← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
| 16 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 16 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| officiële Duitse vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot | officiële Duitse vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot |
| wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet | wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 10 | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 10 |
| februari 2000 tot wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet, | februari 2000 tot wijziging van artikel 59 van de nieuwe gemeentewet, |
| opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
| vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot wijziging van artikel 59 | vertaling van de wet van 10 februari 2000 tot wijziging van artikel 59 |
| van de nieuwe gemeentewet. | van de nieuwe gemeentewet. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| uitvoering van dit besluit. | uitvoering van dit besluit. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 augustus 2000. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 augustus 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Van Koningswege : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Bijlage - Annexe | Bijlage - Annexe |
| MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
| 10. FEBRUAR 2000 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 59 des neuen | 10. FEBRUAR 2000 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 59 des neuen |
| Gemeindegesetzes | Gemeindegesetzes |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 59 des neuen Gemeindegesetzes, ersetzt durch das | Art. 2 - Artikel 59 des neuen Gemeindegesetzes, ersetzt durch das |
| Gesetz vom 17. Oktober 1990, wird durch folgenden Absatz ergänzt: | Gesetz vom 17. Oktober 1990, wird durch folgenden Absatz ergänzt: |
| « Der Einnehmer kann die Kaution auch durch eine Bankgarantie oder | « Der Einnehmer kann die Kaution auch durch eine Bankgarantie oder |
| eine Versicherung ersetzen, die die vom König festgelegten Bedingungen | eine Versicherung ersetzen, die die vom König festgelegten Bedingungen |
| erfüllt. » | erfüllt. » |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 10. Februar 2000 | Gegeben zu Brüssel, den 10. Februar 2000 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 augustus 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 augustus 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Van Koningswege : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |