Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 21 augustus 2009
gepubliceerd op 14 maart 2016

Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling

bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
numac
2016000160
pub.
14/03/2016
prom.
21/08/2009
ELI
eli/besluit/2009/08/21/2016000160/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN


21 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008Relevante gevonden documenten type koninklijk besluit prom. 10/02/2008 pub. 24/11/2008 numac 2008000949 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling sluiten tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 augustus 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008Relevante gevonden documenten type koninklijk besluit prom. 10/02/2008 pub. 24/11/2008 numac 2008000949 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling sluiten tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt (Belgisch Staatsblad van 25 september 2009).

Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 21. AUGUST 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10.Februar 2008 zur Festlegung der Art und Weise, wie auf eine Kameraüberwachung hingewiesen wird ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 21. März 2007 zur Regelung der Installation und des Einsatzes von Überwachungskameras, des Artikels 6 § 2 Absatz 3;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Februar 2008 zur Festlegung der Art und Weise, wie auf eine Kameraüberwachung hingewiesen wird;

Aufgrund der Mitteilung vom 4. November 2008 an die Europäischen Kommission in Anwendung von Artikel 8 Absatz 1 der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft;

Aufgrund der Stellungnahme Nr. 40/2008 des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens vom 17. Dezember 2008;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 46.727/2 des Staatsrates vom 17. Juni 2009, abgegeben in Anwendung des Artikels 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 2 Absatz 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 10. Februar 2008 zur Festlegung der Art und Weise, wie auf eine Kameraüberwachung hingewiesen wird, werden die Wörter "0,30 x 0,20 m" durch die Wörter "0,297 x 0,21 m oder 0,15 x 0,10 m" ersetzt. Art 2 - Die vor Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses in Anwendung von Artikel 2 Absatz 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 10. Februar 2008 zur Festlegung der Art und Weise, wie auf eine Kameraüberwachung hingewiesen wird, angebrachten Piktogramme können beibehalten werden.

Das Gleiche gilt für die vor diesem Datum hergestellten Piktogramme.

Art. 3 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 21. August 2009 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern Frau A. TURTELBOOM

^