← Terug naar "2de oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van directeur-generaal van de algemene directie van
de bestuurlijke politie van de federale politie 1. Referenties - Wet
van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde(...) -
Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van(...)"
2de oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke politie van de federale politie 1. Referenties - Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde(...) - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van(...) | 2 e appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la direction générale de la police administrative de la police fédérale 1. Références - Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, (...) - Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des serv(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
2de oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van | 2e appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la |
directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke | direction générale de la police administrative de la police fédérale |
politie van de federale politie (categorie 5) | (catégorie 5) |
1. Referenties | 1. Références |
- Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | - Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | structuré à deux niveaux. |
- Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het | - Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des |
statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende | membres du personnel des services de police et portant diverses autres |
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten. | dispositions relatives aux services de police. |
- Koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | - Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten. | personnel des services de police. |
- Koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie | - Arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux |
en de bevoegdheden van de federale politie. | compétences de la police fédérale. |
- Koninklijk besluit van 18 oktober 2013 tot vaststelling van de | - Arrêté royal du 18 octobre 2013 fixant les cadres linguistiques des |
taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van | deux premiers degrés linguistiques des services centraux de la police |
de federale politie. | fédérale. |
- Ministerieel besluit van 20 november 2006 tot vaststelling van de | - Arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la description de |
functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van | fonction du directeur général de la direction générale de la police |
de directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke | administrative de la police fédérale et les exigences de profil qui en |
politie van de federale politie. | découlent. |
- Beslissing van de commissaris-generaal van 9 mei 2017 inzake de | - Décision de la commissaire générale du 9 mai 2017 relative à la |
vacantverklaring en samenstelling van de selectiecommissie voor het | déclaration de vacance et à la composition de la commission de |
mandaat van directeur-gene-raal van de algemene directie van de | sélection pour le mandat de directeur général de la direction générale |
bestuurlijke politie van de federale politie. | de la police administrative de la police fédérale. |
2. Organisatie | 2. Organisation |
De algemene directie bestuurlijke politie is belast met | La direction générale de la police administrative est chargée des |
gespecialiseerde en bovenlokale opdrachten van bestuurlijke politie | missions de police administrative spécialisées et supralocales et, |
en, in dat raam, met steunopdrachten aan de politieoverheden en aan de | dans ce cadre, des missions d'appui aux autorités de police et aux |
diensten van de geïntegreerde politie. De directeur-generaal | services de la police intégrée. Le directeur général de la police |
bestuurlijke politie draagt bij tot een optimale geïntegreerde | administrative contribue à un fonctionnement intégré optimal, en |
werking, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de | particulier en veillant à l'exécution des missions d'appui par ses |
steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten. | directions et services propres. |
In dat raam verzekert de algemene directie bestuurlijke politie onder | Dans ce cadre, la direction générale de la police administrative |
meer de volgende opdrachten : | assure notamment les missions suivantes : |
1° de exploitatie van de politionele informatie die noodzakelijk is | 1° l'exploitation des informations policières qui sont nécessaires |
voor de opdrachten van de geïntegreerde politie; | pour les missions de la police intégrée; |
2° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van | 2° la direction et la coordination opérationnelle des missions de |
bestuurlijke politie van zijn directies en diensten; | police administrative de ses directions et services; |
3° de gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie en de | 3° les missions spécialisées de police administrative et l'appui aux |
ondersteuning van de politieopdrachten; | missions de police; |
4° de organisatie van de federale interventiereserve ten bate van alle | 4° l'organisation de la réserve fédérale d'intervention au profit de |
politiediensten; | l'ensemble des services de police; |
5° de steun in het raam van de gedeconcentreerde opdrachten van | 5° l'appui dans le cadre des missions déconcentrées de police |
bestuurlijke politie van de bestuurlijke directeurs-coördinator, onder | administrative des directeurs coordonnateurs administratifs, notamment |
meer door de terbeschikkingstelling van personeel, in het raam van een | par la mise à disposition de personnel dans le cadre d'une capacité |
gehypothekeerde capaciteit, en middelen overeenkomstig de door de | hypothéquée et de moyens conformément aux directives émises par le |
minister van Binnenlandse Zaken uitgevaardigde richtlijnen; | ministre de l'Intérieur; |
6° de uitvoering van de opdrachten tot bescherming van de personen die | 6° l'exécution des missions de protection des personnes qui lui sont |
haar door de minister van Binnenlandse Zaken of diens afgevaardigde | confiées par le ministre de l'Intérieur ou son délégué. |
worden toevertrouwd. | |
(Zie ook artikelen 8 en 9 van het koninklijk besluit van 14 november | (Voir aussi les articles 8 et 9 de l'arrêté royal du 14 novembre 2006 |
2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale | relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale). |
politie). 3. Functiebeschrijving en profielvereisten | 3. Description de fonction et exigences de profil |
Zie bijlage aan het ministerieel besluit van 20 november 2006 tot | Voir annexe de l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la |
vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende | description de fonction du directeur général de la direction générale |
profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie | de la police administrative de la police fédérale et les exigences de |
profil qui en découlent. | |
van de bestuurlijke politie van de federale politie. | La connaissance fonctionnelle de la deuxième langue nationale (point |
De functionele kennis van de tweede landstaal (punt 2.1., 9de item) | 2.1., 9ème item) est établie par un certificat de connaissances |
wordt aangetoond door een getuigschrift van talenkennis afgeleverd | linguistiques délivré par le SELOR (Bureau de Sélection de |
door SELOR (Selectiebureau van de Overheid) tot bewijs van het slagen | l'Administration), attestant de la réussite de l'examen linguistique |
in het taalexamen bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van | visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les |
8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken | conditions de délivrance des certificats de connaissances |
van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 | linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966. | en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966. |
Bij ontstentenis zal de aangewezen kandidaat onverwijld het bewijs | A défaut, le candidat désigné devra dans les meilleurs délais fournir |
moeten bezorgen van het slagen in het voormelde taalexamen. | la preuve de la réussite de l'examen linguistique susvisé. |
4. Aanwijzing | 4. Désignation |
De directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke | Le directeur général de la direction générale de la police |
politie wordt door de Koning aangewezen op voordracht van de ministers | administrative est désigné par le Roi, sur proposition des Ministres |
van Justitie en Binnenlandse Zaken en na gemotiveerd advies van de | de la Justice et de l'Intérieur et après avis motivé du Conseil |
Federale Politieraad, voor een hernieuwbare periode van vijf jaar. De | fédéral de police, pour une période renouvelable de cinq ans. Le |
commissaris-generaal van de federale politie brengt een advies uit | commissaire général de la police fédérale émet un avis préalablement à |
voorafgaandelijk aan de aanwijzing. Dit advies kan een gemotiveerde | la désignation. Cet avis peut comporter un ordre de préférence motivé |
volgorde van voorkeur onder de kandidaten omvatten. | parmi les candidats. |
5. Voorwaarden | 5. Conditions |
Voor de aanwijzing in het mandaat van directeur-generaal van de | Pour la désignation au mandat de directeur général de la direction |
algemene directie van de bestuurlijke politie komt uitsluitend in | générale de la police administrative, entre uniquement en |
aanmerking het personeelslid van het operationeel kader dat : | considération le membre du personnel du cadre opérationnel qui : |
- titularis is van de graad van : | - est titulaire du grade de : |
o hoofdcommissaris van politie of commissaris van politie eerste | o commissaire divisionnaire de police ou commissaire de police de |
klasse; | première classe; |
o commissaris van politie en houder is van het directiebrevet of van | o commissaire de police et détenteur du brevet de direction ou est |
dit brevet is vrijgesteld; | dispensé de ce brevet; |
o commissaris van politie en op 31 maart 2001 bekleed was met de graad | o commissaire de police et était revêtu, au 31 mars 2001, du grade de |
van commissaris van (de gemeente)politie en toen ofwel korpschef was | commissaire de police (communale) et qui était soit chef de corps de |
bij de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 17 ofwel geen | la police communale dans une commune de classe 17, soit n'était pas |
korpschef was bij de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 20; | chef de corps de la police communale dans une commune de classe 20; |
- beantwoordt aan de profielvereisten van het te begeven ambt van | - répond aux exigences de profil de la fonction de directeur général |
directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke | de la direction générale de la police administrative à conférer; |
politie; - geen evaluatie heeft verkregen met de eindvermelding "onvoldoende"; | - n'a pas fait l'objet d'une évaluation avec mention finale "insuffisant"; |
- zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn aanspraken | - se trouve dans une position administrative qui lui donne la |
op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; | possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière |
- geen niet-uitgewiste zware tuchtstraf, in de zin van artikel 5 van | barémique; - n'a encouru aucune sanction disciplinaire lourde non effacée au sens |
de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de | de l'article 5 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut |
personeelsleden van de politiediensten, heeft opgelopen; | disciplinaire des membres du personnel des services de police; |
- minimum 35 jaar oud is en de leeftijd van 60 jaar niet heeft | - est âgé d'au moins 35 ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; |
bereikt; - indien hij reeds een mandaat uitoefent, ten minste drie jaar houder | - s'il exerce déjà un mandat, est titulaire de ce mandat depuis au |
is van dat mandaat. | moins trois ans. |
Deze voorwaarden moeten vervuld zijn op de uiterste datum van | Ces conditions doivent être remplies à la date limite d'introduction |
indiening van de kandidaatstelling. | du candidature. |
(Naar aanleiding van de aanwijzing in het mandaat van | (Lors de la désignation au mandat de directeur général, il sera tenu |
directeur-generaal, zal rekening worden gehouden met de taalpariteit | compte de la parité linguistique qui est d'application pour les |
die van toepassing is voor de ambten van de eerste taaltrap van de | emplois du premier degré linguistique des services centraux de la |
centrale diensten van de federale politie. Deze eerste taaltrap is | police fédérale. Ce premier degré est constitué par les fonctions de |
samengesteld uit de ambten van commissaris-generaal en van | commissaire général et de directeur général). |
directeur-generaal). | |
6. Selectie van de kandidaten | 6. Sélection des candidats |
De selectiecommissie voor het ambt van directeur-generaal van de | |
algemene directie van de bestuurlijke politie onderzoekt de | La commission de sélection pour la fonction de directeur général de la |
ontvankelijkheid van de kandidaatstellingen en vergelijkt met het oog | direction générale de la police administrative examine la recevabilité |
op de beoordeling van de geschiktheid, de aanspraken en verdiensten | de l'acte de candidature et compare, en vue de l'appréciation de leur |
van de kandidaten. | aptitude, les titres et mérites des candidats. |
De samenstelling van de selectiecommissie is de volgende : | La composition de la commission de sélection est la suivante : |
Présidente | Présidente |
(commissaire générale) | (commissaire générale) |
CDP Catherine DE BOLLE | CDP Catherine DE BOLLE |
Voorzitster | Voorzitster |
commissaris-generaal) | commissaris-generaal) |
HCP Catherine DE BOLLE | HCP Catherine DE BOLLE |
Assesseur | Assesseur |
(directeur général) | (directeur général) |
CDP Claude FONTAINE | CDP Claude FONTAINE |
(DG DGJ) | (DG DGJ) |
Bijzitter | Bijzitter |
(directeur-generaal) | (directeur-generaal) |
HCP Claude FONTAINE | HCP Claude FONTAINE |
(DG DGJ) | (DG DGJ) |
Assesseur | Assesseur |
(chef de corps catégorie 5) | (chef de corps catégorie 5) |
CDP Filip RASSCHAERT | CDP Filip RASSCHAERT |
(chef de corps ZP Gent) | (chef de corps ZP Gent) |
Bijziter | Bijziter |
(korpschef categorie 5) | (korpschef categorie 5) |
HCP Filip RASSCHAERT | HCP Filip RASSCHAERT |
(korpschef PZ Gent) | (korpschef PZ Gent) |
Assesseur | Assesseur |
(expert) | (expert) |
Madame Isabelle MAZZARA (Présidente SPF Intérieur) | Madame Isabelle MAZZARA (Présidente SPF Intérieur) |
Bijziter | Bijziter |
(deskundige) | (deskundige) |
Mevr. Isabelle MAZZARA | Mevr. Isabelle MAZZARA |
(Voorzitster FOD BiZa) | (Voorzitster FOD BiZa) |
Secrétaire | Secrétaire |
CDP Sandrine DUBOIS | CDP Sandrine DUBOIS |
Secretaris | Secretaris |
HCP Sandrine DUBOIS | HCP Sandrine DUBOIS |
7. Kandidaatstelling | 7. Acte de candidature |
Om ontvankelijk te zijn, moet de kandidaatstelling worden ingediend | Pour être recevable, la candidature doit être introduite dans un délai |
binnen een termijn van twintig dagen te rekenen vanaf de dag van | de vingt jours à compter du jour de la publication du présent appel |
publicatie van deze oproep in het Belgisch Staatsblad. | aux candidatures au Moniteur belge. |
De kandidaturen (formulier in bijlage) moeten, op straffe van | |
niet-ontvankelijkheid, worden ingediend volgens één van de hierna | Sous peine d'irrecevabilité, les actes de candidatures (formulaire en |
vermelde modaliteiten : | annexe) doivent être introduits selon une des modalités suivantes : |
- opgestuurd per aangetekend schrijven aan de Minister van Veiligheid | - envoi par courrier recommandé au Ministre de la Sécurité et de |
en Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheid en Preventie, | l'Intérieur, Direction générale Sécurité et Prévention, Boulevard de |
Waterloolaan 76, te 1000 BRUSSEL (de poststempel geldt als bewijs); | Waterloo 76, 1000 BRUXELLES (le cachet de la poste fait foi); |
- door overhandiging van het document tegen ontvangstbewijs bij de | - remise du document contre accusé de réception à la Direction |
Algemene Directie Veiligheid en Preventie, Waterloolaan 76, te 1000 | générale Sécurité et Prévention, boulevard de Waterloo 76, à 1000 |
BRUSSEL, alle werkdagen tussen 9.30 uur en 17.00 uur. | BRUXELLES, tous les jours ouvrables entre 9h30 et 17h00. |
De kandidaturen moeten vergezeld zijn van volgende documenten : | Les candidatures doivent être accompagnées des documents suivants : |
- een attest of een benoemingsbesluit waaruit blijkt dat de kandidaat | - une attestation ou un arrêté de nomination prouvant que le candidat |
aan de vereiste voldoet van punt 5, eerste streepje; | satisfait au point 5, premier tiret; |
- voor de niet-mandaathouders, de evaluatie zoals bedoeld in deel | - pour les non-mandataires, l'évaluation dont question dans la partie |
VII.I RPPol; | VII.I PJPol; |
- voor de mandaathouders, een kopie van het besluit houdende | - pour les mandataires, une copie de l'arrêté de désignation dans la |
aanwijzing in hun ambt en een door de bevoegde overheid afgeleverd | fonction et une attestation délivrée par l'autorité compétente qui |
attest waaruit blijkt dat er geen tussentijdse evaluatieprocedure | certifie qu'aucune évaluation intermédiaire n'est en cours à la date |
lopende is op uitgiftedatum van deze oproep; | de publication du présent appel; |
- een verklaring afgeleverd door de overheid waaruit blijkt dat de | - une attestation délivrée par l'autorité certifiant que le candidat |
kandidaat zich bevindt in een administratieve stand waar hij zijn | se trouve dans une position administrative qui lui donne la |
aanspraken op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; | possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière |
- een verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit de | barémique; - une déclaration délivrée par le chef fonctionnel dont ressort |
afwezigheid blijkt van eender welke niet uitgewiste zware tuchtstraf; | l'absence de toute sanction disciplinaire lourde non effacée; |
- een curriculum vitae vergezeld van een nota waarin de kandidaat de | - un curriculum vitae accompagné d'une note dans laquelle le candidat |
aanspraken en verdiensten uiteenzet die hij meent te kunnen doen | expose les titres et mérites qu'il pense pouvoir faire valoir pour |
gelden voor de uitoefening van het te begeven mandaat alsook zijn | l'exercice du mandat à conférer de même que sa motivation; |
motivatie; - identificatie- en contactgegevens. | - données d'identification et coordonnées. |
8. Gewone plaats van het werk | 8. Lieu habituel de travail |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région Bruxelles-Capitale. |
9. Inplaatsstelling | 9. Entrée en service |
Het mandaat van directeur-generaal van de algemene directie van de | Le mandat de directeur général de la direction générale de la police |
bestuurlijke politie van de federale politie is momenteel vacant. | administrative de la police fédérale est actuellement vacant. |
10. Bijkomende inlichtingen | 10. Renseignements complémentaires |
Des renseignements complémentaires au sujet de cet appel aux | |
Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling | candidatures peuvent être obtenus auprès du Monsieur Stany CARRE, |
kunnen bekomen worden bij de heer Jan KERREMANS, attaché, Algemene | attaché, Direction générale Sécurité et Prévention, boulevard de |
Directie Veiligheid en Preventie, Waterloolaan 76, te 1000 BRUSSEL. | Waterloo 76, 1000 BRUXELLES. |
Telefoon : 02-557 34 25 | Tél. : 02-557 34 26 |
Fax : 02-557 33 27 | Fax : 02-557 33 27 |
E-mail : jan.kerremans@ibz.fgov.be | E-mail : stany.carre@ibz.fgov.be |
Formulier | Formulaire |
Stempel van korps/dienst | Cachet du corps/service |
KANDIDAATSTELLING VOOR HET MANDAAT VAN DIRECTEUR-GENERAAL VAN DE | CANDIDATURE AU MANDAT DE DIRECTEUR GENERAL DE LA DIRECTION GENERALE DE |
ALGEMENE DIRECTIE VAN DE BESTUURLIJKE POLITIE VAN DE FEDERALE POLITIE | LA POLICE ADMINISTRATIVE DE LA POLICE FEDERALE |
Aanvrager : Naam : . . . . . | Demandeur : Nom : . . . . . |
Voornaam : . . . . . | Prénom : . . . . . |
Korps/Dienst : . . . . . | Corps/Service : . . . . . |
Graad : . . . . . | Grade : . . . . . |
Identificatienummer : . . . . . Contactadres voor briefwisseling, telefoonnummer en e-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lijst der bijlagen : Attest van de overheid ter bevestiging dat men bekleed is met de vereiste graad. Evaluatie zoals bedoeld in deel VII.I RPPol of voor de mandaathouders het aanwijzingsbesluit en een attest van afwezigheid van een lopende tussentijdse evaluatieprocedure. Verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit de afwezigheid blijkt van een niet uitgewiste zware tuchtstraf. Curriculum vitae. Uiteenzetting aanspraken en verdiensten en de motivatie van de kandidaat voor de uitoefening van het te begeven mandaat. | Numéro d'identification : . . . . . Adresse de contact pour correspondance, numéro de téléphone et e-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des annexes : Attestation de l'autorité confirmant qu'il est titulaire du grade requis Evaluation visée à la partie VII.I PJPol ou pour les mandataires, l'arrêté de désignation et une attestation certifiant qu'aucune évaluation intermédiaire n'est en cours. Attestation de l'absence de sanction disciplinaire lourde non effacée délivrée par le chef fonctionnel. Curriculum vitae. Exposé des titres et mérites et de la motivation du candidat à exercer le mandat visé. |
Datum van de kandidaatstelling en ondertekening : | Date de la candidature et signature : |