← Terug naar "Haven van Brussel Gezien de wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het statuut der havenkapiteins
; Gezien de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie en de ontwikkeling van
het kanaal, de haven, en de voorhaven, en de aanh De raad van
bestuur van de Haven van Brussel heeft in haar vergadering van 25 januari 2019 besloten(...)"
Haven van Brussel Gezien de wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het statuut der havenkapiteins ; Gezien de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, en de voorhaven, en de aanh De raad van bestuur van de Haven van Brussel heeft in haar vergadering van 25 januari 2019 besloten(...) | Port de Bruxelles Vu la loi du 5 mai 1936 fixant le statut de capitaines de port ; Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au développement du canal, du Port, et de l'avant-port et de leurs dépendances dans la Région d Le conseil d'administration du Port de Bruxelles a décidé en sa séance du 25 janvier 2019 de nommer(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Haven van Brussel | Port de Bruxelles |
Gezien de wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het statuut der | Vu la loi du 5 mai 1936 fixant le statut de capitaines de port ; |
havenkapiteins ; | |
Gezien de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie | Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au |
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, en de voorhaven, en de | développement du canal, du Port, et de l'avant-port et de leurs |
aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Geweest, gewijzigd | dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, modifiée par |
door de ordonnantie van 29 maart 2001 betreffende sommige instellingen | l'ordonnance du 29 mars 2001 relative à certains organismes d'intérêt |
van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en door de | public de la Région de Bruxelles-Capitale et par l'Ordonnance du 6 |
Ordonnantie van 6 november 2003 ; | novembre 2003 ; |
De raad van bestuur van de Haven van Brussel heeft in haar vergadering | Le conseil d'administration du Port de Bruxelles a décidé en sa séance |
van 25 januari 2019 besloten om als haveninspecteur te benoemen, de | du 25 janvier 2019 de nommer à la fonction d'inspecteur de port, |
heer Nicolas PHILIPPE. | Monsieur Nicolas PHILIPPE. |
Hij heeft zijn eed afgelegd voor de Rechtbank van Eerste Aanleg van | Il a prêté serment devant le tribunal de première instance de |
Brussel op 28 februari 2019. | Bruxelles le 28 février 2019. |
Hij werd benoemd voor de uitvoering van de in artikelen 6, 7, 8, 9, 10 | Il est désigné pour assurer les missions décrites aux articles 6, 7, |
en 14 van de voornoemde wet van 5 mei 1936 en in paragrafen 1 tot 6 | 8, 9, 10 et 14 de la loi du 5 mai 1936 précitée et aux paragraphes 2 à |
van artikelen van de voornoemde ordonnantie van 6 november 2003 | 6 de l'article 5 de l'ordonnance du 6 novembre 2003 susmentionnée et |
bedoelde taken en is bekleed met een mandaat van officier van | il est investi d'un mandat d'officier de police judiciaire. |
gerechtelijke politie. |