gepubliceerd op 15 oktober 2003
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 16 april 2003 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza
8 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 16 april 2003 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 16 april 2003 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 16 april 2003 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 8 mei 2003.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE
Annexe - Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 16. APRIL 2003 - Ministerieller Erlass zur Festlegung zeitweiliger Sondermassnahmen zur Bekämpfung der aviären Influenza Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt, Aufgrund des Gesetzes vom 24.März 1987 über die Tiergesundheit, abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6.
August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und 5. Februar 1999; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1994 zur Festlegung tierseuchenrechtlicher Massnahmen in Bezug auf die aviäre Influenza und die Newcastle-Krankheit;
Aufgrund der Richtlinie 92/40/EWG des Rates vom 19. Mai 1992 mit Gemeinschaftsmassnahmen zur Bekämpfung der Geflügelpest;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 und 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass es aufgrund eines Verdachts auf aviäre Influenza auf belgischem Staatsgebiet dringend notwendig ist, zeitweilige Bekämpfungsmassnahmen zu treffen, Erlässt: Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses gilt folgende Begriffsbestimmung: - FASNK: Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette.
Art. 2 - Auf dem gesamten Staatsgebiet sind folgende Massnahmen anwendbar: § 1 - Das Versenden von lebendem Geflügel und Bruteiern nach anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und nach Drittländern ist verboten. § 2 - Der Transport (einschliesslich der Durchfuhr) von Vögeln, lebendem Geflügel und Bruteiern, einschliesslich der Verbringung auf öffentlicher Strasse ohne Transportmittel, ist verboten.
Art. 3 - Der Transport und die Ausbringung von Geflügelgülle und -mist sind verboten.
Art. 4 - Der Transport von Paarhufern und Pferden sowie von deren Gülle und/oder Mist und von Konsumeiern aus einem Betrieb, in dem Geflügel gehalten wird, ist verboten.
Art. 5 - Der geschäftsführende Verwalter der FASNK kann auf der Grundlage einer mit Gründen versehenen Stellungnahme des Dienstes Krisenvorbeugung und -verwaltung und unter den vom selben Dienst festgelegten Bedingungen von diesen Verboten abweichen.
Art. 6 - Vorliegender Erlass tritt am 16. April 2003 um 12 Uhr in Kraft.
Brüssel, den 16. April 2003 J. TAVERNIER Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 mei 2003.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE