Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 10/06/1996
← Terug naar "Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 4 november 1991 (2) (3) "
Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 4 november 1991 (2) (3) Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 4 november 1991 (2) (3)
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
INTERNATIONALE SAMENWERKING INTERNATIONALE SAMENWERKING
10 JUIN 1996. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de 10 JUIN 1996. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van
de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van
investeringen, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 4 investeringen, en van het Protocol, ondertekend te Brussel op 4
november 1991 (1) (2) (3) november 1991 (1) (2) (3)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

77, eerste lid, 6°, van de Grondwet. 77, eerste lid, 6°, van de Grondwet.

Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische

Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische

Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de wederzijdse Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de wederzijdse
bevordering en bescherming van investeringen, en Protocol, ondertekend bevordering en bescherming van investeringen, en Protocol, ondertekend
te Brussel op 4 november 1991, zal volkomen uitwerking hebben. te Brussel op 4 november 1991, zal volkomen uitwerking hebben.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Gegeven te Brussel, 10 juni 1996. Gegeven te Brussel, 10 juni 1996.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Buitenlandse Zaken, De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE E. DERYCKE
De Minister van Buitenlandse Handel, De Minister van Buitenlandse Handel,
Ph. MAYTSTADT Ph. MAYTSTADT
Met 's Lands zegel gezegeld : Met 's Lands zegel gezegeld :
De Minister van Justitie, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Nota Nota
(1) Zitting 1995-1996. (1) Zitting 1995-1996.
Senaat : Senaat :
Documenten. - Ontwerp van wet, nr. 1-216/1. - Verslag, nr. 1-216/2. Documenten. - Ontwerp van wet, nr. 1-216/1. - Verslag, nr. 1-216/2.
Tekst aangenomen in vergadering en overgezonden aan de Kamer, nr. Tekst aangenomen in vergadering en overgezonden aan de Kamer, nr.
1-216/3. 1-216/3.
Parlementaire handelingen. - Indiening van het ontwerp van wet, Parlementaire handelingen. - Indiening van het ontwerp van wet,
zitting van 22 december 1995. - Bespreking van 5 maart 1996.Zitting zitting van 22 december 1995. - Bespreking van 5 maart 1996.Zitting
van 7 maart 1996. van 7 maart 1996.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documenten. - Ontwerp, overgezonden door de Senaat, nr. 477/1. Documenten. - Ontwerp, overgezonden door de Senaat, nr. 477/1.
Parlementaire handelingen. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, Parlementaire handelingen. - Ontwerp overgezonden door de Senaat,
zitting 22 april 1996. - Bespreking, zitting van 3 april 1996. zitting 22 april 1996. - Bespreking, zitting van 3 april 1996.
Stemming, zitting van 4 april 1996. Stemming, zitting van 4 april 1996.
(2) Decreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 1997 (Belgisch (2) Decreet van het Vlaamse Gewest van 15 juli 1997 (Belgisch
Staatsblad van 10 september 1997, blz. 23420-23421). Decreet van het Staatsblad van 10 september 1997, blz. 23420-23421). Decreet van het
Waalse Gewest van 9 april 1998 (Belgisch Staatsblad van 22 april 1998, Waalse Gewest van 9 april 1998 (Belgisch Staatsblad van 22 april 1998,
blz. 12321-12322). Ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest blz. 12321-12322). Ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest
van 17 april 1997 (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1997, blz. van 17 april 1997 (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1997, blz.
21559-21560). 21559-21560).
(3) De uitwisseling van de bekrachtigingsoorkonde heeft plaats gehad (3) De uitwisseling van de bekrachtigingsoorkonde heeft plaats gehad
op 23 maart 1999. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 13, treedt op 23 maart 1999. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 13, treedt
deze Overeenkomst in werking op 23 april 1999. Deze publicatie is deze Overeenkomst in werking op 23 april 1999. Deze publicatie is
rechtsgeldig. (Deze van 18 september 1997 (blz. 24251-24257) was ter rechtsgeldig. (Deze van 18 september 1997 (blz. 24251-24257) was ter
informatieve titel). informatieve titel).
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de
Oosterse Republiek Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en Oosterse Republiek Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en
bescherming van investeringen bescherming van investeringen
DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGIE, DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGIE,
krachtens bestaande overeenkomsten mede uit naam van de Regering van krachtens bestaande overeenkomsten mede uit naam van de Regering van
het Groothertogdom Luxemburg, het Groothertogdom Luxemburg,
en en
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK TEN OOSTEN VAN DE URUGUAY, DE REGERING VAN DE REPUBLIEK TEN OOSTEN VAN DE URUGUAY,
Verlangend hun economische samenwerking te ontwikkelen door gunstige Verlangend hun economische samenwerking te ontwikkelen door gunstige
voorwaarden te scheppen voor de verwezenlijking van investeringen door voorwaarden te scheppen voor de verwezenlijking van investeringen door
investeerders van één Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied investeerders van één Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied
van de andere Overeenkomstsluitende Partij, van de andere Overeenkomstsluitende Partij,
Overwegende de gunstige invloed die dergelijke Overeenkomst kan Overwegende de gunstige invloed die dergelijke Overeenkomst kan
uitoefenen voor de verbetering van de zakelijke kontakten en de uitoefenen voor de verbetering van de zakelijke kontakten en de
versteviging van het vertrouwen op het vlak van de investeringen, versteviging van het vertrouwen op het vlak van de investeringen,
Zijn overeengekomen als volgt : Zijn overeengekomen als volgt :
Artikel 1 Artikel 1
1. Het begrip "investeerders" betekent : 1. Het begrip "investeerders" betekent :
a) elk natuurlijk persoon die volgens de Belgische, Luxemburgse of a) elk natuurlijk persoon die volgens de Belgische, Luxemburgse of
Uruguayaanse wetgeving onderdaan is van respectievelijk het Koninkrijk Uruguayaanse wetgeving onderdaan is van respectievelijk het Koninkrijk
België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek ten Oosten van de België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek ten Oosten van de
Uruguay; Uruguay;
b) elke rechtspersoon die is opgericht overeenkomstig de Belgische, b) elke rechtspersoon die is opgericht overeenkomstig de Belgische,
Luxemburgse of Uruguayaanse wetgeving en die zijn maatschappelijke Luxemburgse of Uruguayaanse wetgeving en die zijn maatschappelijke
zetel heeft op het grondgebied van respectievelijk het Koninkrijk zetel heeft op het grondgebied van respectievelijk het Koninkrijk
België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek ten oosten van de België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek ten oosten van de
Uruguay. Uruguay.
2. Het begrip "investering" betekent om het even welke vorm van activa 2. Het begrip "investering" betekent om het even welke vorm van activa
en elke rechtstreekse of onrechtstreekse inbreng in speciën, in natura en elke rechtstreekse of onrechtstreekse inbreng in speciën, in natura
of in werk, die worden belegd of herbelegd in om het even welke of in werk, die worden belegd of herbelegd in om het even welke
economische sector. economische sector.
Als investeringen in de zin van deze Overeenkomst gelden namelijk, Als investeringen in de zin van deze Overeenkomst gelden namelijk,
maar niet uitsluitend : maar niet uitsluitend :
a) de roerende en onroerende goederen alsook alle andere zakelijke a) de roerende en onroerende goederen alsook alle andere zakelijke
rechten, zoals hypotheken, voorrechten, panden, vruchtgebruik en rechten, zoals hypotheken, voorrechten, panden, vruchtgebruik en
gelijkaardige rechten; gelijkaardige rechten;
b) de aandelen, deelbewijzen en alle andere vormen van deelneming, b) de aandelen, deelbewijzen en alle andere vormen van deelneming,
zelfs minoritair of onrechtstreeks, in vennootschappen die zijn zelfs minoritair of onrechtstreeks, in vennootschappen die zijn
opgericht op het grondgebied van een Overeenkomstsluitende Partij; opgericht op het grondgebied van een Overeenkomstsluitende Partij;
c) de obligaties, vorderingen en rechten op enige prestatie met c) de obligaties, vorderingen en rechten op enige prestatie met
economische waarde; economische waarde;
d) de auteursrechten, rechten van industriële eigendom (zoals d) de auteursrechten, rechten van industriële eigendom (zoals
octrooien, licenties, gedeponeerde merken, modellen en industriële octrooien, licenties, gedeponeerde merken, modellen en industriële
maquettes), technische procédés, know-how, gedeponeerde namen en maquettes), technische procédés, know-how, gedeponeerde namen en
handelsfondsen; handelsfondsen;
e) de publiekrechtelijke of contractuele concessies, waaronder die op e) de publiekrechtelijke of contractuele concessies, waaronder die op
het gebied van de prospectie, de teelt, de ontginning of winning van het gebied van de prospectie, de teelt, de ontginning of winning van
natuurlijke rijkdommen. natuurlijke rijkdommen.
Veranderingen van de juridische vorm waarin de activa en kapitalen Veranderingen van de juridische vorm waarin de activa en kapitalen
werden geïnvesteerd of geherinvesteerd brengen hun kwalificatie als werden geïnvesteerd of geherinvesteerd brengen hun kwalificatie als
"investering" als bedoeld in deze Overeenkomst niet in het gedrang. "investering" als bedoeld in deze Overeenkomst niet in het gedrang.
3. Het begrip "inkomsten" betekent de bedragen die voortvloeien uit 3. Het begrip "inkomsten" betekent de bedragen die voortvloeien uit
een investering en namelijk maar niet uitsluitend, de winsten, een investering en namelijk maar niet uitsluitend, de winsten,
intresten, kapitaalaangroei, dividenden, royalties of vergoedingen. intresten, kapitaalaangroei, dividenden, royalties of vergoedingen.
Artikel 2 Artikel 2
1. Elk Overeenkomstsluitende Partij moedigt de investeringen op haar 1. Elk Overeenkomstsluitende Partij moedigt de investeringen op haar
grondgebied door investeerders van de andere Overeenkomstsluitende grondgebied door investeerders van de andere Overeenkomstsluitende
Partij aan en laat die investeringen toe in overeenstemming met haar Partij aan en laat die investeringen toe in overeenstemming met haar
wetgeving. wetgeving.
2. Elke Overeenkomstsluitende Partij laat in het bijzonder het sluiten 2. Elke Overeenkomstsluitende Partij laat in het bijzonder het sluiten
en uitvoeren toe van licentiekontrakten en van akkoorden inzake en uitvoeren toe van licentiekontrakten en van akkoorden inzake
commerciële, administratieve of technische bijstand, voor zover die commerciële, administratieve of technische bijstand, voor zover die
activiteiten verband houden met investeringen. activiteiten verband houden met investeringen.
3. Deze Overeenkomst is van toepassing op de investeringen op het 3. Deze Overeenkomst is van toepassing op de investeringen op het
grondgebied van elk van de Overeenkomstluitende Partijen door grondgebied van elk van de Overeenkomstluitende Partijen door
investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij, zelfs investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij, zelfs
wanneer die werden verricht vóór haar inwerkingtreding. Ze is niet van wanneer die werden verricht vóór haar inwerkingtreding. Ze is niet van
toepassing op geschillen die ontstaan zijn vóór haar inwerkingtreding. toepassing op geschillen die ontstaan zijn vóór haar inwerkingtreding.
Artikel 3 Artikel 3
1. Alle bestaande en toekomstige investeringen door inves-teerders van 1. Alle bestaande en toekomstige investeringen door inves-teerders van
één Overeenkomstsluitende Partij genieten op het grondgebied van de één Overeenkomstsluitende Partij genieten op het grondgebied van de
andere Overeenkomstsluitende Partij een billijke en rechtvaardige andere Overeenkomstsluitende Partij een billijke en rechtvaardige
behandeling. behandeling.
2. Tenzij maatregelen nodig zijn ter handhaving van de openbare orde, 2. Tenzij maatregelen nodig zijn ter handhaving van de openbare orde,
genieten die investeringen een voortdurende zekerheid en bescherming, genieten die investeringen een voortdurende zekerheid en bescherming,
met uitsluiting van elke ongerechtvaardigde of discriminatoire met uitsluiting van elke ongerechtvaardigde of discriminatoire
maatregel die, in rechte of in feite, het beheer, de instandhouding, maatregel die, in rechte of in feite, het beheer, de instandhouding,
het gebruik, het genot of de vereffening ervan zou kunnen belemmeren. het gebruik, het genot of de vereffening ervan zou kunnen belemmeren.
3. De in de paragrafen 1 en 2 omschreven behandeling en bescherming 3. De in de paragrafen 1 en 2 omschreven behandeling en bescherming
zijn ten minste gelijk aan die welke de investeerders van een derde zijn ten minste gelijk aan die welke de investeerders van een derde
Staat genieten en mogen in geen geval minder gunstig zijn dan die Staat genieten en mogen in geen geval minder gunstig zijn dan die
welke het internationaal recht waarborgt. welke het internationaal recht waarborgt.
4. Die behandeling en bescherming strekken zich evenwel niet uit tot 4. Die behandeling en bescherming strekken zich evenwel niet uit tot
de voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan de voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan
investeerders van een derde Staat, op grond van : investeerders van een derde Staat, op grond van :
a) haar lidmaatschap van of associatie met een vrijhandelszone, een a) haar lidmaatschap van of associatie met een vrijhandelszone, een
douane-unie, een gemeenschappelijke markt of een internationale douane-unie, een gemeenschappelijke markt of een internationale
economische organisatie van enige andere aard; economische organisatie van enige andere aard;
b) een overeenkomst tot vermijding van dubbele belasting of enige b) een overeenkomst tot vermijding van dubbele belasting of enige
andere belastingovereenkomst. andere belastingovereenkomst.
Artikel 4 Artikel 4
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe. geen enkele 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe. geen enkele
rechtstreekse of onrechtstreekse maatregel tot onteigening of rechtstreekse of onrechtstreekse maatregel tot onteigening of
nationalisatie, noch enige andere maatregel met een gelijkaardige nationalisatie, noch enige andere maatregel met een gelijkaardige
uitwerking te treffen ten aanzien van investeringen op haar uitwerking te treffen ten aanzien van investeringen op haar
grondgebied die toebehoren aan investeerders van de andere grondgebied die toebehoren aan investeerders van de andere
Overeenkomstsluitende Partij. Overeenkomstsluitende Partij.
2. Wanneer een afwijking van paragraaf 1 wordt gerechtvaardigd door 2. Wanneer een afwijking van paragraaf 1 wordt gerechtvaardigd door
het openbaar nut, de veiligheid of het nationaal belang, dan moeten de het openbaar nut, de veiligheid of het nationaal belang, dan moeten de
volgende voorwaarden vervuld worden : volgende voorwaarden vervuld worden :
a) de maatregelen worden genomen volgens wettelijke procedures; a) de maatregelen worden genomen volgens wettelijke procedures;
b) ze zijn noch discriminatoir, noch strijdig met een bijzondere b) ze zijn noch discriminatoir, noch strijdig met een bijzondere
verbintenis; verbintenis;
c) ze gaan vergezeld van maatregelen die voorzien in de betaling van c) ze gaan vergezeld van maatregelen die voorzien in de betaling van
een aangepaste en reële schadeloosstelling. een aangepaste en reële schadeloosstelling.
3. Het bedrag van de schadeloosstelling moet overeenstemmen met de 3. Het bedrag van de schadeloosstelling moet overeenstemmen met de
werkelijke waarde van de betrokken investeringen op de dag vóór de werkelijke waarde van de betrokken investeringen op de dag vóór de
datum waarop de maatregelen worden getroffen of bekendgemaakt. datum waarop de maatregelen worden getroffen of bekendgemaakt.
De schadeloosstelling wordt betaald in de munt van de Staat waartoe de De schadeloosstelling wordt betaald in de munt van de Staat waartoe de
investeerden behoort of in een andere convertibele munt. Ze levert investeerden behoort of in een andere convertibele munt. Ze levert
rente op tegen het normale handelstarief van de gebruikte munt vanaf rente op tegen het normale handelstarief van de gebruikte munt vanaf
de datum van vaststelling tot de datum van uitbetaling. Ze wordt de datum van vaststelling tot de datum van uitbetaling. Ze wordt
onverwijld uitgekeerd en kan vrij worden overgemaakt, ongeacht de onverwijld uitgekeerd en kan vrij worden overgemaakt, ongeacht de
verblijfplaats of zetel van de rechthebbende. verblijfplaats of zetel van de rechthebbende.
