← Terug naar "Vacature van een ambt van Nederlandstalig rechter bij het Grondwettelijk Hof Gelet op het bericht
van het Grondwettelijk Hof in het Belgisch Staatsblad van 26 juni 2020 over de opruststelling van een
rechter, heeft de Kamer van volksvertegenwoor Overeenkomstig artikel 32, eerste
lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwetteli(...)"
Vacature van een ambt van Nederlandstalig rechter bij het Grondwettelijk Hof Gelet op het bericht van het Grondwettelijk Hof in het Belgisch Staatsblad van 26 juni 2020 over de opruststelling van een rechter, heeft de Kamer van volksvertegenwoor Overeenkomstig artikel 32, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwetteli(...) | Vacance d'une fonction de juge néerlandophone à la Cour constitutionnelle Vu l'avis de la Cour constitutionnelle publié au Moniteur belge du 26 juin 2020 relatif à la mise à la retraite d'un juge, la Chambre des représentants a décidé, le 2 juil Conformément à l'article 32, 1 er alinéa, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cou(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Vacature van een ambt van Nederlandstalig rechter bij het Grondwettelijk Hof Gelet op het bericht van het Grondwettelijk Hof in het Belgisch Staatsblad van 26 juni 2020 over de opruststelling van een rechter, heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers op 2 juli 2020 beslist over te gaan tot een oproep tot kandidaten voor het ambt van Nederlandstalig rechter. Overeenkomstig artikel 32, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 | CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS Vacance d'une fonction de juge néerlandophone à la Cour constitutionnelle Vu l'avis de la Cour constitutionnelle publié au Moniteur belge du 26 juin 2020 relatif à la mise à la retraite d'un juge, la Chambre des représentants a décidé, le 2 juillet 2020, de procéder à un appel aux candidats pour une fonction de juge d'expression néerlandaise. Conformément à l'article 32, 1er alinéa, de la loi spéciale du 6 |
januari 1989 op het Grondwettelijk Hof worden de rechters van het Hof | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les juges sont nommés à |
voor het leven benoemd door de Koning uit een lijst met twee | vie par le Roi sur une liste double, présentée alternativement par la |
kandidaten, beurtelings voorgedragen door de Kamer van | Chambre des représentants et par le Sénat. |
volksvertegenwoordigers en door de Senaat. | Etant donné que le juge nommé en dernier a été présenté par le Sénat, |
Aangezien de laatst benoemde rechter werd voorgedragen door de Senaat | il revient actuellement à la Chambre de présenter une liste. |
is het thans aan de Kamer om een lijst voor te dragen. | |
In de vacature zal worden voorzien op grond van artikel 34, § 1, 1°, | La vacance est à pourvoir sur la base de l'article 34, § 1er, 1°, de |
van dezelfde bijzondere wet. | la loi spéciale précitée. |
De kandidaten moeten ten volle veertig jaar zijn en in België ten | Les candidats doivent être âgés de 40 ans accomplis et avoir, en |
minste vijf jaar het ambt hebben bekleed: | Belgique et pendant au moins cinq ans, occupé la fonction: |
a) hetzij van raadsheer, van procureur-generaal, van eerste | a) soit de conseiller, de procureur général, de premier avocat général |
advocaat-generaal of van advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie; | ou d'avocat général à la Cour de cassation; |
b) hetzij van Staatsraad of van auditeur-generaal, van | b) soit de conseiller d'Etat ou d'auditeur général, d'auditeur général |
adjunct-auditeur-generaal, van eerste auditeur of van eerste | adjoint ou de premier auditeur ou de premier référendaire au Conseil |
referendaris bij de Raad van State; | d'Etat; |
c) hetzij van referendaris bij het Grondwettelijk Hof; | c) soit de référendaire à la Cour constitutionnelle; |
d) hetzij van gewoon hoogleraar, buitengewoon hoogleraar, hoogleraar, | d) soit de professeur ordinaire, de professeur extraordinaire, de |
geassocieerd hoogleraar in de rechten aan een Belgische universiteit. | professeur ou de professeur associé de droit dans une université belge. |
De kandidaatstellingen met curriculum vitae en de documenten die het | Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des documents |
bewijs leveren dat aan bovenvermelde voorwaarden is voldaan, dienen | qui attestent qu'il est satisfait aux conditions susmentionnées, |
binnen de 30 dagen na bekendmaking van dit bericht bij ter post | doivent être introduites par lettre recommandée, dans les 30 jours |
aangetekende brief te worden gericht aan de Voorzitter van de Kamer | suivant la publication du présent avis, et adressées au Président de |
van volksvertegenwoordigers, Paleis der Natie, 1008 Brussel. | la Chambre des représentants, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles. |
Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen bij het | Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès du |
Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers (tel. : | Secrétariat général de la Chambre des représentants (tél. : 02-549 84 |
02-549 84 21 of e-mail : secretariaat.generaal@dekamer.be). | 21 ou courriel : secretariat.general@lachambre.be). |
Les données à caractère personnel des candidats sont traitées | |
De persoonsgegevens van de kandidaten worden verwerkt overeenkomstig | conformément à la déclaration de confidentialité figurant sur le site |
de privacyverklaring vermeld op de website van de Kamer. | web de la Chambre. |
Zie : | Voir : |
www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/Nominations.pdf. | www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/Nominations.pdf. |