Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/08/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
16 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 16 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
officiële Duitse vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot officiële Duitse vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot
wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 10 Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 10
februari 2000 tot wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet, februari 2000 tot wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet,
opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot wijziging van artikel 59 vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot wijziging van artikel 59
van de nieuwe gemeentewet. van de nieuwe gemeentewet.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

uitvoering van dit besluit. uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 augustus 2000. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 augustus 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage - Annexe Bijlage - Annexe
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
10. FEBRUAR 2000 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 59 des neuen 10. FEBRUAR 2000 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 59 des neuen
Gemeindegesetzes Gemeindegesetzes
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 59 des neuen Gemeindegesetzes, ersetzt durch das Art. 2 - Artikel 59 des neuen Gemeindegesetzes, ersetzt durch das
Gesetz vom 17. Oktober 1990, wird durch folgenden Absatz ergänzt: Gesetz vom 17. Oktober 1990, wird durch folgenden Absatz ergänzt:
« Der Einnehmer kann die Kaution auch durch eine Bankgarantie oder « Der Einnehmer kann die Kaution auch durch eine Bankgarantie oder
eine Versicherung ersetzen, die die vom König festgelegten Bedingungen eine Versicherung ersetzen, die die vom König festgelegten Bedingungen
erfüllt. » erfüllt. »
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 10. Februar 2000 Gegeben zu Brüssel, den 10. Februar 2000
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 augustus 2000. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 augustus 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^