← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur
van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische tandheelkundige raad van 21
november 2013 en in uitvoering van artikel 2 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen
5 en 6 van de nomenclatuur : (...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische tandheelkundige raad van 21 november 2013 en in uitvoering van artikel 2 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur : (...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire le 21 novembre 2013 et en application de l'article 22, 4° bis de la loi relative Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature : REGLES(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische tandheelkundige raad van 21 november 2013 en in uitvoering van artikel 22, 4° bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire le 21 novembre 2013 et en application de l'article 22, 4° bis de la loi relative à |
gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor geneeskundige verzorging op 7 april 2014 de volgende wijzigingen | juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a apporté, le 7 |
aangebracht aan de interpretatieregels betreffende de verstrekkingen | avril 2014, les modifications suivantes aux règles interprétatives |
van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur van de geneeskundige | relatives aux prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature des |
verstrekkingen : | prestations de soins de santé : |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 | Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 |
en 6 van de nomenclatuur : | de la nomenclature : |
INTERPRETATIEREGELS | REGLES INTERPRETATIVES |
ORTHODONTISCHE BEHANDELINGEN | TRAITEMENTS ORTHODONTIQUES |
1° Interpretatieregels 04, 05, 08, 09, 10, 12, 14 en 15 worden | 1° Les règles interprétatives 04, 05, 08, 09, 10, 12, 14 et 15 sont |
opgeheven. | abrogées. |
2° Interpretatieregel 01 wordt vervangen als volgt : | 2° La règle interprétative 01 est remplacée par la disposition suivante : |
VRAAG 01 | QUESTION 01 |
Een tandheelkundige verricht persoonlijk sommige metingen tijdens een | Un praticien de l'art dentaire prend personnellement certaines |
regelmatige orthodontische behandelingszitting, voorzien onder de nrs. | mensurations lors d'une séance de traitement orthodontique régulier, |
305616-305620, 305653-305664 en 305734-305745, of tijdens een | prévue sous les N° 305616-305620, 305653-305664 et 305734-305745, soit |
contentiecontrolezitting 305852-305863 of een zitting gedekt door de | lors d'une séance de contrôle de contention 305852-305863 ou lors |
forfaits voor vroege orthodontische behandeling, tijdens de welke | d'une séance couverte par les forfaits de traitement de première |
beroep werd gedaan op de diensten van een logopedist. | intention, pendant laquelle il a sollicité les services d'un logopède. |
Mag dat werk worden gelijkgesteld met een raadpleging nr. | Peut-on assimiler ce travail supplémentaire à une consultation |
301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, | 301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, |
102012 en 102535 of een halfjaarlijks mondonderzoek 371556-371560, | 102012 et 102535 ou un examen buccal semestriel 371556-371560, |
371571-371582? | 371571-371582 ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Nee. | Non. |
3° Interpretatieregel 02 wordt vervangen als volgt : | 3° La règle interprétative 02 est remplacée par la disposition suivante : |
VRAAG 02 | QUESTION 02 |
Kan een orthodontische behandeling geattesteerd worden onder de | Un traitement orthodontique peut-il être attesté sous les n° |
nummers 371011-371022, 301011-301022 * Raadpleging in de spreekkamer | 371011-371022, 301011-301022 * Consultation au cabinet d'un praticien |
van een tandheelkundige houder van de bijzondere beroepstitel van | de l'art dentaire, porteur du titre professionnel particulier de |
algemeen tandarts, een geneesheer-specialist in de stomatologie of een | dentiste généraliste, d'un médecin spécialiste en stomatologie ou d'un |
geneesheer-tandarts, of 371092-371103, 301092-301103 * Raadpleging in | médecin-dentiste, ou 371092-371103, 301092-301103 * Consultation au |
cabinet d'un praticien de l'art dentaire, porteur du titre | |
de spreekkamer van een tandheelkundige, houder van de bijzondere | professionnel particulier de dentiste, spécialiste en orthodontie, ou |
beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie, of 101054 * | 101054 * Consultation au cabinet du médecin porteur du diplôme de |
Raadpleging in de spreekkamer van een geneesheer, houder van het | |
diploma van licentiaat in de tandheelkunde (TL) of 102012 * | licencié en science dentaire (TL), ou 102012 * Consultation au cabinet |
Raadpleging in de spreekkamer door een ander geneesheer specialist, of | |
102535 Raadpleging, in de spreekkamer door een ander geaccrediteerde | par un autre médecin spécialiste, 102535 * Consultation au cabinet par |
geneesheer-specialist ? | un autre médecin spécialiste accrédité ? |
ANTWOORD | REPONSE |
De verstrekkingen nrs. 371011-371022, 301011-301022, 371092-371103, | Les prestations n° 371011-371022, 301011-301022, 371092-371103, |
301092-301103, 101054, 102012 en 102535 mogen niet geattesteerd worden | 301092-301103, 101054, 102012 et 102535 ne peuvent pas être attestées |
voor een zitting voor orthodontische behandeling, ongeacht of die | pour une séance de traitement orthodontique, que ce traitement entre |
behandeling al dan niet voor verzekeringstegemoetkoming in aanmerking | en ligne de compte ou non pour une intervention de l'assurance. |
komt. 4° Interpretatieregel 07 wordt vervangen als volgt : | 4° La règle interprétative 07 est remplacée par la disposition suivante : |
VRAAG 07 | QUESTION 07 |
Aan welke voorwaarden moet een orthodontisch toestel, zoals bedoeld in | Quelles conditions doivent être respectées pour qu'un appareil |
de verstrekkingen 305933-305944, 305955-305966, 305631-305642 en | orthodontique soit considéré comme répondant aux prestations |
305675-305686 voldoen om als dusdanig te worden aanzien ? | 305933-305944, 305955-305966, 305631-305642 et 305675-305686 ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Om te beantwoorden aan de verstrekkingen 305933-305944, 305955-305966, | Pour être considéré comme répondant aux prestations 305933-305944, |
305631-305642 en 305675-305686 moet het orthodontisch toestel | 305955-305966, 305631-305642 et 305675-305686, un appareil |
orthodontique doit | |
* op maat van de patiënt vervaardigd zijn, en | * être confectionné sur mesure pour le patient et |
* geactiveerd kunnen worden en bijdragen aan de correctie van de | * pouvoir être activé et contribuer à la correction de la dysmorphose. |
dysmorfose. 5° Interpretatieregel 11 wordt vervangen als volgt : | 5° La règle interprétative 11 est remplacée par la disposition suivante : |
VRAAG 11 | QUESTION 11 |
Kan men, een gewone kennisgeving voor aanvang van een orthodontische | Une notification ordinaire pour démarrage d'un traitement |
behandeling ingediend bij de verzekeringsinstelling wijzigen in een | orthodontique déposée auprès d'un organisme assureur peut-elle être |
kennisgeving « ten bewarende titel » ? | transformée en notification "à titre conservatoire" ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Een "gewone" kennisgeving die meldt dat een regelmatige orthodontische | Une notification "ordinaire" avertissant qu'un traitement |
behandeling zal starten, geldt twee jaar. Gedurende deze | orthodontique régulier va démarrer reste valable deux ans. Pendant |
geldigheidsperiode EN enkel na de 13e verjaardag van de patiënt, kan | cette période de validité MAIS uniquement après le 13e anniversaire du |
de tandheelkundige de initiële gewone kennisgeving omzetten in een | patient, le praticien de l'art dentaire peut transformer la |
kennisgeving uitgevoerd ten bewarende titel. Dit kan enkel nadat het | notification initiale ordinaire en une notification effectuée à titre |
behandelingsplan werd aangepast en de motivatie ervan schriftelijk | conservatoire après avoir modifié son plan de traitement pour des |
werd meegedeeld aan de adviserend geneesheer. | raisons dûment notifiées par écrit au médecin-conseil. |
6° Interpretatieregel 16 wordt vervangen als volgt : | 6° La règle interprétative 16 est remplacée par la disposition suivante : |
VRAAG 16 | QUESTION 16 |
Wanneer kan men verstrekking 305675-305686 attesteren en wanneer kan | Quand peut-on attester le 305675-305686 et quand peut-on attester un |
men een tweede en een derde verstrekking 305675-305686 attesteren ? | 2e et un 3e 305675-305686 ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Er zijn twee voorwaarden voor het attesteren van verstrekking | Il y a 2 conditions liées à l'attestation du 305675-305686. Celle-ci |
305675-305686. Het is slechts toegelaten na 6 verstrekkingen | n'est autorisée qu'après 6 prestations 305616-305620 ET au plutôt dans |
305616-305620 EN op zijn vroegst in de loop van de 6e kalendermaand | le courant du 6e mois du traitement orthodontique régulier (elle peut |
van de regelmatige orthodontische behandeling (de attestering kan dus | |
later of zelfs op het einde van de behandeling). | donc l'être bien plus tard même en fin de traitement) |
Bv. : Verstrekking 305631-305642 werd uitgevoerd en geattesteerd op 15 | Ex. : le 305631-305642 est effectué et attesté le 15 mars 2007 et le |
maart 2007 en het laatste van de 6 eerste 305616-305620 werd | dernier des 6 premiers 305616-305620 est attesté dans le courant de |
geattesteerd in de loop van juli 2007. Er is dus geen volledig | juillet 2007. Il n'y a donc pas un semestre entier écoulé depuis le |
semester verlopen tussen de eerste 305616-305620 en het zesde. De | premier 305616-305620 et le sixième. Le 305675-305686 ne peut donc |
305675-305686 kan niet geattesteerd worden op de datum waarop de zesde | être attesté à la date où a été effectué le sixième 305616-3056 |
305616-305620 werd uitgevoerd omdat deze geattesteerd werd tijdens de | |
5e maand van de behandeling. Ze kan ten vroegste geattesteerd worden | puisque celui-ci l'a été dans le courant du 5e mois du traitement. Il |
tijdens de maand augustus. | ne pourra l'être au plus tôt qu'au mois d'août. |
Bv. : Verstrekking 305631-305642 werd uitgevoerd en geattesteerd op 15 | Ex. : le 305631-305642 a été effectué et attesté le 15 mars 2007, une |
maart 2007 en een vijfde 305616-305620 werd geattesteerd in augustus | cinquième 305616-305620 a été prestée en août 2007. Il y a bien un |
2007. Er is een semester verlopen van maart 2007 tot augustus 2007 | semestre écoulé de mars 2007 à août 2007 mais il y a eu que 5 |
maar er zijn slechts 5 verstrekkingen 305616-305620 geweest. De | |
305675-305686 kan niet geattesteerd worden op de datum van de vijfde | prestations 305616-305620. Le 305675-305686 ne peut donc être attesté |
305616-305620. Ze kan ten vroegste geattesteerd worden op een ander | à la date du cinquième 305616-305620. Il ne pourra l'être au plus tôt |
getuigschrift voor verstrekte hulp met de 6e verstrekking | que sur une autre attestation de soins qui comportera la 6e prestation |
305616-305620. | 305616-305620 |
Een tweede en een derde verstrekking 305675-305686 kunnen alleen | Le 2e et le 3e 305675-305686 ne peuvent être attestés qu'après |
geattesteerd worden na de toestemming van de Technische | autorisation du Conseil technique dentaire. |
tandheelkundige raad. 7° Interpretatieregel 17 wordt vervangen als volgt : | 7° La règle interprétative 17 est remplacée par la disposition suivante : |
VRAAG 17 | QUESTION 17 |
Kan men de verstrekking 317295-317306 attesteren tijdens een vroege | Peut-on attester un 317295-317306 pendant la période d'un traitement |
orthodontische behandeling opgenomen onder de verstrekkingen | orthodontique de première intention repris sous les codes |
305933-305944 en 305955-305966 ? | 305933-305944 et 305955-305966 ? |
ANTWOORD | REPONSE |
De verstrekking 317295-317306 kan geattesteerd worden gedurende een | On peut attester un 317295-317306 pendant la période d'un traitement |
vroege orthodontische behandeling voor zover de verstrekking niet | orthodontique de première intention pour autant que la prestation ne |
dient ter correctie van de frontale en laterale kruisbeten, ter | serve pas à corriger les articulés croisés frontaux et latéraux, à |
correctie van de frontale en laterale dwangbeten, ter preventie van | lever les verrouillages frontaux et/ou transversaux de l'occlusion, à |
anterieure traumata door correctie van de positie van de snijtanden of | prévenir les traumatismes antérieurs par la correction de la position |
ter correctie van het ruimtegebrek gedurende de wisselfase. | des incisives et à corriger un manque de place pendant la phase de |
permutation dentaire. | |
8° Interpretatieregel 18 wordt ingevoegd : | 8° La règle interprétative 18 est insérée : |
VRAAG 18 | QUESTION 18 |
Is de aanwezigheid van de patiënt vereist indien de verstrekking | L'attestation de la prestation 305572-305583 ou 305911-305922 |
305572-305583 of 305911-305922 wordt geattesteerd ? | exige-t-elle la présence du patient ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Nee. | Non. |
De interpretatieregels 04, 05, 08, 09, 10, 12, 14 en 15 worden | Les règles interprétatives 04, 05, 08, 09, 10, 12, 14 et 15 sont |
opgeheven vanaf 1 april 2014. | abrogées à partir du 1er avril 2014. |
De interpretatieregel 01 zoals gewijzigd in 2°, 02 zoals gewijzigd in | La règle interprétative 01 telle que modifiée au 2°, 02 telle que |
3°, 07 zoals gewijzigd in 4°, 11 zoals gewijzigd in 5°, 16 zoals | modifiée au 3°, 07 telle que modifiée au 4°, 11 telle que modifiée au |
gewijzigd in 6° en 17 zoals gewijzigd in 7° hebben uitwerking vanaf 1 | 5°, 16 telle que modifiée au 6° et 17 telle que modifiée au 7° |
april 2014. | produisent ses effets le 1er avril 2014. |
De interpretatieregel 18 heeft uitwerking vanaf 1 april 2014. | La règle interprétative 18 produit son effet le 1er avril 2014. |
De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. PERL | G. PERL |