4. De investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij waarvan de 4. De investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij waarvan de
investeringen schade zouden lijden ingevolge een oorlog of een ander investeringen schade zouden lijden ingevolge een oorlog of een ander
gewapend conflict, een revolutie, een nationale noodtoestand of een gewapend conflict, een revolutie, een nationale noodtoestand of een
opstand op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, opstand op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij,
genieten vanwege die laatste een behandeling die ten minste gelijk is genieten vanwege die laatste een behandeling die ten minste gelijk is
aan die welke aan investeerders van de meest begunstigde natie wordt aan die welke aan investeerders van de meest begunstigde natie wordt
verleend op het vlak van de teruggaven, vergoedingen, compensaties of verleend op het vlak van de teruggaven, vergoedingen, compensaties of
andere schadeloosstellingen. andere schadeloosstellingen.
5. Voor de in dit artikel behandelde kwesties verleent elke 5. Voor de in dit artikel behandelde kwesties verleent elke
Overeenkomstsluitende Partij aan de investeerders van de andere Partij Overeenkomstsluitende Partij aan de investeerders van de andere Partij
een behandeling die ten minste gelijk is aan die welke ze op haar een behandeling die ten minste gelijk is aan die welke ze op haar
grondgebied geeft aan de investeerders van de meest begunstigde natie. grondgebied geeft aan de investeerders van de meest begunstigde natie.
Die behandeling is in geen geval minder gunstig dan die welke het Die behandeling is in geen geval minder gunstig dan die welke het
internationale recht waarborgt. internationale recht waarborgt.
Artikel 5 Artikel 5
1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent aan de investeerders van 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent aan de investeerders van
de andere Overeenkomstsluitende Partij die op haar grondgebied de andere Overeenkomstsluitende Partij die op haar grondgebied
investeringen hebben verricht, de vrije overmaking van hun liquide investeringen hebben verricht, de vrije overmaking van hun liquide
middelen, en inzonderheid van : middelen, en inzonderheid van :
a) de inkomsten uit de investeringen, met inbegrip van de winsten, a) de inkomsten uit de investeringen, met inbegrip van de winsten,
intresten, kapitaalopbrengsten, dividenden, royalties; intresten, kapitaalopbrengsten, dividenden, royalties;
b) de bedragen die nodig zijn voor de terugbetaling van regelmatig b) de bedragen die nodig zijn voor de terugbetaling van regelmatig
aangegane leningen; aangegane leningen;
c) de opbrengst van schuldvorderingen of van een gehele of c) de opbrengst van schuldvorderingen of van een gehele of
gedeeltelijke vereffening van de investeringen, met inbegrip van de gedeeltelijke vereffening van de investeringen, met inbegrip van de
meerwaarden of verhogingen van het geïnvesteerde kapitaal; meerwaarden of verhogingen van het geïnvesteerde kapitaal;
d) de ingevolge artikel 4 betaalde schadeloosstellingen; d) de ingevolge artikel 4 betaalde schadeloosstellingen;
e) de retributies en andere betalingen ingevolge licentierechten of e) de retributies en andere betalingen ingevolge licentierechten of
commerciële, administratieve of technische bijstand. commerciële, administratieve of technische bijstand.
2. De onderdanen van een Overeenkomstsluitende Partij die uit hoofde 2. De onderdanen van een Overeenkomstsluitende Partij die uit hoofde
van een toegelaten investering op het grondgebied van de andere van een toegelaten investering op het grondgebied van de andere
Overeenkomstsluitende Partij mogen werken, mogen tevens een passend Overeenkomstsluitende Partij mogen werken, mogen tevens een passend
deel van hun loon overmaken naar hun land van oorsprong. deel van hun loon overmaken naar hun land van oorsprong.
3. Elke Overeenkomstsluitende Partij levert de nodige vergunningen af 3. Elke Overeenkomstsluitende Partij levert de nodige vergunningen af
om ervoor te zorgen dat de overmakingen onverwijld kunnen gebeuren, om ervoor te zorgen dat de overmakingen onverwijld kunnen gebeuren,
zonder andere lasten dan de gebruikelijke taksen en kosten. De in dit zonder andere lasten dan de gebruikelijke taksen en kosten. De in dit
artikel vermelde waarborgen zijn ten minste gelijk aan die welke in artikel vermelde waarborgen zijn ten minste gelijk aan die welke in
gelijkaardige gevallen worden gegeven aan de investeerders van de gelijkaardige gevallen worden gegeven aan de investeerders van de
meest begunstigde natie. meest begunstigde natie.
Artikel 6 Artikel 6
1. De in artikelen 4 en 5 van deze Overeenkomst bedoelde overmakingen 1. De in artikelen 4 en 5 van deze Overeenkomst bedoelde overmakingen
gebeuren tegen de wisselkoersen die van toepassing zijn op de datum gebeuren tegen de wisselkoersen die van toepassing zijn op de datum
van overmaking en overeenkomstig de deviezenreglementering die van van overmaking en overeenkomstig de deviezenreglementering die van
kracht is in de Staat op wiens grondgebied de investering werd gedaan. kracht is in de Staat op wiens grondgebied de investering werd gedaan.
2. Die koersen mogen in geen geval minder gunstig zijn dan die welke 2. Die koersen mogen in geen geval minder gunstig zijn dan die welke
voor investeerders van de meest begunstigde natie worden toegepast, voor investeerders van de meest begunstigde natie worden toegepast,
onder meer wegens specifieke verbintenissen aangegaan in enige onder meer wegens specifieke verbintenissen aangegaan in enige
overeenkomst of regeling inzake bescherming van investeringen. overeenkomst of regeling inzake bescherming van investeringen.
3. In elk geval dienen de toegepaste wisselkoersen rechtvaardig en 3. In elk geval dienen de toegepaste wisselkoersen rechtvaardig en
billijk te zijn. billijk te zijn.
Artikel 7 Artikel 7
1. Indien een Overeenkomstsluitende Partij of een openbare instelling 1. Indien een Overeenkomstsluitende Partij of een openbare instelling
ervan vergoedingen uitbetaalt aan eigen investeerders op grond van een ervan vergoedingen uitbetaalt aan eigen investeerders op grond van een
garantie voor een investering, dan erkent de andere garantie voor een investering, dan erkent de andere
Overeenkomstsluitende Partij dat de rechten van de schadeloosgestelde Overeenkomstsluitende Partij dat de rechten van de schadeloosgestelde
investeerders zijn overgedragen aan de Overeenkomstsluitende Partij of investeerders zijn overgedragen aan de Overeenkomstsluitende Partij of
de betrokken openbare instelling, die als verzekeraar is opgetreden. de betrokken openbare instelling, die als verzekeraar is opgetreden.
2. Net als de investeerders, en binnen de grenzen van de overgedragen 2. Net als de investeerders, en binnen de grenzen van de overgedragen
rechten, kan de verzekeraar door subrogatie de rechten van deze rechten, kan de verzekeraar door subrogatie de rechten van deze
investeerders doen gelden en de erop betrekking hebbende vorderingen investeerders doen gelden en de erop betrekking hebbende vorderingen
uitoefenen. uitoefenen.
De subrogatie in de rechten strekt zich ook uit tot de rechten tot De subrogatie in de rechten strekt zich ook uit tot de rechten tot
overmaking en arbitrage vermeld in de artikelen 5 en 11. overmaking en arbitrage vermeld in de artikelen 5 en 11.
Die rechten kunnen door de verzekeraar worden uitgeoefend ten belope Die rechten kunnen door de verzekeraar worden uitgeoefend ten belope
van de hoegrootheid van het risico die door de garantie wordt gedekt, van de hoegrootheid van het risico die door de garantie wordt gedekt,
en door de investeerden die de verzekering geniet, ten belope van de en door de investeerden die de verzekering geniet, ten belope van de
hoegrootheid van het risico die niet wordt gedekt. hoegrootheid van het risico die niet wordt gedekt.
3. In verband met de overgedragen rechten kan de andere 3. In verband met de overgedragen rechten kan de andere
Overeenkomstsluitende Partij aan de verzekeraar die in de rechten van Overeenkomstsluitende Partij aan de verzekeraar die in de rechten van
de schadeloosgestelde investeerders is getreden, de verplichtingen de schadeloosgestelde investeerders is getreden, de verplichtingen
opleggen die wettelijk of contractueel op die investeerders rusten. opleggen die wettelijk of contractueel op die investeerders rusten.
Artikel 8 Artikel 8
Als een kwestie in verband met de investeringen niet alleen door deze Als een kwestie in verband met de investeringen niet alleen door deze
Overeenkomst maar ook door de nationale wetgeving van een Overeenkomst maar ook door de nationale wetgeving van een
Overeenkomstsluitende Partij wordt geregeld, of door internationale Overeenkomstsluitende Partij wordt geregeld, of door internationale
overeenkomsten waarbij de Partijen partij zijn of worden, dan kunnen overeenkomsten waarbij de Partijen partij zijn of worden, dan kunnen
de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij zich de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij zich
beroepen op de bepalingen die voor hen het gunstigst zijn. beroepen op de bepalingen die voor hen het gunstigst zijn.
Artikel 9 Artikel 9
1. Investeringen waarvoor een specifiek akkoord werd gesloten tussen 1. Investeringen waarvoor een specifiek akkoord werd gesloten tussen
een Overeenkomstsluitende Partij en investeerders van de andere een Overeenkomstsluitende Partij en investeerders van de andere
Partij, zijn onderworpen aan de bepalingen van deze Overeenkomst en Partij, zijn onderworpen aan de bepalingen van deze Overeenkomst en
aan die van het specifieke akkoord. aan die van het specifieke akkoord.
2. Elke Overeenkomstsluitende Partij leeft steeds de verbintenissen na 2. Elke Overeenkomstsluitende Partij leeft steeds de verbintenissen na
die ze tegenover investeerders van de andere Overeenkomstsluitende die ze tegenover investeerders van de andere Overeenkomstsluitende
Partij is aangegaan. Partij is aangegaan.
Artikel 10 Artikel 10
1. Elk geschil betreffende de interpretatie of de toepassing van deze 1. Elk geschil betreffende de interpretatie of de toepassing van deze
Overeenkomst moet zo mogelijk worden geregeld langs diplomatieke weg. Overeenkomst moet zo mogelijk worden geregeld langs diplomatieke weg.
2. Bij gebrek aan een regeling langs diplomatieke weg wordt het 2. Bij gebrek aan een regeling langs diplomatieke weg wordt het
geschil voorgelegd aan een gemengde commissie met vertegenwoordigers geschil voorgelegd aan een gemengde commissie met vertegenwoordigers
van beide Partijen; die commissie vergadert op verzoek van de meest van beide Partijen; die commissie vergadert op verzoek van de meest
gerede Partij en zonder ongerechtvaardigde vertraging. gerede Partij en zonder ongerechtvaardigde vertraging.
3. Indien de gemengde commissie het geschil niet kan regelen, wordt 3. Indien de gemengde commissie het geschil niet kan regelen, wordt
het op verzoek van een van de Overeenkomstsluitende Partijen het op verzoek van een van de Overeenkomstsluitende Partijen
onderworpen aan arbitrage, die voor elk geval apart als volgt wordt onderworpen aan arbitrage, die voor elk geval apart als volgt wordt
ingesteld : ingesteld :
Elke Overeenkomstsluitende Partij wijst een scheidsman aan binnen drie Elke Overeenkomstsluitende Partij wijst een scheidsman aan binnen drie
maanden vanaf de datum waarop één van de Overeenkomstsluitende maanden vanaf de datum waarop één van de Overeenkomstsluitende
Partijen de andere in kennis heeft gesteld van haar voornemen het Partijen de andere in kennis heeft gesteld van haar voornemen het
geschil aan arbitrage te onderwerpen. Binnen twee maanden na hun geschil aan arbitrage te onderwerpen. Binnen twee maanden na hun
aanwijzing wijzen de twee scheidsmannen in onderling overleg een aanwijzing wijzen de twee scheidsmannen in onderling overleg een
onderdaan van een derde Staat aan als voorzitter van het onderdaan van een derde Staat aan als voorzitter van het
scheidsgerecht. scheidsgerecht.
Indien deze termijnen worden overschreden, kan één van de Indien deze termijnen worden overschreden, kan één van de
Overeenkomstsluitende Partijen de Voorzitter van het Internationaal Overeenkomstsluitende Partijen de Voorzitter van het Internationaal
Gerechtshof verzoeken de scheidsman of scheidsmannen te benoemen. Gerechtshof verzoeken de scheidsman of scheidsmannen te benoemen.
Indien de Voorzitter van het Internationaal Gerechtshof onderdaan is Indien de Voorzitter van het Internationaal Gerechtshof onderdaan is
van een Overeenkomstsluitende Partij of van een Staat waarmee een van een Overeenkomstsluitende Partij of van een Staat waarmee een
Overeenkomstsluitende Partij geen diplomatieke banden heeft, of als Overeenkomstsluitende Partij geen diplomatieke banden heeft, of als
hij om een andere reden is verhinderd, wordt de Ondervoorzitter van hij om een andere reden is verhinderd, wordt de Ondervoorzitter van
het Internationaal Gerechtshof verzocht die benoeming te doen. het Internationaal Gerechtshof verzocht die benoeming te doen.
4. Het aldus samengestelde scheidsgerecht stelt zijn eigen 4. Het aldus samengestelde scheidsgerecht stelt zijn eigen
procedureregels vast. Zijn beslissingen worden bij meerderheid van procedureregels vast. Zijn beslissingen worden bij meerderheid van
stemmen genomen en zijn definitief en bindend voor de stemmen genomen en zijn definitief en bindend voor de
Overeenkomstsluitende Partijen. Overeenkomstsluitende Partijen.
5. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de kosten die zijn 5. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de kosten die zijn
verbonden aan de aanwijziging van haar scheidsman. De uitgaven met verbonden aan de aanwijziging van haar scheidsman. De uitgaven met
betrekking tot de aanwijzing van de derde scheidsman en de betrekking tot de aanwijzing van de derde scheidsman en de
werkingskosten van het scheidsgerecht worden gelijkelijk gedragen door werkingskosten van het scheidsgerecht worden gelijkelijk gedragen door
de Overeenkomstsluitende Partijen. de Overeenkomstsluitende Partijen.
Artikel 11 Artikel 11
1. Van elk investeringsgeschil tussen een investeerder van een 1. Van elk investeringsgeschil tussen een investeerder van een
Overeenkomstsluitende Partij en de andere Overeenkomstsluitende Partij Overeenkomstsluitende Partij en de andere Overeenkomstsluitende Partij
wordt door de meest gerede partij schriftelijk kennis gegeven, waarbij wordt door de meest gerede partij schriftelijk kennis gegeven, waarbij
het voldoende gedetailleerd wordt omschreven. het voldoende gedetailleerd wordt omschreven.
In de mate van het mogelijke wordt dat geschil op minnelijke wijze In de mate van het mogelijke wordt dat geschil op minnelijke wijze
geregeld tussen de partijen bij het geschil. geregeld tussen de partijen bij het geschil.
2. Bij gebrek aan een minnelijke regeling tussen de partijen bij het 2. Bij gebrek aan een minnelijke regeling tussen de partijen bij het
geschil binnen zes maanden na de kennisgeving, kan het geschil op geschil binnen zes maanden na de kennisgeving, kan het geschil op
verzoek van één der partijen voorgelegd worden aan de bevoegde verzoek van één der partijen voorgelegd worden aan de bevoegde
administratieve of gerechtelijke instantie van de administratieve of gerechtelijke instantie van de
Overeenkomstsluitende Partij op wiens grondgebied de investering zich Overeenkomstsluitende Partij op wiens grondgebied de investering zich
bevindt. bevindt.
3. Indien de bovenvermelde jurisdictie, na een termijn van achttien 3. Indien de bovenvermelde jurisdictie, na een termijn van achttien
maanden na kennisgeving van de rechtshandeling die de procedure maanden na kennisgeving van de rechtshandeling die de procedure
inleidt, geen definitieve uitspraak voor dit geschil heeft gedaan of inleidt, geen definitieve uitspraak voor dit geschil heeft gedaan of
indien de uitspraak voor dit geschil niet overeenstemt met de indien de uitspraak voor dit geschil niet overeenstemt met de
beschikkingen van de huidige Overeenkomst of met de regels van het beschikkingen van de huidige Overeenkomst of met de regels van het
internationaal recht, kan dat geschil aan internationale arbitrage internationaal recht, kan dat geschil aan internationale arbitrage
worden onderworpen. worden onderworpen.
Met dat doel geeft elke Overeenkomstsluitende Partij door deze Met dat doel geeft elke Overeenkomstsluitende Partij door deze
Overeenkomst haar voorafgaande en onherroepelijke toestemming om elk Overeenkomst haar voorafgaande en onherroepelijke toestemming om elk
geschil aan die arbitrage te onderwerpen. geschil aan die arbitrage te onderwerpen.
4. Van zodra een arbitrageprocedure wordt ingezet, neemt elke partij 4. Van zodra een arbitrageprocedure wordt ingezet, neemt elke partij
bij het geschil alle maatregelen die nodig zijn om afstand te doen van bij het geschil alle maatregelen die nodig zijn om afstand te doen van
het eventuele lopende rechtsgeding. het eventuele lopende rechtsgeding.
5. Als internationale arbitrage wordt gevraagd, wordt het geschil naar 5. Als internationale arbitrage wordt gevraagd, wordt het geschil naar
keuze van de investeerder voorgelegd aan een van de volgende keuze van de investeerder voorgelegd aan een van de volgende
scheidsgerechten : scheidsgerechten :
- een ad-hoc arbitragehof dat wordt samengesteld volgens de - een ad-hoc arbitragehof dat wordt samengesteld volgens de
arbitrageregels van de Commissie van de Verenigde Naties voor arbitrageregels van de Commissie van de Verenigde Naties voor
Internationaal Handelsrecht (UNCITRAL); Internationaal Handelsrecht (UNCITRAL);
- het Internationaal Centrum voor Regeling van Investeringsgeschillen - het Internationaal Centrum voor Regeling van Investeringsgeschillen
(ICSID), dat is opgericht door het "Verdrag tot regeling van (ICSID), dat is opgericht door het "Verdrag tot regeling van
investeringsgeschillen tussen Staten en onderdanen van andere Staten", investeringsgeschillen tussen Staten en onderdanen van andere Staten",
ter ondertekening opengesteld te Washington op 18 maart 1965, zodra ter ondertekening opengesteld te Washington op 18 maart 1965, zodra
elke Overeenkomstsluitende Staat tot dat Verdrag is toegetreden. elke Overeenkomstsluitende Staat tot dat Verdrag is toegetreden.
Zolang die voorwaarde niet vervuld is, stemt elke Zolang die voorwaarde niet vervuld is, stemt elke
Overeenkomstsluitende Partij ermee in dat het geschil aan arbitrage Overeenkomstsluitende Partij ermee in dat het geschil aan arbitrage
wordt onderworpen volgens de regels van het Aanvullend Mechanisme van wordt onderworpen volgens de regels van het Aanvullend Mechanisme van
het ICSID. het ICSID.
6. Geen Overeenkomstsluitende Partij, die partij is bij een geschil, 6. Geen Overeenkomstsluitende Partij, die partij is bij een geschil,
zal in enig stadium van de arbitrageprocedure of van de uitvoering van zal in enig stadium van de arbitrageprocedure of van de uitvoering van
een scheidsrechterlijke uitspraak als verweer aanvoeren dat de een scheidsrechterlijke uitspraak als verweer aanvoeren dat de
investeerden die tegenpartij is bij het geschil, een vergoeding ter investeerden die tegenpartij is bij het geschil, een vergoeding ter
uitvoering van een verzekeringspolis of van de in artikel 7 van deze uitvoering van een verzekeringspolis of van de in artikel 7 van deze
Overeenkomst vermelde garantie heeft ontvangen, die het geheel of een Overeenkomst vermelde garantie heeft ontvangen, die het geheel of een
gedeelte van zijn verliezen dekt. gedeelte van zijn verliezen dekt.
7. Het scheidsgerecht beslist op grond van het recht van de 7. Het scheidsgerecht beslist op grond van het recht van de
Overeenkomstsluitende Partij die partij is bij het geschil, met Overeenkomstsluitende Partij die partij is bij het geschil, met
inbegrip van de regels inzake wetsconflicten, van de bepalingen van inbegrip van de regels inzake wetsconflicten, van de bepalingen van
deze Overeenkomst, de bepalingen van de specifieke akkoorden die deze Overeenkomst, de bepalingen van de specifieke akkoorden die
eventueel werden gesloten met betrekking tot de investering, en de eventueel werden gesloten met betrekking tot de investering, en de
beginselen van internationaal recht terzake. beginselen van internationaal recht terzake.
8. De arbitragebeslissingen zijn definitief en bindend voor de 8. De arbitragebeslissingen zijn definitief en bindend voor de
partijen bij het geschil. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt partijen bij het geschil. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt
zich ertoe de beslissingen uit te voeren overeenkomstig haar zich ertoe de beslissingen uit te voeren overeenkomstig haar
wetgeving. wetgeving.
9. Geen enkele van de twee Overeenkomstsluitende Partijen kan een 9. Geen enkele van de twee Overeenkomstsluitende Partijen kan een
internationale klacht indienen betreffende een twistpunt dat een van internationale klacht indienen betreffende een twistpunt dat een van
zijn investeerders en de andere Overeenkomstsluitende Partij aan zijn investeerders en de andere Overeenkomstsluitende Partij aan
arbitrage zou hebben voorgelegd in het kader van deze Overeenkomst, arbitrage zou hebben voorgelegd in het kader van deze Overeenkomst,
tenzij de andere Overeenkomstsluitende Partij het gevelde vonnis niet tenzij de andere Overeenkomstsluitende Partij het gevelde vonnis niet
ter uitvoering brengt of zich hieraan niet houdt. ter uitvoering brengt of zich hieraan niet houdt.
Artikel 12 Artikel 12
Voor alle kwesties met betrekking tot de behandeling van investeringen Voor alle kwesties met betrekking tot de behandeling van investeringen
genieten de investeerders van elke Overeenkomstsluitende Partij op het genieten de investeerders van elke Overeenkomstsluitende Partij op het
grondgebied van de andere Partij de behandeling van de meest grondgebied van de andere Partij de behandeling van de meest
begunstigde natie. begunstigde natie.
Artikel 13 Artikel 13
1. Deze Overeenkomst treedt in werking een maand na de datum waarop de 1. Deze Overeenkomst treedt in werking een maand na de datum waarop de
Overeenkomstsluitende Partijen hun akten van bekrachtiging hebben Overeenkomstsluitende Partijen hun akten van bekrachtiging hebben
uitgewisseld. uitgewisseld.
Ze blijft van kracht gedurende een termijn van tien jaar. Ze blijft van kracht gedurende een termijn van tien jaar.
Tenzij een Overeenkomstsluitende Partij ze ten minste zes maanden vóór Tenzij een Overeenkomstsluitende Partij ze ten minste zes maanden vóór
het einde van de geldigheidstermijn opzegt, wordt ze telkens het einde van de geldigheidstermijn opzegt, wordt ze telkens
stilzwijgend verlengd voor een nieuwe termijn van tien jaar, en elke stilzwijgend verlengd voor een nieuwe termijn van tien jaar, en elke
Overeenkomstsluitende Partij heeft het recht ze op te zeggen met Overeenkomstsluitende Partij heeft het recht ze op te zeggen met
kennisgeving ten minste zes maanden vóór het einde van de lopende kennisgeving ten minste zes maanden vóór het einde van de lopende
geldigheidstermijn. geldigheidstermijn.
2. Investeringen die vóór de datum van beëindiging van deze 2. Investeringen die vóór de datum van beëindiging van deze
Overeenkomst werden verricht, blijven onder haar toepassing vallen Overeenkomst werden verricht, blijven onder haar toepassing vallen
gedurende een termijn van tien jaar na die datum. gedurende een termijn van tien jaar na die datum.
Ten blijke waarvan, de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe Ten blijke waarvan, de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe
gemachtigd door hun onderscheiden regering, deze Overeenkomst hebben gemachtigd door hun onderscheiden regering, deze Overeenkomst hebben
ondertekend. ondertekend.
Gedaan te Brussel, op 4 november 1991, in twee oorspronkelijke Gedaan te Brussel, op 4 november 1991, in twee oorspronkelijke
exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde de exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde de
drie teksten gelijkelijk rechtsgeldig. drie teksten gelijkelijk rechtsgeldig.
Voor de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie : Voor de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie :
De Minister van Buitenlandse Zaken, De Minister van Buitenlandse Zaken,
M. EYSKENS M. EYSKENS
Voor de Regering van de Republiek ten oosten van de Uruguay : Voor de Regering van de Republiek ten oosten van de Uruguay :
De Minister van Buitenlandse Betrekkingen, De Minister van Buitenlandse Betrekkingen,
H. GROS ESPIELL H. GROS ESPIELL
Protocol betreffende de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Protocol betreffende de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de Economische Unie en de Republiek ten oosten van de Uruguay inzake de
wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen ondertekend wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen ondertekend
te Brussel op 4 november 1991 te Brussel op 4 november 1991
Ter gelegenheid van de ondertekening van de Overeenkomst tussen de Ter gelegenheid van de ondertekening van de Overeenkomst tussen de
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek ten oosten van
de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van de Uruguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van
investeringen, zijn de ondergetekenden, daartoe behoorlijk investeringen, zijn de ondergetekenden, daartoe behoorlijk
gevolmachtigd door de Overeenkomstsluitende Partijen, het volgende gevolmachtigd door de Overeenkomstsluitende Partijen, het volgende
overeengekomen dat zal beschouwd worden als een integrerend deel van overeengekomen dat zal beschouwd worden als een integrerend deel van
de Overeenkomst : de Overeenkomst :
1. Ad. Artikel 1 - § 1 - a). 1. Ad. Artikel 1 - § 1 - a).
De Overeenkomst is niet van toepassing op investeringen van De Overeenkomst is niet van toepassing op investeringen van
natuurlijke personen die onderdaan zijn van het Koninkrijk België of natuurlijke personen die onderdaan zijn van het Koninkrijk België of
van het Groothertogdom Luxemburg en van de Republiek ten oosten van de van het Groothertogdom Luxemburg en van de Republiek ten oosten van de
Uruguay tenzij indien op het ogenblik van de investering deze personen Uruguay tenzij indien op het ogenblik van de investering deze personen
woonachtig zijn buiten het grondgebied van de Overeenkomstsluitende woonachtig zijn buiten het grondgebied van de Overeenkomstsluitende
Partij waar de investering werd gedaan. Partij waar de investering werd gedaan.
2. Ad. Artikel 1 - § 2. 2. Ad. Artikel 1 - § 2.
Onder rechtstreekse investeringen moet met name verstaan worden de Onder rechtstreekse investeringen moet met name verstaan worden de
investeringen door investeerders van een der Overeenkomstsluitende investeringen door investeerders van een der Overeenkomstsluitende
Partijen op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij Partijen op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij
door bemiddeling van een vennootschap uit een derde Staat. Om van de door bemiddeling van een vennootschap uit een derde Staat. Om van de
beschikkingen van deze Overeenkomst te genieten kan deze investeerders beschikkingen van deze Overeenkomst te genieten kan deze investeerders
gevraagd worden het bewijs van hun investeringen te leveren. gevraagd worden het bewijs van hun investeringen te leveren.
Gedaan te Brussel, op 4 november 1991, in twee oorspronkelijke Gedaan te Brussel, op 4 november 1991, in twee oorspronkelijke
exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde de exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde de
drie teksten gelijkelijk rechtsgeldig. drie teksten gelijkelijk rechtsgeldig.
Voor de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie : Voor de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie :
De Minister van Buitenlandse Zaken, De Minister van Buitenlandse Zaken,
M. EYSKENS M. EYSKENS
Voor de Regering van de Oosterse Republiek Uruguay : Voor de Regering van de Oosterse Republiek Uruguay :
De Minister van Buitenlandse Betrekkingen, De Minister van Buitenlandse Betrekkingen,
H. GROS ESPIELL H. GROS ESPIELL
^