← Terug naar "Kennisgeving gedaan in uitvoering van artikel 12 van de wet van 31 juli 2023 tot wijziging van de artikelen
VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, VII.150, VII.153 en VII.154 van het Wetboek van economisch recht Vanaf
1 januari 2024 zullen de geoorloof Deze kennisgeving is bedoeld om de consument te informeren
over de registratie, bij de Centrale voo(...)"
Kennisgeving gedaan in uitvoering van artikel 12 van de wet van 31 juli 2023 tot wijziging van de artikelen VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, VII.150, VII.153 en VII.154 van het Wetboek van economisch recht Vanaf 1 januari 2024 zullen de geoorloof Deze kennisgeving is bedoeld om de consument te informeren over de registratie, bij de Centrale voo(...) | Notification faite en exécution de l'article 12 de la loi du 31 juillet 2023 modifiant les articles VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, VII.150, VII.153 et VII.154, du Code de droit économique A partir du 1 er janvier 2024, les facilités d La présente notification a pour but d'informer le consommateur de l'enregistrement, auprès de la Ce(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
Kennisgeving gedaan in uitvoering van artikel 12 van de wet van 31 | Notification faite en exécution de l'article 12 de la loi du 31 |
juli 2023 tot wijziging van de artikelen VII.2, VII.3, VII.100, | juillet 2023 modifiant les articles VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, |
VII.148, VII.150, VII.153 en VII.154 van het Wetboek van economisch | VII.150, VII.153 et VII.154, du Code de droit économique |
recht Vanaf 1 januari 2024 zullen de geoorloofde debetstanden op een | A partir du 1er janvier 2024, les facilités de découvert sur un compte |
rekening waarvan de terugbetaling binnen een maand moet plaatsvinden | dont le remboursement doit intervenir dans un délai d'un mois et dont |
en waarvan het kredietbedrag hoger is dan 1250 euro, evenals de | le montant du crédit est supérieur à 1250 euros, ainsi que les défauts |
daaruit voortvloeiende wanbetalingen; de wanbetalingen met betrekking | de paiement qui en résultent ; les défauts de paiement relatifs à des |
tot kredietovereenkomsten waarbij geen van de betrokken consumenten | contrats de crédit, lorsqu'aucun des consommateurs concernés n'avait |
zijn gewone verblijfplaats in België heeft op het ogenblik dat de | sa résidence habituelle en Belgique à la date de la conclusion du |
kredietovereenkomst werd afgesloten, met een kredietgever die zijn | contrat de crédit, avec un prêteur qui exerce son activité |
professionele activiteit in België uitoefent of die, op welke manier | professionnelle en Belgique ou qui, de quelque manière que ce soit, |
dan ook, die activiteit richt op België of op meerdere landen | dirige cette activité vers la Belgique ou plusieurs pays dont la |
waaronder België, en waarbij de overeenkomst deel uitmaakt van die | Belgique, et que le contrat s'inscrit dans le cadre de cette activité |
activiteit; de wanbetalingen in verband met geoorloofde debetstanden | ; les défauts de paiement relatifs aux facilités de découvert sur un |
op een rekening waarvan het bedrag binnen een maand moet worden | compte à rembourser dans un délai d'un mois et dont le montant du |
terugbetaald en waarvan het kredietbedrag lager dan of gelijk is aan | |
1250 euro; de ongeoorloofde debetstanden op een betaalrekening waaraan | crédit est inférieur ou égal à 1250 euros ; les découverts non |
autorisés sur un compte de paiement auquel aucun contrat de crédit | |
geen kredietovereenkomst gekoppeld is, zoals bedoeld in artikel | n'est lié, visés à l'article VII.100, du Code de droit économique, |
VII.100 van het Wetboek van economisch recht, worden geregistreerd bij | feront l'objet d'un enregistrement dans la Centrale des Crédits aux |
de Centrale voor Kredieten aan Particulieren van de Nationale Bank van | Particuliers de la Banque Nationale de Belgique, boulevard de |
België, Berlaimontlaan 14, 1000 Brussel. | Berlaimont 14, à 1000 Bruxelles. |
Deze kennisgeving is bedoeld om de consument te informeren over de | La présente notification a pour but d'informer le consommateur de |
registratie, bij de Centrale voor Kredieten aan Particulieren, van | l'enregistrement, auprès de la Centrale des Crédits aux Particuliers, |
gegevens met betrekking tot die kredietovereenkomsten en/of | des données relatives à ces contrats de crédit et/ou ces défauts de |
wanbetalingen. Wat betreft ongeoorloofde debetstanden op een betaalrekening waaraan geen kredietovereenkomst is verbonden, geldt deze kennisgeving alleen voor rekeningen die werden geopend vóór 1 januari 2024. De gegevens met betrekking tot de kredietovereenkomst en/of wanbetaling door de consument worden geregistreerd in de Centrale voor Kredieten aan Particulieren, overeenkomstig artikel VII.148 van het Wetboek van economisch recht. Deze registratie heeft tot doel overmatige schuldenlast van consumenten te bestrijden, door de kredietgevers informatie te verstrekken in verband met de lopende kredieten. | paiement. Pour ce qui concerne les découverts non autorisés sur un compte de paiement auquel aucun contrat de crédit n'est lié, cet avis vaut pour tous les comptes ouverts avant le 1er janvier 2024. Les données relatives au contrat de crédit et/ou défaut de paiement du consommateur sont enregistrées à la Centrale des Crédits aux Particuliers conformément à l'article VII.148, du Code de droit économique. Cet enregistrement a pour but de lutter contre le surendettement du consommateur, en fournissant aux prêteurs des informations concernant les crédits en cours. |
De gegevens die worden meegedeeld tijdens de registratie van de | Les données communiquées lors de l'enregistrement du contrat de crédit |
kredietovereenkomst worden bij de Centrale bewaard, drie maanden en | sont conservées dans la Centrale jusqu'à trois mois et huit jours |
acht werkdagen na de datum van het einde van de kredietovereenkomst, | ouvrables après la date de la fin du contrat ou, le cas échéant, |
of in voorkomend geval, tot de datum waarop de mededeling wordt | jusqu'à la date à laquelle la communication est effectuée du |
verricht van de terugbetaling van het nog verschuldigde bedrag indien | remboursement du montant dû lorsque le crédit est remboursé |
het krediet vervroegd wordt terugbetaald of wanneer de | anticipativement ou lorsque le contrat d'ouverture de crédit est |
kredietovereenkomst wordt opgezegd en voor zover er na de | résilié et pour autant qu'un nouveau prélèvement après remboursement |
terugbetaling geen nieuwe kredietopname meer mogelijk is. | ne soit plus possible. |
Na het verstrijken van die bewaartermijnen worden alle gegevens bij de | A l'expiration des délais de conservation, toutes les données sont |
Centrale gewist. | supprimées de la Centrale. |
De gegevens die worden meegedeeld bij de registratie van een | Les données communiquées lors de l'enregistrement du défaut de |
wanbetaling die voortvloeit uit die overeenkomst of een ongeoorloofde | paiement découlant de ce contrat ou du découvert non autorisés sur un |
debetstand op een betaalrekening waaraan geen kredietovereenkomst | compte de paiement auquel aucun contrat de crédit n'est lié, visés à |
gekoppeld is, zoals bedoeld in artikel VII.100 van het Wetboek van | l'article VII.100, du Code de droit économique sont conservées dans la |
economisch recht, worden bij de Centrale bewaard tot twaalf maanden | Centrale jusqu'à douze mois à partir de la date de régularisation du |
vanaf de datum waarop de kredietovereenkomst wordt geregulariseerd en | contrat de crédit au maximum dix ans à partir de la date du premier |
maximaal tien jaar vanaf de datum van de eerste wanbetaling, ongeacht | défaut de paiement, que le contrat de crédit ait été ou non régularisé |
of de kredietovereenkomst intussen geregulariseerd is of niet. Als er | entre-temps. Si à l'expiration de ce délai maximum de dix ans, un |
zich na het verstrijken van die tienjarige termijn een nieuwe | nouveau défaut de paiement se présente, alors un nouveau délai de dix |
wanbetaling voordoet, begint een nieuwe termijn van tien jaar te lopen | ans recommence à courir à partir de la date à laquelle les critères |
vanaf de datum waarop wordt voldaan aan de criteria voor de registratie van die nieuwe wanbetaling. Na het verstrijken van die bewaartermijnen worden alle gegevens bij de Centrale gewist. De consument heeft het recht om te weten welke hem betreffende gegevens werden geregistreerd. Hij kan dit aanvragen op elektronische wijze (met zijn e-ID of Itsme) of op schriftelijke wijze, in welk geval een recto-verso kopie van zijn identiteitsdocument dient te worden bijgevoegd. De aanvraag kan niet telefonisch worden gedaan. De consument heeft eveneens het recht om verkeerde gegevens die op zijn naam zijn geregistreerd, te laten rechtzetten of te laten wissen, mits hij een document bijvoegt dat zijn aanvraag rechtvaardigt. Het recht op toegang, rechtzetting of verwijdering van onjuiste gegevens moet worden uitgeoefend hetzij persoonlijk, hetzij door een | d'enregistrement de ce nouveau défaut de paiement sont remplis. A l'expiration des délais de conservation, toutes les données sont supprimées de la Centrale. Le consommateur a le droit de savoir quelles données le concernant ont été enregistrées. Cette demande peut se faire par voie électronique (e-ID ou Itsme) ou par écrit auquel cas une photocopie recto-verso du document d'identité doit être jointe à la demande. La demande ne peut pas être faite par téléphone. Le consommateur a également le droit de faire rectifier ou supprimer des données erronées enregistrées à son nom, à condition de joindre tout document justifiant le bien-fondé de sa demande. Le droit à l'accès, à la rectification ou à la suppression des données erronées doit être exercé soit personnellement, soit par un avocat, un |
advocaat, een ministerieel ambtenaar of een gerechtelijk mandataris, | officier ministériel ou un mandataire de justice, dans le cadre de |
in het kader van de uitvoering van de kredietovereenkomst. | l'exécution du contrat de crédit. |
De consument heeft het recht om een klacht in te dienen bij de | Le consommateur a le droit de déposer une plainte auprès de l'Autorité |
Gegevensbeschermingsautoriteit, wegens niet-naleving van de Algemene | de protection des données pour non-respect du Règlement général sur la |
verordening gegevensbescherming. | protection des données. |
Er kan contact worden opgenomen met de functionaris voor | Le délégué à la protection des données désigné par la Banque Nationale |
gegevensbescherming die werd aangesteld door de Nationale Bank van België: | de Belgique peut être contacté : |
- via e-mail: | - par e-mail : |
dataprotection@nbb.be | dataprotection@nbb.be |
- per brief: | - par courrier : |
Nationale Bank van België | Banque Nationale de Belgique |
Functionaris voor gegevensbescherming | Délégué à la protection des données |
Berlaimontlaan 14 | Avenue de Berlaimont 14 |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |