maatschappij van de andere Overeenkomstsluitende Partij.
b) De passagiers, bemanningen en bevrachters dienen hetzij b) De passagiers, bemanningen en bevrachters dienen hetzij
persoonlijk, hetzij door toedoen van een derde die namens hen en voor persoonlijk, hetzij door toedoen van een derde die namens hen en voor
hun rekening handelt, de wetten en voorschriften na te leven die op hun rekening handelt, de wetten en voorschriften na te leven die op
het grondgebied van elke Overeenkomstsluitende Partij van toepassing het grondgebied van elke Overeenkomstsluitende Partij van toepassing
zijn op de binnenkomst, het verblijf en het vertrek van passagiers, zijn op de binnenkomst, het verblijf en het vertrek van passagiers,
bemanningen en vracht, met name die betreffende binnenkomst, in- en bemanningen en vracht, met name die betreffende binnenkomst, in- en
uitklaringsformaliteiten, immigratie, douane en quarantaine. uitklaringsformaliteiten, immigratie, douane en quarantaine.
c) De bemanningsleden die in het bezit zijn van een vliegbrevet of een c) De bemanningsleden die in het bezit zijn van een vliegbrevet of een
bewijs van bemanningslid, dat overeenkomstig de bijlagen 1 en 9 van bewijs van bemanningslid, dat overeenkomstig de bijlagen 1 en 9 van
het Verdrag van Chicago is afgegeven, dienen, wanneer zij dienst het Verdrag van Chicago is afgegeven, dienen, wanneer zij dienst
hebben op de overeengekomen diensten, niet in het bezit te zijn van hebben op de overeengekomen diensten, niet in het bezit te zijn van
een paspoort of een inreis- of uitreisvisum. een paspoort of een inreis- of uitreisvisum.
d) De passagiers op doorreis via het grondgebied van een der d) De passagiers op doorreis via het grondgebied van een der
Overeenkomstsluitende Partijen zijn aan een vereenvoudigde controle Overeenkomstsluitende Partijen zijn aan een vereenvoudigde controle
onderworpen; zo dienen zij geen doorreisvisum over te leggen of een onderworpen; zo dienen zij geen doorreisvisum over te leggen of een
sanitaire controle te ondergaan, tenzij er sprake is van een epidemie. sanitaire controle te ondergaan, tenzij er sprake is van een epidemie.
Bagage en vracht in doorvoer zijn vrijgesteld van douanerechten en Bagage en vracht in doorvoer zijn vrijgesteld van douanerechten en
andere heffingen. andere heffingen.
e) Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe terzake van e) Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe terzake van
de toepassing van de voorschriften inzake douane, visa, immigratie, de toepassing van de voorschriften inzake douane, visa, immigratie,
quarantaine, visumcontrole en andere voorschriften met betrekking tot quarantaine, visumcontrole en andere voorschriften met betrekking tot
luchtvervoer, geen voorkeur te geven aan haar eigen maatschappijen ten luchtvervoer, geen voorkeur te geven aan haar eigen maatschappijen ten
opzichte van de door de andere Overeenkomstsluitende Partij aangewezen opzichte van de door de andere Overeenkomstsluitende Partij aangewezen
maatschappij. maatschappij.

Art. 5.De bewijzen van luchtwaardigheid, de bewijzen van bevoegdheid

Art. 5.De bewijzen van luchtwaardigheid, de bewijzen van bevoegdheid

en de vergunningen uitgereikt of geldig verklaard door een van de en de vergunningen uitgereikt of geldig verklaard door een van de
Overeenkomstsluitende Partijen met het oog op de exploitatie van de in Overeenkomstsluitende Partijen met het oog op de exploitatie van de in
de Bijlage omschreven en nog geldende vliegroutes, worden door de de Bijlage omschreven en nog geldende vliegroutes, worden door de
andere Overeenkomstsluitende Partij erkend. Elke Overeenkomstsluitende andere Overeenkomstsluitende Partij erkend. Elke Overeenkomstsluitende
Partij behoudt zich evenwel het recht voor de bewijzen van bevoegdheid Partij behoudt zich evenwel het recht voor de bewijzen van bevoegdheid
en de vergunningen, door de andere Overeenkomstsluitende Partij en de vergunningen, door de andere Overeenkomstsluitende Partij
uitgereikt aan haar eigen onderdanen, niet als geldig te erkennen voor uitgereikt aan haar eigen onderdanen, niet als geldig te erkennen voor
vluchten boven haar eigen grondgebied. vluchten boven haar eigen grondgebied.

Art. 6.a) Voor de exploitatie van de overeengekomen diensten,

Art. 6.a) Voor de exploitatie van de overeengekomen diensten,

verleent elke Overeenkomstsluitende Partij de aangewezen maatschappij verleent elke Overeenkomstsluitende Partij de aangewezen maatschappij
van de andere Overeenkomstsluitende Partij, onder voorbehoud van de van de andere Overeenkomstsluitende Partij, onder voorbehoud van de
artikelen 7 en 8, het recht : artikelen 7 en 8, het recht :
- om zonder te landen over haar grondgebied te vliegen; - om zonder te landen over haar grondgebied te vliegen;
- om op haar grondgebied te landen anders dan voor verkeersdoeleinden; - om op haar grondgebied te landen anders dan voor verkeersdoeleinden;
- om op haar grondgebied op de in de bijlage omschreven punten - om op haar grondgebied op de in de bijlage omschreven punten
internationaal vervoerde passagiers, post en vracht op te nemen en af internationaal vervoerde passagiers, post en vracht op te nemen en af
te zetten. te zetten.
b) Overeenkomstig bovenstaand lid a) heeft de maatschappij van de ene b) Overeenkomstig bovenstaand lid a) heeft de maatschappij van de ene
Overeenkomstsluitende Partij niet het recht op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij niet het recht op het grondgebied van de
andere Overeenkomstsluitende Partij passagiers, vracht en post op te andere Overeenkomstsluitende Partij passagiers, vracht en post op te
nemen om ze tegen betaling naar een andere punt op dat grondgebied te nemen om ze tegen betaling naar een andere punt op dat grondgebied te
vervoeren, ongeacht de herkomst of eindbestemming van het voorgenomen vervoeren, ongeacht de herkomst of eindbestemming van het voorgenomen
vervoer. vervoer.

Art. 7.De aangewezen maatschappijen van beide Overeenkomstsluitende

Art. 7.De aangewezen maatschappijen van beide Overeenkomstsluitende

Partijen zullen verzekerd zijn van een billijke en rechtvaardige Partijen zullen verzekerd zijn van een billijke en rechtvaardige
behandeling ten einde voor de exploitatie van de overeengekomen behandeling ten einde voor de exploitatie van de overeengekomen
diensten gelijke mogelijkheden te genieten. diensten gelijke mogelijkheden te genieten.
Ze dienen op de gemeenschappelijke trajecten rekening te houden met Ze dienen op de gemeenschappelijke trajecten rekening te houden met
hun wederzijdse belangen ten einde hun onderscheiden diensten niet hun wederzijdse belangen ten einde hun onderscheiden diensten niet
onredelijk te treffen. onredelijk te treffen.

Art. 8.Op elk van de in de Bijlage bij deze Overeenkomst omschreven

Art. 8.Op elk van de in de Bijlage bij deze Overeenkomst omschreven

routes hebben de overeengekomen diensten als primair doel het routes hebben de overeengekomen diensten als primair doel het
verschaffen, bij een redelijk te achten beladingsgraad, van een verschaffen, bij een redelijk te achten beladingsgraad, van een
capaciteit welke aangepast is aan de normale en redelijkerwijze te capaciteit welke aangepast is aan de normale en redelijkerwijze te
voorziene behoeften van het internationale luchtverkeer, afkomstig van voorziene behoeften van het internationale luchtverkeer, afkomstig van
of bestemd voor het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij of bestemd voor het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij
die de maatschappij welke de genoemde diensten exploiteert, heeft die de maatschappij welke de genoemde diensten exploiteert, heeft
aangewezen. aangewezen.
De door een der Overeenkomstsluitende Partijen aangewezen maatschappij De door een der Overeenkomstsluitende Partijen aangewezen maatschappij
kan binnen de grenzen van de globale capaciteit als bepaald in het kan binnen de grenzen van de globale capaciteit als bepaald in het
eerste lid van dit artikel, voldoen aan de verkeersbehoeften tussen de eerste lid van dit artikel, voldoen aan de verkeersbehoeften tussen de
grondgebieden van derde Staten gelegen op de overeengekomen routes en grondgebieden van derde Staten gelegen op de overeengekomen routes en
het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, daarbij het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, daarbij
rekening houdend met de plaatselijke en regionale diensten. rekening houdend met de plaatselijke en regionale diensten.
Naast de vervoerscapaciteit als bedoeld in het eerste lid van dit Naast de vervoerscapaciteit als bedoeld in het eerste lid van dit
artikel, kan een bijkomende vervoerscapaciteit worden verschaft, artikel, kan een bijkomende vervoerscapaciteit worden verschaft,
telkens wanneer de verkeersbehoeften van de landen die via de route telkens wanneer de verkeersbehoeften van de landen die via de route
worden bediend, zulks rechtvaardigen. worden bediend, zulks rechtvaardigen.

Art. 9.1° De vliegtuigen die voor internationale vluchten door de

Art. 9.1° De vliegtuigen die voor internationale vluchten door de

aangewezen luchtvaartmaatschappij van een Overeenkomstsluitende Partij aangewezen luchtvaartmaatschappij van een Overeenkomstsluitende Partij
worden gebruikt alsmede hun normale uitrusting, reserves aan worden gebruikt alsmede hun normale uitrusting, reserves aan
motorbrandstof en smeermiddelen en hun boordproviand (met inbegrip van motorbrandstof en smeermiddelen en hun boordproviand (met inbegrip van
voedsel, dranken en tabak) zijn bij binnenkomst op het grondgebied van voedsel, dranken en tabak) zijn bij binnenkomst op het grondgebied van
de andere Overeenkomstsluitende Partij vrijgesteld van alle de andere Overeenkomstsluitende Partij vrijgesteld van alle
douanerechten, inspectiekosten en soortgelijke rechten en heffingen, douanerechten, inspectiekosten en soortgelijke rechten en heffingen,
mits genoemde uitrusting en voorraden aan boord van de vliegtuigen mits genoemde uitrusting en voorraden aan boord van de vliegtuigen
blijven tot zij weer worden uitgevoerd. blijven tot zij weer worden uitgevoerd.
2° Zijn eveneens vrijgesteld van dezelfde rechten en heffingen, met 2° Zijn eveneens vrijgesteld van dezelfde rechten en heffingen, met
uitzondering van voor verleende diensten in rekening gebrachte rechten uitzondering van voor verleende diensten in rekening gebrachte rechten
of taksen: of taksen:
a) proviand allerhande dat op het grondgebied van een a) proviand allerhande dat op het grondgebied van een
Overeenkomstsluitende Partij binnen de door de Autoriteiten van deze Overeenkomstsluitende Partij binnen de door de Autoriteiten van deze
Overeenkomstsluitende Partij vastgestelde grenzen aan boord is genomen Overeenkomstsluitende Partij vastgestelde grenzen aan boord is genomen
van de vliegtuigen die voor een internationale dienst worden gebruikt. van de vliegtuigen die voor een internationale dienst worden gebruikt.
b) reserveonderdelen ingevoerd op het grondgebied van een der b) reserveonderdelen ingevoerd op het grondgebied van een der
Overeenkomstsluitende Partijen voor het onderhoud of herstel van de Overeenkomstsluitende Partijen voor het onderhoud of herstel van de
vliegtuigen die in gebruik zijn voor de internationale diensten van de vliegtuigen die in gebruik zijn voor de internationale diensten van de
aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere Overeenkomstsluitende aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere Overeenkomstsluitende
Partij. Partij.
c) motorbrandstof en smeermiddelen bestemd voor de bevoorrading van de c) motorbrandstof en smeermiddelen bestemd voor de bevoorrading van de
op internationale diensten geëxploiteerde vliegtuigen van de op internationale diensten geëxploiteerde vliegtuigen van de
aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere Overeenkomstsluitende aangewezen luchtvaartmaatschappij van de andere Overeenkomstsluitende
Partij, zelfs indien deze voorraden moeten worden gebruikt tijdens het Partij, zelfs indien deze voorraden moeten worden gebruikt tijdens het
gedeelte van de vlucht boven het grondgebied van de gedeelte van de vlucht boven het grondgebied van de
Overeenkomstsluitende Partij waarop zij aan boord waren genomen. Overeenkomstsluitende Partij waarop zij aan boord waren genomen.
3° De normale vliegtuiguitrusting en de goederen en proviand die zich 3° De normale vliegtuiguitrusting en de goederen en proviand die zich
aan boord bevinden van de vliegtuigen van een Overeenkomstsluitende aan boord bevinden van de vliegtuigen van een Overeenkomstsluitende
Partij mogen slechts op het grondgebied van de andere Partij mogen slechts op het grondgebied van de andere
Overeenkomstsluitende Partij worden uitgeladen met toestemming van de Overeenkomstsluitende Partij worden uitgeladen met toestemming van de
douaneautoriteiten van dat grondgebied. In zo'n geval kunnen zodanige douaneautoriteiten van dat grondgebied. In zo'n geval kunnen zodanige
goederen onder het toezicht van bedoelde autoriteiten worden geplaatst goederen onder het toezicht van bedoelde autoriteiten worden geplaatst
totdat zij opnieuw worden uitgevoerd of er een douaneaangifte voor totdat zij opnieuw worden uitgevoerd of er een douaneaangifte voor
werd gedaan. werd gedaan.

Art. 10.De luchtvaartautoriteit of de door elke Overeenkomstsluitende

Art. 10.De luchtvaartautoriteit of de door elke Overeenkomstsluitende

Partij aangewezen maatschappij stelt de luchtvaartautoriteit van de Partij aangewezen maatschappij stelt de luchtvaartautoriteit van de
andere Overeenkomstsluitende Partij zo vlug mogelijk in kennis van de andere Overeenkomstsluitende Partij zo vlug mogelijk in kennis van de
dienstregeling en de exploitatievoorwaarden voor de overeengekomen dienstregeling en de exploitatievoorwaarden voor de overeengekomen
diensten, alsmede van elke latere wijziging. diensten, alsmede van elke latere wijziging.

Art. 11.Overeenkomstig dit artikel betekent de uitdrukking «

Art. 11.Overeenkomstig dit artikel betekent de uitdrukking «

verandering van capaciteit » op een bepaald landingspunt dat voorbij verandering van capaciteit » op een bepaald landingspunt dat voorbij
dit punt het vervoer op de beschouwde lijn door dezelfde maatschappij dit punt het vervoer op de beschouwde lijn door dezelfde maatschappij
wordt verricht met een ander toestel dan het toestel dat vóór de wordt verricht met een ander toestel dan het toestel dat vóór de
bedoelde landing op dezelfde lijn werd gebruikt. bedoelde landing op dezelfde lijn werd gebruikt.
Elke verandering van capaciteit die met het oog op een economische Elke verandering van capaciteit die met het oog op een economische
exploitatie is ingegeven, is toegelaten op elk punt dat wordt exploitatie is ingegeven, is toegelaten op elk punt dat wordt
aangedaan door de in het kader van deze Overeenkomst aangewezen aangedaan door de in het kader van deze Overeenkomst aangewezen
maatschappijen. maatschappijen.
Een verandering van capaciteit mag evenwel niet tot gevolg hebben dat Een verandering van capaciteit mag evenwel niet tot gevolg hebben dat
de overeengekomen diensten niet volgens de voorschriften van artikel 8 de overeengekomen diensten niet volgens de voorschriften van artikel 8
van deze Overeenkomst worden geëxploiteerd. van deze Overeenkomst worden geëxploiteerd.

Art. 12.De tarieven van de overeengekomen diensten worden vastgesteld

Art. 12.De tarieven van de overeengekomen diensten worden vastgesteld

op redelijk niveau, waarbij rekening wordt gehouden met alle daarvoor op redelijk niveau, waarbij rekening wordt gehouden met alle daarvoor
in aanmerking komende factoren, met inbegrip van de exploitatiekosten, in aanmerking komende factoren, met inbegrip van de exploitatiekosten,
een redelijke winst, de kenmerkende eigenschappen van iedere dienst en een redelijke winst, de kenmerkende eigenschappen van iedere dienst en
de tarieven van andere luchtvaartmaatschappijen die de gehele route of de tarieven van andere luchtvaartmaatschappijen die de gehele route of
een gedeelte daarvan exploiteren. De tarieven worden overeenkomstig de een gedeelte daarvan exploiteren. De tarieven worden overeenkomstig de
volgende bepalingen vastgesteld: volgende bepalingen vastgesteld:
a) de tarieven worden zo mogelijk in onderlinge overeenstemming tussen a) de tarieven worden zo mogelijk in onderlinge overeenstemming tussen
de aangewezen luchtvaartmaatschappijen vastgesteld na overleg met de aangewezen luchtvaartmaatschappijen vastgesteld na overleg met
andere luchtvaartmaatschappijen die de gehele route of een gedeelte andere luchtvaartmaatschappijen die de gehele route of een gedeelte
daarvan exploiteren. Deze overeenstemming dient zo mogelijk in het daarvan exploiteren. Deze overeenstemming dient zo mogelijk in het
kader van de Internationale Luchtvervoersvereniging te worden bereikt. kader van de Internationale Luchtvervoersvereniging te worden bereikt.
De aldus vastgestelde tarieven worden ter goedkeuring voorgelegd aan De aldus vastgestelde tarieven worden ter goedkeuring voorgelegd aan
de luchtvaartautoriteiten van elke Overeenkomstsluitende Partij. de luchtvaartautoriteiten van elke Overeenkomstsluitende Partij.
Indien de luchtvaartautoriteiten van de ene Overeenkomstsluitende Indien de luchtvaartautoriteiten van de ene Overeenkomstsluitende
Partij de tarieven niet goedkeuren wordt dit schriftelijk ter kennis Partij de tarieven niet goedkeuren wordt dit schriftelijk ter kennis
gebracht van de luchtvaartautoriteiten van de andere gebracht van de luchtvaartautoriteiten van de andere
Overeenkomstsluitende Partij binnen vijftien dagen na de kennisgeving Overeenkomstsluitende Partij binnen vijftien dagen na de kennisgeving
van de tarieven dan wel binnen een overeen te komen termijn. van de tarieven dan wel binnen een overeen te komen termijn.
b) Indien de aangewezen maatschappijen niet tot overeenstemming kunnen b) Indien de aangewezen maatschappijen niet tot overeenstemming kunnen
komen of indien de tarieven niet worden goedgekeurd door de komen of indien de tarieven niet worden goedgekeurd door de
luchtvaartautoriteiten van een der Overeenkomstsluitende Partijen, luchtvaartautoriteiten van een der Overeenkomstsluitende Partijen,
trachten de luchtvaartautoriteiten van de beide Overeenkomstsluitende trachten de luchtvaartautoriteiten van de beide Overeenkomstsluitende
Partijen een regeling te treffen in verband met de vast te stellen Partijen een regeling te treffen in verband met de vast te stellen
tarieven. tarieven.
c) In laatste instantie wordt het geschil onderworpen aan arbitrage, c) In laatste instantie wordt het geschil onderworpen aan arbitrage,
als bepaald in het hierna volgende artikel 17. als bepaald in het hierna volgende artikel 17.
d) De reeds vastgestelde tarieven blijven van kracht in afwachting van d) De reeds vastgestelde tarieven blijven van kracht in afwachting van
de vaststelling van nieuwe tarieven in overeenstemming met het de vaststelling van nieuwe tarieven in overeenstemming met het
bepaalde in dit artikel of in artikel 17. bepaalde in dit artikel of in artikel 17.

Art. 13.De inkomsten die de door België aangewezen maatschappij in de

Art. 13.De inkomsten die de door België aangewezen maatschappij in de

Republiek Guinee in Guinese munt verkrijgt, zoals met name de Republiek Guinee in Guinese munt verkrijgt, zoals met name de
opbrengsten uit verkoop en inkomsten mogen in de Republiek Guinee opbrengsten uit verkoop en inkomsten mogen in de Republiek Guinee
worden gebruikt voor de betaling van aangekochte goederen, geleverde worden gebruikt voor de betaling van aangekochte goederen, geleverde
diensten of exploitatieuitgaven op het grondgebied van de Republiek diensten of exploitatieuitgaven op het grondgebied van de Republiek
Guinee. Deze inkomsten mogen ook op het grondgebied van de Republiek Guinee. Deze inkomsten mogen ook op het grondgebied van de Republiek
Guinee worden geïnvesteerd. Guinee worden geïnvesteerd.
Het eventueel batig saldo van de uit bovengenoemde exploitatie Het eventueel batig saldo van de uit bovengenoemde exploitatie
verkregen inkomsten en uitgaven kan worden geconverteerd in Belgische verkregen inkomsten en uitgaven kan worden geconverteerd in Belgische
Frank of in andere converteerbare valuta, in overeenstemming met de Frank of in andere converteerbare valuta, in overeenstemming met de
Centrale Bank van de Republiek Guinee, overeenkomstig de geldende Centrale Bank van de Republiek Guinee, overeenkomstig de geldende
reglementering. reglementering.

Art. 14.Deze Overeenkomst wordt geregistreerd bij de bij het Verdrag

Art. 14.Deze Overeenkomst wordt geregistreerd bij de bij het Verdrag

van Chicago ingestelde Raad van de Internationale van Chicago ingestelde Raad van de Internationale
Burgerluchtvaartorganisatie. Burgerluchtvaartorganisatie.

Art. 15.De luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende

Art. 15.De luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende

Partijen plegen in een geest van nauwe samenwerking op geregelde Partijen plegen in een geest van nauwe samenwerking op geregelde
tijdstippen met elkaar overleg, teneinde te verzekeren dat de in deze tijdstippen met elkaar overleg, teneinde te verzekeren dat de in deze
Overeenkomst neergelegde beginselen op bevredigende wijze worden Overeenkomst neergelegde beginselen op bevredigende wijze worden
toegepast en zij wisselen daartoe alle nodige informatie uit. toegepast en zij wisselen daartoe alle nodige informatie uit.

Art. 16.Indien de luchtvaartautoriteit van een Overeenkomstsluitende

Art. 16.Indien de luchtvaartautoriteit van een Overeenkomstsluitende

Partij het nodig acht deze Overeenkomst of de bijlage te wijzigen, kan Partij het nodig acht deze Overeenkomst of de bijlage te wijzigen, kan
zij rechtstreeks onderhandelen met de luchtvaartautoriteit van de zij rechtstreeks onderhandelen met de luchtvaartautoriteit van de
andere Overeenkomstsluitende Partij. De onderhandelingen dienen binnen andere Overeenkomstsluitende Partij. De onderhandelingen dienen binnen
zestig dagen na de datum waarop zij werden gevraagd, aan te vangen. zestig dagen na de datum waarop zij werden gevraagd, aan te vangen.
Elke overeengekomen wijziging tussen beide autoriteiten treedt Elke overeengekomen wijziging tussen beide autoriteiten treedt
voorlopig in werking op het ogenblik dat over het onderwerp voorlopig in werking op het ogenblik dat over het onderwerp
overeenstemming is bereikt, en worden definitief van kracht nadat ze overeenstemming is bereikt, en worden definitief van kracht nadat ze
door een diplomatieke notawisseling zijn bevestigd. door een diplomatieke notawisseling zijn bevestigd.

Art. 17.1° Indien een geschil over de uitlegging of toepassing van

Art. 17.1° Indien een geschil over de uitlegging of toepassing van

deze Overeenkomst niet volgens het bepaalde in artikel 16 kon worden deze Overeenkomst niet volgens het bepaalde in artikel 16 kon worden
opgelost, hetzij tussen de luchtvaartautoriteiten, hetzij tussen de opgelost, hetzij tussen de luchtvaartautoriteiten, hetzij tussen de
regeringen van de Overeenkomstsluitende Partijen, wordt het op verzoek regeringen van de Overeenkomstsluitende Partijen, wordt het op verzoek
van een van de Overeenkomstsluitende Partij voorgelegd aan een van een van de Overeenkomstsluitende Partij voorgelegd aan een
scheidsgerecht. scheidsgerecht.
2° Het scheidsgerecht bestaat uit drie leden. De beide regeringen 2° Het scheidsgerecht bestaat uit drie leden. De beide regeringen
wijzen elk een scheidsman aan en beide scheidsmannen wijzen in wijzen elk een scheidsman aan en beide scheidsmannen wijzen in
onderlinge overeenstemming een onderdaan van een derde Staat als onderlinge overeenstemming een onderdaan van een derde Staat als
voorzitter aan. voorzitter aan.
Indien binnen een tijdsspanne van drie maanden, te rekenen van de dag Indien binnen een tijdsspanne van drie maanden, te rekenen van de dag
waarop een van beide regeringen de scheidsrechterlijke oplossing van waarop een van beide regeringen de scheidsrechterlijke oplossing van
het geschil heeft voorgesteld, de twee scheidsmannen niet zijn het geschil heeft voorgesteld, de twee scheidsmannen niet zijn
aangewezen, of indien in de loop van de daaropvolgende maand de aangewezen, of indien in de loop van de daaropvolgende maand de
scheidsmannen geen overeenstemming hebben bereikt over de aanwijzing scheidsmannen geen overeenstemming hebben bereikt over de aanwijzing
van een voorzitter, kan elke Overeenkomstsluitende Partij de President van een voorzitter, kan elke Overeenkomstsluitende Partij de President
van de Raad van de IATA verzoeken de nodige aanwijzingen te van de Raad van de IATA verzoeken de nodige aanwijzingen te
verrichten. verrichten.
3° Het scheidsgerecht neemt, indien het er niet in slaagt het geschil 3° Het scheidsgerecht neemt, indien het er niet in slaagt het geschil
in der minne te regelen, een beslissing bij meerderheid van stemmen. in der minne te regelen, een beslissing bij meerderheid van stemmen.
Voor zover de Overeenkomstsluitende Partijen niet anders overeenkomen, Voor zover de Overeenkomstsluitende Partijen niet anders overeenkomen,
stelt het zelf zijn procedureregels vast en bepaalt het zelf zijn stelt het zelf zijn procedureregels vast en bepaalt het zelf zijn
zetel. zetel.
4° De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich ertoe zich te 4° De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich ertoe zich te
houden aan de voorlopige maatregelen die tijdens het proces kunnen houden aan de voorlopige maatregelen die tijdens het proces kunnen
worden voorgeschreven, alsmede aan de scheidsrechterlijke uitspraak worden voorgeschreven, alsmede aan de scheidsrechterlijke uitspraak
welke in ieder geval als definitief wordt beschouwd. welke in ieder geval als definitief wordt beschouwd.
5° Indien een van de Overeenkomstsluitende Partijen zich niet houdt 5° Indien een van de Overeenkomstsluitende Partijen zich niet houdt
aan de scheidsrechterlijke beslissingen, kan de andere aan de scheidsrechterlijke beslissingen, kan de andere
Overeenkomstsluitende Partij, zolang deze nalatigheid duurt, de Overeenkomstsluitende Partij, zolang deze nalatigheid duurt, de
rechten of voorrechten welke zij krachtens deze Overeenkomst aan de in rechten of voorrechten welke zij krachtens deze Overeenkomst aan de in
gebreke zijnde Overeenkomstsluitende Partij had verleend, beperken, gebreke zijnde Overeenkomstsluitende Partij had verleend, beperken,
opschorten of intrekken. Elke Overeenkomstsluitende Partij neemt de opschorten of intrekken. Elke Overeenkomstsluitende Partij neemt de
vergoeding voor de werkzaamheden van haar scheidsman alsmede de helft vergoeding voor de werkzaamheden van haar scheidsman alsmede de helft
van de vergoeding van de aangewezen voorzitter voor haar rekening van de vergoeding van de aangewezen voorzitter voor haar rekening

Art. 18.Elk der Overeenkomstsluitende Partijen kan te allen tijde

Art. 18.Elk der Overeenkomstsluitende Partijen kan te allen tijde

deze Overeenkomst opzeggen. Zij doet de andere Overeenkomstsluitende deze Overeenkomst opzeggen. Zij doet de andere Overeenkomstsluitende
Partij mededeling van haar besluit en stelt tegelijkertijd ook de Raad Partij mededeling van haar besluit en stelt tegelijkertijd ook de Raad
van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie in kennis. De van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie in kennis. De
Overeenkomst eindigt 12 maanden na de datum van ontvangst van de Overeenkomst eindigt 12 maanden na de datum van ontvangst van de
mededeling door de andere Overeenkomstsluitende Partij, tenzij de mededeling door de andere Overeenkomstsluitende Partij, tenzij de
mededeling met de instemming van de andere Overeenkomstsluitende mededeling met de instemming van de andere Overeenkomstsluitende
Partij vóór het einde van dit tijdvak wordt ingetrokken. Indien de Partij vóór het einde van dit tijdvak wordt ingetrokken. Indien de
Overeenkomstsluitende Partij aan wie de mededeling is gericht nalaat Overeenkomstsluitende Partij aan wie de mededeling is gericht nalaat
de ontvangst te bevestigen, wordt de mededeling geacht te zijn de ontvangst te bevestigen, wordt de mededeling geacht te zijn
ontvangen 14 dagen na ontvangst ervan door de Raad van de ontvangen 14 dagen na ontvangst ervan door de Raad van de
Internationale Burgerluchtvaartorganisatie. Internationale Burgerluchtvaartorganisatie.

Art. 19.Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de

Art. 19.Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de

uitdrukking "luchtvaartautoriteit" wat de Republiek Guinee betreft: uitdrukking "luchtvaartautoriteit" wat de Republiek Guinee betreft:
het Ministerie van Transport en de directeur-generaal van de het Ministerie van Transport en de directeur-generaal van de
burgerluchtvaart en wat het Koninkrijk België betreft: het Ministerie burgerluchtvaart en wat het Koninkrijk België betreft: het Ministerie
van Verkeer en de directeur-generaal van het Bestuur der Luchtvaart, van Verkeer en de directeur-generaal van het Bestuur der Luchtvaart,
of, in beide gevallen, elke persoon of iedere andere instantie die of, in beide gevallen, elke persoon of iedere andere instantie die
gemachtigd is de functies te vervullen die thans door genoemde gemachtigd is de functies te vervullen die thans door genoemde
autoriteiten worden vervuld. autoriteiten worden vervuld.

Art. 20.De Bijlage bij deze Overeenkomst maakt een integrerend deel

Art. 20.De Bijlage bij deze Overeenkomst maakt een integrerend deel

uit van deze Overeenkomst en iedere verwijzing naar de Overeenkomst uit van deze Overeenkomst en iedere verwijzing naar de Overeenkomst
omvat ook de Bijlage, tenzij anders bepaald. omvat ook de Bijlage, tenzij anders bepaald.

Art. 21.Deze Overeenkomst wordt voorlopig toegepast vanaf de datum

Art. 21.Deze Overeenkomst wordt voorlopig toegepast vanaf de datum

van ondertekening. Zij treedt in werking op de dag dat de van ondertekening. Zij treedt in werking op de dag dat de
bekrachtiging wederzijds wordt bevestigd bij diplomatieke bekrachtiging wederzijds wordt bevestigd bij diplomatieke
notawisseling. notawisseling.
Gedaan te Conakry, op 21 februari 1966. Gedaan te Conakry, op 21 februari 1966.
Voor het Koninkrijk België Voor het Koninkrijk België
(get.) Z.E. Marc Taymans (get.) Z.E. Marc Taymans
buitengewoon en gevolmachtigd ambassadeur. buitengewoon en gevolmachtigd ambassadeur.
Voor de Regering van de Republiek Guinee Voor de Regering van de Republiek Guinee
(get.) Bangoura Mohamed Kassory (get.) Bangoura Mohamed Kassory
Directeur-generaal van de samenwerking. Directeur-generaal van de samenwerking.
Bijlage Bijlage
1. - Staat van de lijnen die zullen worden geëxploiteerd door de 1. - Staat van de lijnen die zullen worden geëxploiteerd door de
luchtvaartmaatschappij die door de Regering van de Republiek Guinee luchtvaartmaatschappij die door de Regering van de Republiek Guinee
zal worden aangewezen : zal worden aangewezen :
- Guinee via tussenliggende punten tot Brussel en verder in beide - Guinee via tussenliggende punten tot Brussel en verder in beide
richtingen richtingen
2. - Staat van de lijnen die zullen worden geëxploiteerd door de 2. - Staat van de lijnen die zullen worden geëxploiteerd door de
luchtvaartmaatschappij die door de Regering van het Koninkrijk België luchtvaartmaatschappij die door de Regering van het Koninkrijk België
zal worden aangewezen : zal worden aangewezen :
- België via tussenliggende punten tot Conakry en verder in beide - België via tussenliggende punten tot Conakry en verder in beide
richtingen. richtingen.
^