← Terug naar "Wet tot wijziging van artikel 19 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van artikel 19 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. - Duitse vertaling | Loi modifiant l'article 19 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 1 APRIL 2022. - Wet tot wijziging van artikel 19 van de wetten op de | 1er AVRIL 2022. - Loi modifiant l'article 19 des lois sur le Conseil |
| Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. - Duitse vertaling | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. - Traduction allemande |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 1 april | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| 2022 tot wijziging van artikel 19 van de wetten op de Raad van State, | loi du 1er avril 2022 modifiant l'article 19 des lois sur le Conseil |
| gecoördineerd op 12 januari 1973 (Belgisch Staatsblad van 28 april | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (Moniteur belge du 28 avril |
| 2022). | 2022). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 1. APRIL 2022 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 19 der am 12. Januar | 1. APRIL 2022 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 19 der am 12. Januar |
| 1973 | 1973 |
| koordinierten Gesetze über den Staatsrat | koordinierten Gesetze über den Staatsrat |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Kammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 19 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten | Art. 2 - Artikel 19 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten |
| Gesetze über den Staatsrat, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom | Gesetze über den Staatsrat, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom |
| 20. Januar 2014, wird durch Sätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: "Die | 20. Januar 2014, wird durch Sätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: "Die |
| Verjährungsfrist für die in Artikel 14 § 2 erwähnten | Verjährungsfrist für die in Artikel 14 § 2 erwähnten |
| Kassationsbeschwerden setzt nur ein, wenn in der vom administrativen | Kassationsbeschwerden setzt nur ein, wenn in der vom administrativen |
| Rechtsprechungsorgan ausgehenden Notifizierung über die in letzter | Rechtsprechungsorgan ausgehenden Notifizierung über die in letzter |
| Instanz gefasste Entscheidung in Streitsachen diese Beschwerden und | Instanz gefasste Entscheidung in Streitsachen diese Beschwerden und |
| die einzuhaltenden Formen und Fristen erwähnt sind. Ist diese | die einzuhaltenden Formen und Fristen erwähnt sind. Ist diese |
| Bedingung nicht erfüllt, setzt die Verjährungsfrist vier Monate, | Bedingung nicht erfüllt, setzt die Verjährungsfrist vier Monate, |
| nachdem die in letzter Instanz gefasste Entscheidung in Streitsachen | nachdem die in letzter Instanz gefasste Entscheidung in Streitsachen |
| den betroffenen Parteien zur Kenntnis gebracht worden ist, ein." | den betroffenen Parteien zur Kenntnis gebracht worden ist, ein." |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2022 | Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2022 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
| A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |