← Terug naar "Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 4 november 1991 (2) (3) "
Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 4 november 1991 (2) (3) | Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 4 november 1991 (2) (3) |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
INTERNATIONALE SAMENWERKING | INTERNATIONALE SAMENWERKING |
10 JUIN 1996. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de | 10 JUIN 1996. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de |
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van | Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van |
de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van | de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van |
investeringen, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 4 | investeringen, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 4 |
november 1991 (1) (2) (3) | november 1991 (1) (2) (3) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
77, eerste lid, 6°, van de Grondwet. | 77, eerste lid, 6°, van de Grondwet. |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de wederzijdse | Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de wederzijdse |
bevordering en bescherming van investeringen, en Protocol, ondertekend | bevordering en bescherming van investeringen, en Protocol, ondertekend |
te Brussel op 4 november 1991, zal volkomen uitwerking hebben. | te Brussel op 4 november 1991, zal volkomen uitwerking hebben. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 1996. | Gegeven te Brussel, 10 juni 1996. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Van Koningswege : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
De Minister van Buitenlandse Handel, | De Minister van Buitenlandse Handel, |
Ph. MAYTSTADT | Ph. MAYTSTADT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
De Minister van Justitie, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Zitting 1995-1996. | (1) Zitting 1995-1996. |
Senaat : | Senaat : |
Documenten. - Ontwerp van wet, nr. 1-216/1. - Verslag, nr. 1-216/2. | Documenten. - Ontwerp van wet, nr. 1-216/1. - Verslag, nr. 1-216/2. |
Tekst aangenomen in vergadering en overgezonden aan de Kamer, nr. | Tekst aangenomen in vergadering en overgezonden aan de Kamer, nr. |
1-216/3. | 1-216/3. |
Parlementaire handelingen. - Indiening van het ontwerp van wet, | Parlementaire handelingen. - Indiening van het ontwerp van wet, |
zitting van 22 december 1995. - Bespreking van 5 maart 1996.Zitting | zitting van 22 december 1995. - Bespreking van 5 maart 1996.Zitting |
van 7 maart 1996. | van 7 maart 1996. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documenten. - Ontwerp, overgezonden door de Senaat, nr. 477/1. | Documenten. - Ontwerp, overgezonden door de Senaat, nr. 477/1. |
Parlementaire handelingen. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, | Parlementaire handelingen. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, |
zitting 22 april 1996. - Bespreking, zitting van 3 april 1996. | zitting 22 april 1996. - Bespreking, zitting van 3 april 1996. |
Stemming, zitting van 4 april 1996. | Stemming, zitting van 4 april 1996. |
(2) Decreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 1997 (Belgisch | (2) Decreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 1997 (Belgisch |
Staatsblad van 10 september 1997, blz. 23420-23421). Decreet van het | Staatsblad van 10 september 1997, blz. 23420-23421). Decreet van het |
Waalse Gewest van 9 april 1998 (Belgisch Staatsblad van 22 april 1998, | Waalse Gewest van 9 april 1998 (Belgisch Staatsblad van 22 april 1998, |
blz. 12321-12322). Ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest | blz. 12321-12322). Ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest |
van 17 april 1997 (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1997, blz. | van 17 april 1997 (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1997, blz. |
21559-21560). | 21559-21560). |
(3) De uitwisseling van de bekrachtigingsoorkonde heeft plaats gehad | (3) De uitwisseling van de bekrachtigingsoorkonde heeft plaats gehad |
op 23 maart 1999. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 13, treedt | op 23 maart 1999. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 13, treedt |
deze Overeenkomst in werking op 23 april 1999. Deze publicatie is | deze Overeenkomst in werking op 23 april 1999. Deze publicatie is |
rechtsgeldig. (Deze van 18 september 1997 (blz. 24251-24257) was ter | rechtsgeldig. (Deze van 18 september 1997 (blz. 24251-24257) was ter |
informatieve titel). | informatieve titel). |
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de | Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de |
Oosterse Republiek Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en | Oosterse Republiek Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en |
bescherming van investeringen | bescherming van investeringen |
DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGIE, | DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGIE, |
krachtens bestaande overeenkomsten mede uit naam van de Regering van | krachtens bestaande overeenkomsten mede uit naam van de Regering van |
het Groothertogdom Luxemburg, | het Groothertogdom Luxemburg, |
en | en |
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK TEN OOSTEN VAN DE URUGUAY, | DE REGERING VAN DE REPUBLIEK TEN OOSTEN VAN DE URUGUAY, |
Verlangend hun economische samenwerking te ontwikkelen door gunstige | Verlangend hun economische samenwerking te ontwikkelen door gunstige |
voorwaarden te scheppen voor de verwezenlijking van investeringen door | voorwaarden te scheppen voor de verwezenlijking van investeringen door |
investeerders van één Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied | investeerders van één Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied |
van de andere Overeenkomstsluitende Partij, | van de andere Overeenkomstsluitende Partij, |
Overwegende de gunstige invloed die dergelijke Overeenkomst kan | Overwegende de gunstige invloed die dergelijke Overeenkomst kan |
uitoefenen voor de verbetering van de zakelijke kontakten en de | uitoefenen voor de verbetering van de zakelijke kontakten en de |
versteviging van het vertrouwen op het vlak van de investeringen, | versteviging van het vertrouwen op het vlak van de investeringen, |
Zijn overeengekomen als volgt : | Zijn overeengekomen als volgt : |
Artikel 1 | Artikel 1 |
1. Het begrip "investeerders" betekent : | 1. Het begrip "investeerders" betekent : |
a) elk natuurlijk persoon die volgens de Belgische, Luxemburgse of | a) elk natuurlijk persoon die volgens de Belgische, Luxemburgse of |
Uruguayaanse wetgeving onderdaan is van respectievelijk het Koninkrijk | Uruguayaanse wetgeving onderdaan is van respectievelijk het Koninkrijk |
België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek ten Oosten van de | België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek ten Oosten van de |
Uruguay; | Uruguay; |
b) elke rechtspersoon die is opgericht overeenkomstig de Belgische, | b) elke rechtspersoon die is opgericht overeenkomstig de Belgische, |
Luxemburgse of Uruguayaanse wetgeving en die zijn maatschappelijke | Luxemburgse of Uruguayaanse wetgeving en die zijn maatschappelijke |
zetel heeft op het grondgebied van respectievelijk het Koninkrijk | zetel heeft op het grondgebied van respectievelijk het Koninkrijk |
België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek ten oosten van de | België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek ten oosten van de |
Uruguay. | Uruguay. |
2. Het begrip "investering" betekent om het even welke vorm van activa | 2. Het begrip "investering" betekent om het even welke vorm van activa |
en elke rechtstreekse of onrechtstreekse inbreng in speciën, in natura | en elke rechtstreekse of onrechtstreekse inbreng in speciën, in natura |
of in werk, die worden belegd of herbelegd in om het even welke | of in werk, die worden belegd of herbelegd in om het even welke |
economische sector. | economische sector. |
Als investeringen in de zin van deze Overeenkomst gelden namelijk, | Als investeringen in de zin van deze Overeenkomst gelden namelijk, |
maar niet uitsluitend : | maar niet uitsluitend : |
a) de roerende en onroerende goederen alsook alle andere zakelijke | a) de roerende en onroerende goederen alsook alle andere zakelijke |
rechten, zoals hypotheken, voorrechten, panden, vruchtgebruik en | rechten, zoals hypotheken, voorrechten, panden, vruchtgebruik en |
gelijkaardige rechten; | gelijkaardige rechten; |
b) de aandelen, deelbewijzen en alle andere vormen van deelneming, | b) de aandelen, deelbewijzen en alle andere vormen van deelneming, |
zelfs minoritair of onrechtstreeks, in vennootschappen die zijn | zelfs minoritair of onrechtstreeks, in vennootschappen die zijn |
opgericht op het grondgebied van een Overeenkomstsluitende Partij; | opgericht op het grondgebied van een Overeenkomstsluitende Partij; |
c) de obligaties, vorderingen en rechten op enige prestatie met | c) de obligaties, vorderingen en rechten op enige prestatie met |
economische waarde; | economische waarde; |
d) de auteursrechten, rechten van industriële eigendom (zoals | d) de auteursrechten, rechten van industriële eigendom (zoals |
octrooien, licenties, gedeponeerde merken, modellen en industriële | octrooien, licenties, gedeponeerde merken, modellen en industriële |
maquettes), technische procédés, know-how, gedeponeerde namen en | maquettes), technische procédés, know-how, gedeponeerde namen en |
handelsfondsen; | handelsfondsen; |
e) de publiekrechtelijke of contractuele concessies, waaronder die op | e) de publiekrechtelijke of contractuele concessies, waaronder die op |
het gebied van de prospectie, de teelt, de ontginning of winning van | het gebied van de prospectie, de teelt, de ontginning of winning van |
natuurlijke rijkdommen. | natuurlijke rijkdommen. |
Veranderingen van de juridische vorm waarin de activa en kapitalen | Veranderingen van de juridische vorm waarin de activa en kapitalen |
werden geïnvesteerd of geherinvesteerd brengen hun kwalificatie als | werden geïnvesteerd of geherinvesteerd brengen hun kwalificatie als |
"investering" als bedoeld in deze Overeenkomst niet in het gedrang. | "investering" als bedoeld in deze Overeenkomst niet in het gedrang. |
3. Het begrip "inkomsten" betekent de bedragen die voortvloeien uit | 3. Het begrip "inkomsten" betekent de bedragen die voortvloeien uit |
een investering en namelijk maar niet uitsluitend, de winsten, | een investering en namelijk maar niet uitsluitend, de winsten, |
intresten, kapitaalaangroei, dividenden, royalties of vergoedingen. | intresten, kapitaalaangroei, dividenden, royalties of vergoedingen. |
Artikel 2 | Artikel 2 |
1. Elk Overeenkomstsluitende Partij moedigt de investeringen op haar | 1. Elk Overeenkomstsluitende Partij moedigt de investeringen op haar |
grondgebied door investeerders van de andere Overeenkomstsluitende | grondgebied door investeerders van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij aan en laat die investeringen toe in overeenstemming met haar | Partij aan en laat die investeringen toe in overeenstemming met haar |
wetgeving. | wetgeving. |
2. Elke Overeenkomstsluitende Partij laat in het bijzonder het sluiten | 2. Elke Overeenkomstsluitende Partij laat in het bijzonder het sluiten |
en uitvoeren toe van licentiekontrakten en van akkoorden inzake | en uitvoeren toe van licentiekontrakten en van akkoorden inzake |
commerciële, administratieve of technische bijstand, voor zover die | commerciële, administratieve of technische bijstand, voor zover die |
activiteiten verband houden met investeringen. | activiteiten verband houden met investeringen. |
3. Deze Overeenkomst is van toepassing op de investeringen op het | 3. Deze Overeenkomst is van toepassing op de investeringen op het |
grondgebied van elk van de Overeenkomstluitende Partijen door | grondgebied van elk van de Overeenkomstluitende Partijen door |
investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij, zelfs | investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij, zelfs |
wanneer die werden verricht vóór haar inwerkingtreding. Ze is niet van | wanneer die werden verricht vóór haar inwerkingtreding. Ze is niet van |
toepassing op geschillen die ontstaan zijn vóór haar inwerkingtreding. | toepassing op geschillen die ontstaan zijn vóór haar inwerkingtreding. |
Artikel 3 | Artikel 3 |
1. Alle bestaande en toekomstige investeringen door inves-teerders van | 1. Alle bestaande en toekomstige investeringen door inves-teerders van |
één Overeenkomstsluitende Partij genieten op het grondgebied van de | één Overeenkomstsluitende Partij genieten op het grondgebied van de |
andere Overeenkomstsluitende Partij een billijke en rechtvaardige | andere Overeenkomstsluitende Partij een billijke en rechtvaardige |
behandeling. | behandeling. |
2. Tenzij maatregelen nodig zijn ter handhaving van de openbare orde, | 2. Tenzij maatregelen nodig zijn ter handhaving van de openbare orde, |
genieten die investeringen een voortdurende zekerheid en bescherming, | genieten die investeringen een voortdurende zekerheid en bescherming, |
met uitsluiting van elke ongerechtvaardigde of discriminatoire | met uitsluiting van elke ongerechtvaardigde of discriminatoire |
maatregel die, in rechte of in feite, het beheer, de instandhouding, | maatregel die, in rechte of in feite, het beheer, de instandhouding, |
het gebruik, het genot of de vereffening ervan zou kunnen belemmeren. | het gebruik, het genot of de vereffening ervan zou kunnen belemmeren. |
3. De in de paragrafen 1 en 2 omschreven behandeling en bescherming | 3. De in de paragrafen 1 en 2 omschreven behandeling en bescherming |
zijn ten minste gelijk aan die welke de investeerders van een derde | zijn ten minste gelijk aan die welke de investeerders van een derde |
Staat genieten en mogen in geen geval minder gunstig zijn dan die | Staat genieten en mogen in geen geval minder gunstig zijn dan die |
welke het internationaal recht waarborgt. | welke het internationaal recht waarborgt. |
4. Die behandeling en bescherming strekken zich evenwel niet uit tot | 4. Die behandeling en bescherming strekken zich evenwel niet uit tot |
de voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan | de voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan |
investeerders van een derde Staat, op grond van : | investeerders van een derde Staat, op grond van : |
a) haar lidmaatschap van of associatie met een vrijhandelszone, een | a) haar lidmaatschap van of associatie met een vrijhandelszone, een |
douane-unie, een gemeenschappelijke markt of een internationale | douane-unie, een gemeenschappelijke markt of een internationale |
economische organisatie van enige andere aard; | economische organisatie van enige andere aard; |
b) een overeenkomst tot vermijding van dubbele belasting of enige | b) een overeenkomst tot vermijding van dubbele belasting of enige |
andere belastingovereenkomst. | andere belastingovereenkomst. |
Artikel 4 | Artikel 4 |
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe. geen enkele | 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe. geen enkele |
rechtstreekse of onrechtstreekse maatregel tot onteigening of | rechtstreekse of onrechtstreekse maatregel tot onteigening of |
nationalisatie, noch enige andere maatregel met een gelijkaardige | nationalisatie, noch enige andere maatregel met een gelijkaardige |
uitwerking te treffen ten aanzien van investeringen op haar | uitwerking te treffen ten aanzien van investeringen op haar |
grondgebied die toebehoren aan investeerders van de andere | grondgebied die toebehoren aan investeerders van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij. | Overeenkomstsluitende Partij. |
2. Wanneer een afwijking van paragraaf 1 wordt gerechtvaardigd door | 2. Wanneer een afwijking van paragraaf 1 wordt gerechtvaardigd door |
het openbaar nut, de veiligheid of het nationaal belang, dan moeten de | het openbaar nut, de veiligheid of het nationaal belang, dan moeten de |
volgende voorwaarden vervuld worden : | volgende voorwaarden vervuld worden : |
a) de maatregelen worden genomen volgens wettelijke procedures; | a) de maatregelen worden genomen volgens wettelijke procedures; |
b) ze zijn noch discriminatoir, noch strijdig met een bijzondere | b) ze zijn noch discriminatoir, noch strijdig met een bijzondere |
verbintenis; | verbintenis; |
c) ze gaan vergezeld van maatregelen die voorzien in de betaling van | c) ze gaan vergezeld van maatregelen die voorzien in de betaling van |
een aangepaste en reële schadeloosstelling. | een aangepaste en reële schadeloosstelling. |
3. Het bedrag van de schadeloosstelling moet overeenstemmen met de | 3. Het bedrag van de schadeloosstelling moet overeenstemmen met de |
werkelijke waarde van de betrokken investeringen op de dag vóór de | werkelijke waarde van de betrokken investeringen op de dag vóór de |
datum waarop de maatregelen worden getroffen of bekendgemaakt. | datum waarop de maatregelen worden getroffen of bekendgemaakt. |
De schadeloosstelling wordt betaald in de munt van de Staat waartoe de | De schadeloosstelling wordt betaald in de munt van de Staat waartoe de |
investeerden behoort of in een andere convertibele munt. Ze levert | investeerden behoort of in een andere convertibele munt. Ze levert |
rente op tegen het normale handelstarief van de gebruikte munt vanaf | rente op tegen het normale handelstarief van de gebruikte munt vanaf |
de datum van vaststelling tot de datum van uitbetaling. Ze wordt | de datum van vaststelling tot de datum van uitbetaling. Ze wordt |
onverwijld uitgekeerd en kan vrij worden overgemaakt, ongeacht de | onverwijld uitgekeerd en kan vrij worden overgemaakt, ongeacht de |
verblijfplaats of zetel van de rechthebbende. | verblijfplaats of zetel van de rechthebbende. |
4. De investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij waarvan de | 4. De investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij waarvan de |
investeringen schade zouden lijden ingevolge een oorlog of een ander | investeringen schade zouden lijden ingevolge een oorlog of een ander |
gewapend conflict, een revolutie, een nationale noodtoestand of een | gewapend conflict, een revolutie, een nationale noodtoestand of een |
opstand op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, | opstand op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, |
genieten vanwege die laatste een behandeling die ten minste gelijk is | genieten vanwege die laatste een behandeling die ten minste gelijk is |
aan die welke aan investeerders van de meest begunstigde natie wordt | aan die welke aan investeerders van de meest begunstigde natie wordt |
verleend op het vlak van de teruggaven, vergoedingen, compensaties of | verleend op het vlak van de teruggaven, vergoedingen, compensaties of |
andere schadeloosstellingen. | andere schadeloosstellingen. |
5. Voor de in dit artikel behandelde kwesties verleent elke | 5. Voor de in dit artikel behandelde kwesties verleent elke |
Overeenkomstsluitende Partij aan de investeerders van de andere Partij | Overeenkomstsluitende Partij aan de investeerders van de andere Partij |
een behandeling die ten minste gelijk is aan die welke ze op haar | een behandeling die ten minste gelijk is aan die welke ze op haar |
grondgebied geeft aan de investeerders van de meest begunstigde natie. | grondgebied geeft aan de investeerders van de meest begunstigde natie. |
Die behandeling is in geen geval minder gunstig dan die welke het | Die behandeling is in geen geval minder gunstig dan die welke het |
internationale recht waarborgt. | internationale recht waarborgt. |
Artikel 5 | Artikel 5 |
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent aan de investeerders van | 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent aan de investeerders van |
de andere Overeenkomstsluitende Partij die op haar grondgebied | de andere Overeenkomstsluitende Partij die op haar grondgebied |
investeringen hebben verricht, de vrije overmaking van hun liquide | investeringen hebben verricht, de vrije overmaking van hun liquide |
middelen, en inzonderheid van : | middelen, en inzonderheid van : |
a) de inkomsten uit de investeringen, met inbegrip van de winsten, | a) de inkomsten uit de investeringen, met inbegrip van de winsten, |
intresten, kapitaalopbrengsten, dividenden, royalties; | intresten, kapitaalopbrengsten, dividenden, royalties; |
b) de bedragen die nodig zijn voor de terugbetaling van regelmatig | b) de bedragen die nodig zijn voor de terugbetaling van regelmatig |
aangegane leningen; | aangegane leningen; |
c) de opbrengst van schuldvorderingen of van een gehele of | c) de opbrengst van schuldvorderingen of van een gehele of |
gedeeltelijke vereffening van de investeringen, met inbegrip van de | gedeeltelijke vereffening van de investeringen, met inbegrip van de |
meerwaarden of verhogingen van het geïnvesteerde kapitaal; | meerwaarden of verhogingen van het geïnvesteerde kapitaal; |
d) de ingevolge artikel 4 betaalde schadeloosstellingen; | d) de ingevolge artikel 4 betaalde schadeloosstellingen; |
e) de retributies en andere betalingen ingevolge licentierechten of | e) de retributies en andere betalingen ingevolge licentierechten of |
commerciële, administratieve of technische bijstand. | commerciële, administratieve of technische bijstand. |
2. De onderdanen van een Overeenkomstsluitende Partij die uit hoofde | 2. De onderdanen van een Overeenkomstsluitende Partij die uit hoofde |
van een toegelaten investering op het grondgebied van de andere | van een toegelaten investering op het grondgebied van de andere |
Overeenkomstsluitende Partij mogen werken, mogen tevens een passend | Overeenkomstsluitende Partij mogen werken, mogen tevens een passend |
deel van hun loon overmaken naar hun land van oorsprong. | deel van hun loon overmaken naar hun land van oorsprong. |
3. Elke Overeenkomstsluitende Partij levert de nodige vergunningen af | 3. Elke Overeenkomstsluitende Partij levert de nodige vergunningen af |
om ervoor te zorgen dat de overmakingen onverwijld kunnen gebeuren, | om ervoor te zorgen dat de overmakingen onverwijld kunnen gebeuren, |
zonder andere lasten dan de gebruikelijke taksen en kosten. De in dit | zonder andere lasten dan de gebruikelijke taksen en kosten. De in dit |
artikel vermelde waarborgen zijn ten minste gelijk aan die welke in | artikel vermelde waarborgen zijn ten minste gelijk aan die welke in |
gelijkaardige gevallen worden gegeven aan de investeerders van de | gelijkaardige gevallen worden gegeven aan de investeerders van de |
meest begunstigde natie. | meest begunstigde natie. |
Artikel 6 | Artikel 6 |
1. De in artikelen 4 en 5 van deze Overeenkomst bedoelde overmakingen | 1. De in artikelen 4 en 5 van deze Overeenkomst bedoelde overmakingen |
gebeuren tegen de wisselkoersen die van toepassing zijn op de datum | gebeuren tegen de wisselkoersen die van toepassing zijn op de datum |
van overmaking en overeenkomstig de deviezenreglementering die van | van overmaking en overeenkomstig de deviezenreglementering die van |
kracht is in de Staat op wiens grondgebied de investering werd gedaan. | kracht is in de Staat op wiens grondgebied de investering werd gedaan. |
2. Die koersen mogen in geen geval minder gunstig zijn dan die welke | 2. Die koersen mogen in geen geval minder gunstig zijn dan die welke |
voor investeerders van de meest begunstigde natie worden toegepast, | voor investeerders van de meest begunstigde natie worden toegepast, |
onder meer wegens specifieke verbintenissen aangegaan in enige | onder meer wegens specifieke verbintenissen aangegaan in enige |
overeenkomst of regeling inzake bescherming van investeringen. | overeenkomst of regeling inzake bescherming van investeringen. |
3. In elk geval dienen de toegepaste wisselkoersen rechtvaardig en | 3. In elk geval dienen de toegepaste wisselkoersen rechtvaardig en |
billijk te zijn. | billijk te zijn. |
Artikel 7 | Artikel 7 |
1. Indien een Overeenkomstsluitende Partij of een openbare instelling | 1. Indien een Overeenkomstsluitende Partij of een openbare instelling |
ervan vergoedingen uitbetaalt aan eigen investeerders op grond van een | ervan vergoedingen uitbetaalt aan eigen investeerders op grond van een |
garantie voor een investering, dan erkent de andere | garantie voor een investering, dan erkent de andere |
Overeenkomstsluitende Partij dat de rechten van de schadeloosgestelde | Overeenkomstsluitende Partij dat de rechten van de schadeloosgestelde |
investeerders zijn overgedragen aan de Overeenkomstsluitende Partij of | investeerders zijn overgedragen aan de Overeenkomstsluitende Partij of |
de betrokken openbare instelling, die als verzekeraar is opgetreden. | de betrokken openbare instelling, die als verzekeraar is opgetreden. |
2. Net als de investeerders, en binnen de grenzen van de overgedragen | 2. Net als de investeerders, en binnen de grenzen van de overgedragen |
rechten, kan de verzekeraar door subrogatie de rechten van deze | rechten, kan de verzekeraar door subrogatie de rechten van deze |
investeerders doen gelden en de erop betrekking hebbende vorderingen | investeerders doen gelden en de erop betrekking hebbende vorderingen |
uitoefenen. | uitoefenen. |
De subrogatie in de rechten strekt zich ook uit tot de rechten tot | De subrogatie in de rechten strekt zich ook uit tot de rechten tot |
overmaking en arbitrage vermeld in de artikelen 5 en 11. | overmaking en arbitrage vermeld in de artikelen 5 en 11. |
Die rechten kunnen door de verzekeraar worden uitgeoefend ten belope | Die rechten kunnen door de verzekeraar worden uitgeoefend ten belope |
van de hoegrootheid van het risico die door de garantie wordt gedekt, | van de hoegrootheid van het risico die door de garantie wordt gedekt, |
en door de investeerden die de verzekering geniet, ten belope van de | en door de investeerden die de verzekering geniet, ten belope van de |
hoegrootheid van het risico die niet wordt gedekt. | hoegrootheid van het risico die niet wordt gedekt. |
3. In verband met de overgedragen rechten kan de andere | 3. In verband met de overgedragen rechten kan de andere |
Overeenkomstsluitende Partij aan de verzekeraar die in de rechten van | Overeenkomstsluitende Partij aan de verzekeraar die in de rechten van |
de schadeloosgestelde investeerders is getreden, de verplichtingen | de schadeloosgestelde investeerders is getreden, de verplichtingen |
opleggen die wettelijk of contractueel op die investeerders rusten. | opleggen die wettelijk of contractueel op die investeerders rusten. |
Artikel 8 | Artikel 8 |
Als een kwestie in verband met de investeringen niet alleen door deze | Als een kwestie in verband met de investeringen niet alleen door deze |
Overeenkomst maar ook door de nationale wetgeving van een | Overeenkomst maar ook door de nationale wetgeving van een |
Overeenkomstsluitende Partij wordt geregeld, of door internationale | Overeenkomstsluitende Partij wordt geregeld, of door internationale |
overeenkomsten waarbij de Partijen partij zijn of worden, dan kunnen | overeenkomsten waarbij de Partijen partij zijn of worden, dan kunnen |
de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij zich | de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij zich |
beroepen op de bepalingen die voor hen het gunstigst zijn. | beroepen op de bepalingen die voor hen het gunstigst zijn. |
Artikel 9 | Artikel 9 |
1. Investeringen waarvoor een specifiek akkoord werd gesloten tussen | 1. Investeringen waarvoor een specifiek akkoord werd gesloten tussen |
een Overeenkomstsluitende Partij en investeerders van de andere | een Overeenkomstsluitende Partij en investeerders van de andere |
Partij, zijn onderworpen aan de bepalingen van deze Overeenkomst en | Partij, zijn onderworpen aan de bepalingen van deze Overeenkomst en |
aan die van het specifieke akkoord. | aan die van het specifieke akkoord. |
2. Elke Overeenkomstsluitende Partij leeft steeds de verbintenissen na | 2. Elke Overeenkomstsluitende Partij leeft steeds de verbintenissen na |
die ze tegenover investeerders van de andere Overeenkomstsluitende | die ze tegenover investeerders van de andere Overeenkomstsluitende |
Partij is aangegaan. | Partij is aangegaan. |
Artikel 10 | Artikel 10 |
1. Elk geschil betreffende de interpretatie of de toepassing van deze | 1. Elk geschil betreffende de interpretatie of de toepassing van deze |
Overeenkomst moet zo mogelijk worden geregeld langs diplomatieke weg. | Overeenkomst moet zo mogelijk worden geregeld langs diplomatieke weg. |
2. Bij gebrek aan een regeling langs diplomatieke weg wordt het | 2. Bij gebrek aan een regeling langs diplomatieke weg wordt het |
geschil voorgelegd aan een gemengde commissie met vertegenwoordigers | geschil voorgelegd aan een gemengde commissie met vertegenwoordigers |
van beide Partijen; die commissie vergadert op verzoek van de meest | van beide Partijen; die commissie vergadert op verzoek van de meest |
gerede Partij en zonder ongerechtvaardigde vertraging. | gerede Partij en zonder ongerechtvaardigde vertraging. |
3. Indien de gemengde commissie het geschil niet kan regelen, wordt | 3. Indien de gemengde commissie het geschil niet kan regelen, wordt |
het op verzoek van een van de Overeenkomstsluitende Partijen | het op verzoek van een van de Overeenkomstsluitende Partijen |
onderworpen aan arbitrage, die voor elk geval apart als volgt wordt | onderworpen aan arbitrage, die voor elk geval apart als volgt wordt |
ingesteld : | ingesteld : |
Elke Overeenkomstsluitende Partij wijst een scheidsman aan binnen drie | Elke Overeenkomstsluitende Partij wijst een scheidsman aan binnen drie |
maanden vanaf de datum waarop één van de Overeenkomstsluitende | maanden vanaf de datum waarop één van de Overeenkomstsluitende |
Partijen de andere in kennis heeft gesteld van haar voornemen het | Partijen de andere in kennis heeft gesteld van haar voornemen het |
geschil aan arbitrage te onderwerpen. Binnen twee maanden na hun | geschil aan arbitrage te onderwerpen. Binnen twee maanden na hun |
aanwijzing wijzen de twee scheidsmannen in onderling overleg een | aanwijzing wijzen de twee scheidsmannen in onderling overleg een |
onderdaan van een derde Staat aan als voorzitter van het | onderdaan van een derde Staat aan als voorzitter van het |
scheidsgerecht. | scheidsgerecht. |
Indien deze termijnen worden overschreden, kan één van de | Indien deze termijnen worden overschreden, kan één van de |
Overeenkomstsluitende Partijen de Voorzitter van het Internationaal | Overeenkomstsluitende Partijen de Voorzitter van het Internationaal |
Gerechtshof verzoeken de scheidsman of scheidsmannen te benoemen. | Gerechtshof verzoeken de scheidsman of scheidsmannen te benoemen. |
Indien de Voorzitter van het Internationaal Gerechtshof onderdaan is | Indien de Voorzitter van het Internationaal Gerechtshof onderdaan is |
van een Overeenkomstsluitende Partij of van een Staat waarmee een | van een Overeenkomstsluitende Partij of van een Staat waarmee een |
Overeenkomstsluitende Partij geen diplomatieke banden heeft, of als | Overeenkomstsluitende Partij geen diplomatieke banden heeft, of als |
hij om een andere reden is verhinderd, wordt de Ondervoorzitter van | hij om een andere reden is verhinderd, wordt de Ondervoorzitter van |
het Internationaal Gerechtshof verzocht die benoeming te doen. | het Internationaal Gerechtshof verzocht die benoeming te doen. |
4. Het aldus samengestelde scheidsgerecht stelt zijn eigen | 4. Het aldus samengestelde scheidsgerecht stelt zijn eigen |
procedureregels vast. Zijn beslissingen worden bij meerderheid van | procedureregels vast. Zijn beslissingen worden bij meerderheid van |
stemmen genomen en zijn definitief en bindend voor de | stemmen genomen en zijn definitief en bindend voor de |
Overeenkomstsluitende Partijen. | Overeenkomstsluitende Partijen. |
5. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de kosten die zijn | 5. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de kosten die zijn |
verbonden aan de aanwijziging van haar scheidsman. De uitgaven met | verbonden aan de aanwijziging van haar scheidsman. De uitgaven met |
betrekking tot de aanwijzing van de derde scheidsman en de | betrekking tot de aanwijzing van de derde scheidsman en de |
werkingskosten van het scheidsgerecht worden gelijkelijk gedragen door | werkingskosten van het scheidsgerecht worden gelijkelijk gedragen door |
de Overeenkomstsluitende Partijen. | de Overeenkomstsluitende Partijen. |
Artikel 11 | Artikel 11 |
1. Van elk investeringsgeschil tussen een investeerder van een | 1. Van elk investeringsgeschil tussen een investeerder van een |
Overeenkomstsluitende Partij en de andere Overeenkomstsluitende Partij | Overeenkomstsluitende Partij en de andere Overeenkomstsluitende Partij |
wordt door de meest gerede partij schriftelijk kennis gegeven, waarbij | wordt door de meest gerede partij schriftelijk kennis gegeven, waarbij |
het voldoende gedetailleerd wordt omschreven. | het voldoende gedetailleerd wordt omschreven. |
In de mate van het mogelijke wordt dat geschil op minnelijke wijze | In de mate van het mogelijke wordt dat geschil op minnelijke wijze |
geregeld tussen de partijen bij het geschil. | geregeld tussen de partijen bij het geschil. |
2. Bij gebrek aan een minnelijke regeling tussen de partijen bij het | 2. Bij gebrek aan een minnelijke regeling tussen de partijen bij het |
geschil binnen zes maanden na de kennisgeving, kan het geschil op | geschil binnen zes maanden na de kennisgeving, kan het geschil op |
verzoek van één der partijen voorgelegd worden aan de bevoegde | verzoek van één der partijen voorgelegd worden aan de bevoegde |
administratieve of gerechtelijke instantie van de | administratieve of gerechtelijke instantie van de |
Overeenkomstsluitende Partij op wiens grondgebied de investering zich | Overeenkomstsluitende Partij op wiens grondgebied de investering zich |
bevindt. | bevindt. |
3. Indien de bovenvermelde jurisdictie, na een termijn van achttien | 3. Indien de bovenvermelde jurisdictie, na een termijn van achttien |
maanden na kennisgeving van de rechtshandeling die de procedure | maanden na kennisgeving van de rechtshandeling die de procedure |
inleidt, geen definitieve uitspraak voor dit geschil heeft gedaan of | inleidt, geen definitieve uitspraak voor dit geschil heeft gedaan of |
indien de uitspraak voor dit geschil niet overeenstemt met de | indien de uitspraak voor dit geschil niet overeenstemt met de |
beschikkingen van de huidige Overeenkomst of met de regels van het | beschikkingen van de huidige Overeenkomst of met de regels van het |
internationaal recht, kan dat geschil aan internationale arbitrage | internationaal recht, kan dat geschil aan internationale arbitrage |
worden onderworpen. | worden onderworpen. |
Met dat doel geeft elke Overeenkomstsluitende Partij door deze | Met dat doel geeft elke Overeenkomstsluitende Partij door deze |
Overeenkomst haar voorafgaande en onherroepelijke toestemming om elk | Overeenkomst haar voorafgaande en onherroepelijke toestemming om elk |
geschil aan die arbitrage te onderwerpen. | geschil aan die arbitrage te onderwerpen. |
4. Van zodra een arbitrageprocedure wordt ingezet, neemt elke partij | 4. Van zodra een arbitrageprocedure wordt ingezet, neemt elke partij |
bij het geschil alle maatregelen die nodig zijn om afstand te doen van | bij het geschil alle maatregelen die nodig zijn om afstand te doen van |
het eventuele lopende rechtsgeding. | het eventuele lopende rechtsgeding. |
5. Als internationale arbitrage wordt gevraagd, wordt het geschil naar | 5. Als internationale arbitrage wordt gevraagd, wordt het geschil naar |
keuze van de investeerder voorgelegd aan een van de volgende | keuze van de investeerder voorgelegd aan een van de volgende |
scheidsgerechten : | scheidsgerechten : |
- een ad-hoc arbitragehof dat wordt samengesteld volgens de | - een ad-hoc arbitragehof dat wordt samengesteld volgens de |
arbitrageregels van de Commissie van de Verenigde Naties voor | arbitrageregels van de Commissie van de Verenigde Naties voor |
Internationaal Handelsrecht (UNCITRAL); | Internationaal Handelsrecht (UNCITRAL); |
- het Internationaal Centrum voor Regeling van Investeringsgeschillen | - het Internationaal Centrum voor Regeling van Investeringsgeschillen |
(ICSID), dat is opgericht door het "Verdrag tot regeling van | (ICSID), dat is opgericht door het "Verdrag tot regeling van |
investeringsgeschillen tussen Staten en onderdanen van andere Staten", | investeringsgeschillen tussen Staten en onderdanen van andere Staten", |
ter ondertekening opengesteld te Washington op 18 maart 1965, zodra | ter ondertekening opengesteld te Washington op 18 maart 1965, zodra |
elke Overeenkomstsluitende Staat tot dat Verdrag is toegetreden. | elke Overeenkomstsluitende Staat tot dat Verdrag is toegetreden. |
Zolang die voorwaarde niet vervuld is, stemt elke | Zolang die voorwaarde niet vervuld is, stemt elke |
Overeenkomstsluitende Partij ermee in dat het geschil aan arbitrage | Overeenkomstsluitende Partij ermee in dat het geschil aan arbitrage |
wordt onderworpen volgens de regels van het Aanvullend Mechanisme van | wordt onderworpen volgens de regels van het Aanvullend Mechanisme van |
het ICSID. | het ICSID. |
6. Geen Overeenkomstsluitende Partij, die partij is bij een geschil, | 6. Geen Overeenkomstsluitende Partij, die partij is bij een geschil, |
zal in enig stadium van de arbitrageprocedure of van de uitvoering van | zal in enig stadium van de arbitrageprocedure of van de uitvoering van |
een scheidsrechterlijke uitspraak als verweer aanvoeren dat de | een scheidsrechterlijke uitspraak als verweer aanvoeren dat de |
investeerden die tegenpartij is bij het geschil, een vergoeding ter | investeerden die tegenpartij is bij het geschil, een vergoeding ter |
uitvoering van een verzekeringspolis of van de in artikel 7 van deze | uitvoering van een verzekeringspolis of van de in artikel 7 van deze |
Overeenkomst vermelde garantie heeft ontvangen, die het geheel of een | Overeenkomst vermelde garantie heeft ontvangen, die het geheel of een |
gedeelte van zijn verliezen dekt. | gedeelte van zijn verliezen dekt. |
7. Het scheidsgerecht beslist op grond van het recht van de | 7. Het scheidsgerecht beslist op grond van het recht van de |
Overeenkomstsluitende Partij die partij is bij het geschil, met | Overeenkomstsluitende Partij die partij is bij het geschil, met |
inbegrip van de regels inzake wetsconflicten, van de bepalingen van | inbegrip van de regels inzake wetsconflicten, van de bepalingen van |
deze Overeenkomst, de bepalingen van de specifieke akkoorden die | deze Overeenkomst, de bepalingen van de specifieke akkoorden die |
eventueel werden gesloten met betrekking tot de investering, en de | eventueel werden gesloten met betrekking tot de investering, en de |
beginselen van internationaal recht terzake. | beginselen van internationaal recht terzake. |
8. De arbitragebeslissingen zijn definitief en bindend voor de | 8. De arbitragebeslissingen zijn definitief en bindend voor de |
partijen bij het geschil. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt | partijen bij het geschil. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt |
zich ertoe de beslissingen uit te voeren overeenkomstig haar | zich ertoe de beslissingen uit te voeren overeenkomstig haar |
wetgeving. | wetgeving. |
9. Geen enkele van de twee Overeenkomstsluitende Partijen kan een | 9. Geen enkele van de twee Overeenkomstsluitende Partijen kan een |
internationale klacht indienen betreffende een twistpunt dat een van | internationale klacht indienen betreffende een twistpunt dat een van |
zijn investeerders en de andere Overeenkomstsluitende Partij aan | zijn investeerders en de andere Overeenkomstsluitende Partij aan |
arbitrage zou hebben voorgelegd in het kader van deze Overeenkomst, | arbitrage zou hebben voorgelegd in het kader van deze Overeenkomst, |
tenzij de andere Overeenkomstsluitende Partij het gevelde vonnis niet | tenzij de andere Overeenkomstsluitende Partij het gevelde vonnis niet |
ter uitvoering brengt of zich hieraan niet houdt. | ter uitvoering brengt of zich hieraan niet houdt. |
Artikel 12 | Artikel 12 |
Voor alle kwesties met betrekking tot de behandeling van investeringen | Voor alle kwesties met betrekking tot de behandeling van investeringen |
genieten de investeerders van elke Overeenkomstsluitende Partij op het | genieten de investeerders van elke Overeenkomstsluitende Partij op het |
grondgebied van de andere Partij de behandeling van de meest | grondgebied van de andere Partij de behandeling van de meest |
begunstigde natie. | begunstigde natie. |
Artikel 13 | Artikel 13 |
1. Deze Overeenkomst treedt in werking een maand na de datum waarop de | 1. Deze Overeenkomst treedt in werking een maand na de datum waarop de |
Overeenkomstsluitende Partijen hun akten van bekrachtiging hebben | Overeenkomstsluitende Partijen hun akten van bekrachtiging hebben |
uitgewisseld. | uitgewisseld. |
Ze blijft van kracht gedurende een termijn van tien jaar. | Ze blijft van kracht gedurende een termijn van tien jaar. |
Tenzij een Overeenkomstsluitende Partij ze ten minste zes maanden vóór | Tenzij een Overeenkomstsluitende Partij ze ten minste zes maanden vóór |
het einde van de geldigheidstermijn opzegt, wordt ze telkens | het einde van de geldigheidstermijn opzegt, wordt ze telkens |
stilzwijgend verlengd voor een nieuwe termijn van tien jaar, en elke | stilzwijgend verlengd voor een nieuwe termijn van tien jaar, en elke |
Overeenkomstsluitende Partij heeft het recht ze op te zeggen met | Overeenkomstsluitende Partij heeft het recht ze op te zeggen met |
kennisgeving ten minste zes maanden vóór het einde van de lopende | kennisgeving ten minste zes maanden vóór het einde van de lopende |
geldigheidstermijn. | geldigheidstermijn. |
2. Investeringen die vóór de datum van beëindiging van deze | 2. Investeringen die vóór de datum van beëindiging van deze |
Overeenkomst werden verricht, blijven onder haar toepassing vallen | Overeenkomst werden verricht, blijven onder haar toepassing vallen |
gedurende een termijn van tien jaar na die datum. | gedurende een termijn van tien jaar na die datum. |
Ten blijke waarvan, de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe | Ten blijke waarvan, de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe |
gemachtigd door hun onderscheiden regering, deze Overeenkomst hebben | gemachtigd door hun onderscheiden regering, deze Overeenkomst hebben |
ondertekend. | ondertekend. |
Gedaan te Brussel, op 4 november 1991, in twee oorspronkelijke | Gedaan te Brussel, op 4 november 1991, in twee oorspronkelijke |
exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde de | exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde de |
drie teksten gelijkelijk rechtsgeldig. | drie teksten gelijkelijk rechtsgeldig. |
Voor de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie : | Voor de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
M. EYSKENS | M. EYSKENS |
Voor de Regering van de Republiek ten oosten van de Uruguay : | Voor de Regering van de Republiek ten oosten van de Uruguay : |
De Minister van Buitenlandse Betrekkingen, | De Minister van Buitenlandse Betrekkingen, |
H. GROS ESPIELL | H. GROS ESPIELL |
Protocol betreffende de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse | Protocol betreffende de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse |
Economische Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de | Economische Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de |
wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen ondertekend | wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen ondertekend |
te Brussel op 4 november 1991 | te Brussel op 4 november 1991 |
Ter gelegenheid van de ondertekening van de Overeenkomst tussen de | Ter gelegenheid van de ondertekening van de Overeenkomst tussen de |
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van | Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van |
de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van | de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van |
investeringen, zijn de ondergetekenden, daartoe behoorlijk | investeringen, zijn de ondergetekenden, daartoe behoorlijk |
gevolmachtigd door de Overeenkomstsluitende Partijen, het volgende | gevolmachtigd door de Overeenkomstsluitende Partijen, het volgende |
overeengekomen dat zal beschouwd worden als een integrerend deel van | overeengekomen dat zal beschouwd worden als een integrerend deel van |
de Overeenkomst : | de Overeenkomst : |
1. Ad. Artikel 1 - § 1 - a). | 1. Ad. Artikel 1 - § 1 - a). |
De Overeenkomst is niet van toepassing op investeringen van | De Overeenkomst is niet van toepassing op investeringen van |
natuurlijke personen die onderdaan zijn van het Koninkrijk België of | natuurlijke personen die onderdaan zijn van het Koninkrijk België of |
van het Groothertogdom Luxemburg en van de Republiek ten oosten van de | van het Groothertogdom Luxemburg en van de Republiek ten oosten van de |
Uruguay tenzij indien op het ogenblik van de investering deze personen | Uruguay tenzij indien op het ogenblik van de investering deze personen |
woonachtig zijn buiten het grondgebied van de Overeenkomstsluitende | woonachtig zijn buiten het grondgebied van de Overeenkomstsluitende |
Partij waar de investering werd gedaan. | Partij waar de investering werd gedaan. |
2. Ad. Artikel 1 - § 2. | 2. Ad. Artikel 1 - § 2. |
Onder rechtstreekse investeringen moet met name verstaan worden de | Onder rechtstreekse investeringen moet met name verstaan worden de |
investeringen door investeerders van een der Overeenkomstsluitende | investeringen door investeerders van een der Overeenkomstsluitende |
Partijen op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij | Partijen op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij |
door bemiddeling van een vennootschap uit een derde Staat. Om van de | door bemiddeling van een vennootschap uit een derde Staat. Om van de |
beschikkingen van deze Overeenkomst te genieten kan deze investeerders | beschikkingen van deze Overeenkomst te genieten kan deze investeerders |
gevraagd worden het bewijs van hun investeringen te leveren. | gevraagd worden het bewijs van hun investeringen te leveren. |
Gedaan te Brussel, op 4 november 1991, in twee oorspronkelijke | Gedaan te Brussel, op 4 november 1991, in twee oorspronkelijke |
exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde de | exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde de |
drie teksten gelijkelijk rechtsgeldig. | drie teksten gelijkelijk rechtsgeldig. |
Voor de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie : | Voor de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
M. EYSKENS | M. EYSKENS |
Voor de Regering van de Oosterse Republiek Uruguay : | Voor de Regering van de Oosterse Republiek Uruguay : |
De Minister van Buitenlandse Betrekkingen, | De Minister van Buitenlandse Betrekkingen, |
H. GROS ESPIELL | H. GROS ESPIELL |