← Terug naar "Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel
van de Overeenkomstcommissie bandagisten-verzekeringsinstellingen van 30 maart 2021 en in uitvoering
van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende Interpretatieregels betreffende
de verstrekkingen van artikel 27, van de nomenclatuur van de genees(...)"
| Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstcommissie bandagisten-verzekeringsinstellingen van 30 maart 2021 en in uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 27, van de nomenclatuur van de genees(...) | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de conventions bandgistes-organismes assureurs du 30 mars 2021 et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à l'assurance obliga Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 27, de la nomenclature des prestation(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé |
| verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstcommissie | Sur proposition de la Commission de conventions bandgistes-organismes |
| bandagisten-verzekeringsinstellingen van 30 maart 2021 en in | assureurs du 30 mars 2021 et en application de l'article 22, 4° bis, |
| uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de verzekering | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance |
| voor geneeskundige verzorging op 10 mei 2021 de hiernagaande | soins de santé a pris le 10 mai 2021 la décision suivante : |
| beslissing genomen : | |
| Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 27, van | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 27, de |
| de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : | la nomenclature des prestations de santé : |
| De interpretatieregel 8 wordt vervangen door de volgende bepalingen: | La règle interprétative 8 est remplacée par les dispositions suivantes : |
| "INTERPRETATIEREGEL 8 | « REGLE INTERPRETATIVE 8 |
| VRAAG | QUESTION |
| Hoe dient de compressiebroek (verstrekking 769716) geteld te worden in | Comment doit-on comptabiliser le pantalon de compression (prestation |
| kader van de bepalingen rond hernieuwingstermijnen en maximaal aantal | 769716) dans le cadre des règles de renouvellement et du nombre |
| therapeutisch elastische beenkousen per periode ? | maximal de bas élastiques thérapeutiques par période? |
| ANTWOORD | REPONSE |
| In art. 27 § 12bis 4. a) staat i.v.m. hernieuwingstermijnen van | Dans l'art. 27 § 12bis 4. a), on retrouve ce qui suit concernant les |
| therapeutisch elastische beenkousen het volgende vermeld: | délais de renouvellement des bas élastiques thérapeutiques: |
| "Hernieuwingstermijnen van de therapeutische elastische beenkousen van | « Délais de renouvellement des bas élastiques thérapeutiques pour la |
| subgroep 1: de rechthebbende heeft per kalender jaar recht op maximaal | jambe du sous-groupe 1: par année civile, le bénéficiaire a droit à |
| vier therapeutische elastische beenkousen van subgroep 1 per behandeld | maximum 4 bas élastiques thérapeutiques pour la jambe du sous-groupe 1 |
| been.". | par jambe traitée. ». |
| In art 27 § 12 bis 4. c): | Dans l'art. 27 § 12bis 4. c) : |
| "Binnen het kalenderjaar kunnen de compressiebroek (code 769716) en | « Au cours de l'année civile, le pantalon de compression (code 769716) |
| een nomenclatuurcode uit de groep van de panty's (AT en Mono-AT: codes | et un code de nomenclature du groupe des collants (AT et Mono-AT: |
| 769414 tot en met 769694) niet gecumuleerd worden." | codes 769414 à 769694 inclus) ne peuvent pas être cumulés. » |
| De compressiebroek is één van de koustypes die vallen onder de rubriek | Le pantalon de compression est l'un des types de bas qui tombent sous |
| "therapeutisch elastische beenkousen van subgroep 1 lymfoedeem". | la rubrique « bas élastiques thérapeutiques du sous-groupe 1 lymphoedème ». |
| Bijgevolg dient de compressiebroek meegeteld te worden als één van de | Par conséquent, le pantalon de compression doit être compté comme |
| 4 verstrekkingen therapeutisch elastische beenkousen die binnen de | l'une des 4 prestations bas élastiques thérapeutiques de jambe qui |
| sont remboursables au cours de la période de renouvellement, par jambe traitée. | |
| hernieuwingstermijn per behandeld been vergoedbaar zijn. | Ainsi, si le pantalon de compression est délivré et que les deux |
| Dus als compressiebroek wordt afgeleverd en beide benen worden | jambes sont traitées, alors aussi bien pour la jambe gauche que pour |
| behandeld, dan zijn zowel voor links als rechts nog 3 andere | la jambe droite, 3 autres bas élastiques thérapeutiques pour la jambe |
| therapeutisch elastische beenkousen vergoedbaar, waarbij wel rekening | |
| dient gehouden te worden met de non-cumul regel tussen compressiebroek | sont remboursables, en tenant compte de la règle de non-cumul entre le |
| en groep van de panty's." | pantalon de compression et le groupe de collants. » |
| De voornoemde wijziging heeft uitwerking vanaf 1 februari 2021. | La modification précitée produit ses effets au 1er février 2021. |
| De Leidend Ambtenaar, | Le Fonctionnaire Dirigeant, |
| M. VAN DAMME | M. VAN DAMME |
| Directeur-generaal geneeskundige verzorging | Directeur-général des soins de santé |
| De Vice-Voorzitter, | Le Vice-Président, |
| M. MOENS | M. MOENS |