← Terug naar "Beslissing om bij bewarende maatregel de pensioenen van de leden van het Brussels Parlement te beperken
tot het plafond bedoeld in artikel 39 van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire
hervormingen Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, Gelet op
artikel 25, § 1, lid 3, van de bijzondere w(...)"
Beslissing om bij bewarende maatregel de pensioenen van de leden van het Brussels Parlement te beperken tot het plafond bedoeld in artikel 39 van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, Gelet op artikel 25, § 1, lid 3, van de bijzondere w(...) | Décision visant à réduire à titre conservatoire les pensions des députés bruxellois au plafond visé à l'article 39 de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires Le Parlement de la Région de Bruxelles-Cap(...) Vu l'article 25, § 1 er , alinéa 3, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relatives a(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Beslissing om bij bewarende maatregel de pensioenen van de leden van het Brussels Parlement te beperken tot het plafond bedoeld in artikel 39 van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen ("plafond-Wijninckx") Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, Gelet op artikel 25, § 1, lid 3, van de bijzondere wet van 12 januari | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Décision visant à réduire à titre conservatoire les pensions des députés bruxellois au plafond visé à l'article 39 de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires (« plafond Wijninckx ») Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'article 25, § 1er, alinéa 3, de la loi spéciale du 12 janvier |
1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen; | 1989 relatives aux institutions bruxelloises; |
Gelet op het Reglement van de Pensioenkas van de Leden van het | Vu le Règlement de la Caisse de retraite des membres du Parlement de |
Brussels Hoofdstedelijk Parlement; | la Région de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat de afgelopen weken talrijke debatten zijn ontstaan | Considérant les nombreux débats suscités ces dernières semaines suite |
naar aanleiding van de vaststelling van bepaalde discrepanties tussen | à la constatation de certaines divergences entre le régime des |
de pensioenregeling voor parlementsleden en die van de wettelijke | pensions des parlementaires et celui des pensions légales, d'une part, |
pensioenen enerzijds, en tussen de pensioenen van de parlementsleden | et entre les pensions des parlementaires des différentes assemblées du |
pays, d'autre part; | |
van de verschillende assemblees van het land anderzijds; | Considérant qu'il convient de rappeler que, contrairement à ce que |
Overwegende dat, in tegenstelling tot wat men met name in de pers | l'on a pu lire et entendre, notamment dans la presse, la législation |
heeft kunnen lezen en horen, de wetgeving die van toepassing is op de | applicable aux pensions des agents du secteur public, notamment la loi |
pensioenen van het overheidspersoneel, met name de wet van 5 augustus | du 5 août 1978, dite « loi Wijninckx », n'est pas applicable aux |
1978, bekend als de "wet Wijninckx", niet van toepassing is op de | |
pensioenen van de Belgische parlementsleden, ongeacht in welke | pensions des parlementaires belges, quelle(s) que soi(en)t la ou les |
assemblee of assemblees zij zitting hebben gehad; | assemblées dans laquelle ou lesquelles ils ont siégé; |
Dat elk parlement integendeel grondwettelijk over een volledige | Qu'au contraire, chaque parlement dispose, constitutionnellement, |
autonomie beschikt om de pensioenregeling voor zijn leden vast te | d'une pleine autonomie dans la détermination du régime de pensions de |
stellen; | ses membres; |
Dat deze autonomie in de eerste plaats gerechtvaardigd is in het licht | Que cette autonomie se justifie, au premier chef, au regard du |
van het beginsel van de scheiding der machten; | principe de la séparation des pouvoirs; |
Dat het anderzijds gepast is te luisteren naar de kritiek en de vragen | Qu'il convient en revanche, d'entendre les critiques et interrogations |
die worden gesteld over de verschillen die kunnen bestaan tussen de | émises quant aux disparités susceptibles d'exister entre les régimes |
pensioenregelingen van de overheidssector, in de ruimste zin van het | de pensions du secteur public, dans son sens le plus large, et le |
woord, en de wens dat deze verschillen worden gerechtvaardigd of zelfs | souhait d'une justification de ces disparités, voire d'une réduction |
verminderd of opgeheven; | |
Overwegende dat de Conferentie van voorzitters van de parlementaire | ou d'une disparition de celles-ci; |
assemblees, bijeengekomen op 23 mei 2023, is overeengekomen een | Considérant que la Conférence des Présidents des assemblées |
technische werkgroep op te richten die tot taak heeft een toekomstige | parlementaires s'est réunie le 23 mai 2023 et a convenu de la |
hervorming en harmonisatie voor te bereiden van de regels die van | constitution d'un groupe de travail technique chargé de préparer une |
toepassing zijn op de pensioenen van de leden van de verschillende | réforme et une harmonisation, pour l'avenir, des règles applicables |
assemblees van het land, rekening houdend met de normen en maxima die | aux pensions des parlementaires des différentes assemblées du pays, |
van toepassing zijn op de pensioenen die onderworpen zijn aan de wet | tenant compte des normes et plafonds applicables aux pensions soumises |
van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen, | à la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, dite |
bekend als de wet "Wijninckx", en een informatie-uitwisselingsopdracht | loi « Wijninckx », et de préparer une mission d'échange d'informations |
voor te bereiden die aan de Federale pensioendienst zal worden | qui sera confiée au Service fédéral des Pensions; |
toevertrouwd; | |
Overwegende dat de Conferentie van voorzitters van de parlementaire | Considérant que la Conférence des Présidents des assemblées |
assemblees op 27 juni 2023 opnieuw bijeen zal komen om de | parlementaires se réunira à nouveau le 27 juin 2023 afin d'analyser et |
harmonisatievoorstellen ter zake te analyseren en te coördineren, | de coordonner les propositions d'harmonisation à cet égard; |
Besluit : | Décide : |
Artikel 1.In afwachting van een beslissing van het Parlement tot |
Article 1er.Dans l'attente d'une décision du Parlement portant sur la |
wijziging van de regels die van toepassing zijn op de pensioenen van | modification des règles applicables aux pensions des parlementaires |
de Brusselse volksvertegenwoordigers, worden de bepalingen van het | bruxellois, les dispositions du Règlement de la Caisse de retraite des |
Reglement van de Pensioenkas van de leden van het Brussels | membres du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale sont |
Hoofdstedelijk Parlement in de mate dat zij ertoe kunnen leiden dat | neutralisées temporairement dans la mesure où celles-ci sont |
het totale pensioen, rente inbegrepen, dat een voormalig Brussels | susceptibles d'avoir pour effet que la pension globale, rente |
parlementslid ontvangt, hoger is dan het bedrag bedoeld in artikel 39 | comprise, perçue par un ancien parlementaire bruxellois, notamment en |
van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire | cas de cumul de pensions, puisse dépasser le montant visé à l'article |
hervormingen, het zogenaamde "plafond-Wijninckx", tijdelijk | 39 de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, |
geneutraliseerd. | dit « le plafond Wijninckx ». |
Het totale pensioen, rente inbegrepen, wordt bijgevolg verlaagd zodra | La pension globale, rente comprise, sera dès lors réduite dès que, |
het, eventueel gecumuleerd met andere pensioenen, het bedrag van het | cumulée éventuellement avec d'autres pensions, elle excède le montant |
"plafond-Wijninckx" overschrijdt. | du « plafond Wijninckx ». |
Art. 2.Deze beslissing wordt bij wijze van bewarende maatregel |
Art. 2.La présente décision est prise à titre conservatoire, jusqu'à |
genomen in afwachting van een nieuwe beslissing van het Parlement over | une nouvelle décision du Parlement sur la réforme du Règlement de la |
de hervorming van het Reglement van de Pensioenkas van de leden van | Caisse de retraite des membres du Parlement de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Parlement. | Bruxelles-Capitale. |
Zij is van toepassing vanaf de datum van betaling van de volgende | Elle s'applique dès la liquidation de la prochaine mensualité de |
maandelijkse pensioentranche voor alle voormalige parlementsleden. | pension de l'ensemble des anciens membres du Parlement. |
Art. 3.Het Bureau wordt uitgenodigd het Parlement zo spoedig mogelijk |
Art. 3.Le Bureau est invité à soumettre au Parlement, dans les |
een voorstel tot wijziging van het Reglement van de Pensioenkas van de | meilleurs délais, une proposition de modification du Règlement de la |
leden van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement voor te leggen, | Caisse de retraite des membres du Parlement de la Région de |
rekening houdend met het komende overleg tussen de verschillende | Bruxelles-Capitale, tenant compte de la concertation à venir entre les |
assemblees, na tussenkomst van de Conferentie van voorzitters. | différentes assemblées, à l'intervention de la Conférence des Présidents. |
Het wordt derhalve uitgenodigd dit voorstel tot wijziging in te | Il est donc invité à inscrire cette proposition de modification à |
schrijven op de agenda van zijn vergadering van 12 juli 2023 om het | l'ordre du jour de sa réunion du 12 juillet 2023 afin que le Parlement |
Parlement in de mogelijkheid te stellen er ten laatste over te | puisse en décider au plus tard lors d'une séance plénière à la rentrée |
beslissen in een plenaire vergadering bij de opening van het | |
parlementaire jaar. | parlementaire. |