← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking. - Duitse vertaling | Wet tot wijziging van de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking. - Duitse vertaling |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 29 MEI 2015. - Wet tot wijziging van de wet van 19 maart 2013 | 29 MEI 2015. - Wet tot wijziging van de wet van 19 maart 2013 |
| betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking. - Duitse vertaling | betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking. - Duitse vertaling |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 29 mei | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 29 mei |
| 2015 tot wijziging van de wet van 19 maart 2013 betreffende de | 2015 tot wijziging van de wet van 19 maart 2013 betreffende de |
| Belgische Ontwikkelingssamenwerking (Belgisch Staatsblad van 17 juni | Belgische Ontwikkelingssamenwerking (Belgisch Staatsblad van 17 juni |
| 2015). | 2015). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| vertaling in Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN, AUSSENHANDEL | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN, AUSSENHANDEL |
| UND ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT | UND ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT |
| 29. MAI 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 19. März 2013 | 29. MAI 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 19. März 2013 |
| über die Belgische Entwicklungszusammenarbeit | über die Belgische Entwicklungszusammenarbeit |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Auf Vorschlag des Ministers der Entwicklungszusammenarbeit | Auf Vorschlag des Ministers der Entwicklungszusammenarbeit |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 37/2 des Gesetzes vom 19. März 2013 über die | Art. 2 - Artikel 37/2 des Gesetzes vom 19. März 2013 über die |
| Belgische Entwicklungszusammenarbeit, eingefügt durch das Gesetz vom | Belgische Entwicklungszusammenarbeit, eingefügt durch das Gesetz vom |
| 9. Januar 2014, wird wie folgt abgeändert: | 9. Januar 2014, wird wie folgt abgeändert: |
| 1. Paragraph 4 wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 1. Paragraph 4 wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
| "Wenn Organisationen, die den in Absatz 1 erwähnten Antrag eingereicht | "Wenn Organisationen, die den in Absatz 1 erwähnten Antrag eingereicht |
| haben, es für erforderlich erachten, haben sie die Möglichkeit, diesen | haben, es für erforderlich erachten, haben sie die Möglichkeit, diesen |
| Antrag während eines Monats ab Inkrafttreten des Gesetzes vom 29. Mai | Antrag während eines Monats ab Inkrafttreten des Gesetzes vom 29. Mai |
| 2015 zur Abänderung des Gesetzes vom 19. März 2013 über die Belgische | 2015 zur Abänderung des Gesetzes vom 19. März 2013 über die Belgische |
| Entwicklungszusammenarbeit zu vervollständigen. | Entwicklungszusammenarbeit zu vervollständigen. |
| Die Zulassung oder der Status, die/der in Artikel 26 erwähnt ist, wird | Die Zulassung oder der Status, die/der in Artikel 26 erwähnt ist, wird |
| frühestens mit 1. Januar 2017 wirksam." | frühestens mit 1. Januar 2017 wirksam." |
| 2. Paragraph 7 wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 2. Paragraph 7 wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
| "Organisationen, die gemäß § 4 eine Zulassung oder einen Status | "Organisationen, die gemäß § 4 eine Zulassung oder einen Status |
| beantragen und in Anwendung von Artikel 27 eine Subvention erhalten | beantragen und in Anwendung von Artikel 27 eine Subvention erhalten |
| wollen, können 2016 einen diesbezüglichen Antrag unter Einhaltung der | wollen, können 2016 einen diesbezüglichen Antrag unter Einhaltung der |
| vom König festgelegten Fristen einreichen, bevor die Zulassung oder | vom König festgelegten Fristen einreichen, bevor die Zulassung oder |
| der Status, die/den sie beantragt haben, wirksam wird." | der Status, die/den sie beantragt haben, wirksam wird." |
| Art. 3 - Artikel 38 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom | Art. 3 - Artikel 38 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom |
| 9. Januar 2014, wird wie folgt ersetzt: | 9. Januar 2014, wird wie folgt ersetzt: |
| "Art. 38 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | "Art. 38 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgischen Staatsblatt in Kraft." | Belgischen Staatsblatt in Kraft." |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 29. Mai 2015 | Gegeben zu Brüssel, den 29. Mai 2015 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Entwicklungszusammenarbeit | Der Minister der Entwicklungszusammenarbeit |
| A. DE CROO | A. DE CROO |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |