← Terug naar "Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel
van de Overeenkomstencommissie Orthopedisten - Verzekeringsinstellingen van 3 december 2013 en met uitvoering
van artikel 22, 4° bis, van de wet betr Interpretatieregels
betreffende de verstrekkingen van artikel 29, § 1, van de nomenclatuur van(...)"
Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Orthopedisten - Verzekeringsinstellingen van 3 december 2013 en met uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betr Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 29, § 1, van de nomenclatuur van(...) | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de conventions orthopédistes-organismes assureurs du 3 décembre 2013 et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à l'assurance Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 29, § 1 er , de la nome(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé |
verstrekkingen | |
Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Orthopedisten - | Sur proposition de la Commission de conventions |
Verzekeringsinstellingen van 3 december 2013 en met uitvoering van | orthopédistes-organismes assureurs du 3 décembre 2013 et en |
artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering | application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à l'assurance |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, heeft het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige | 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 16 décembre |
Verzorging op 16 december 2013 de onderstaande interpretatieregel | 2013 la règle interprétative suivante : |
vastgesteld: Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 29, § 1, | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 29, § 1er, |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen: | de la nomenclature des prestations de santé : |
"INTERPRETATIEREGEL 34 | « REGLE INTERPRETATIVE 34 |
VRAAG | QUESTION |
Wat wordt bedoeld met "behandeling" in de omschrijving van de | Qu'entend-on par "traitement" dans le libellé de la prestation 697071 |
verstrekking 697071 - 697082 en aan welke specificaties moet bijgevolg | - 697082 à quelles spécifications doit par conséquent répondre |
de orthese voldoen ? | l'orthèse ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Onder deze verstrekking wordt de orthese bedoeld waarbij het | Par cette prestation, on vise l'orthèse où l'articulation de cheville |
fysiologisch enkelgewricht in functie van de behandeling kan aangepast | physiologique peut, en fonction du traitement, être libérée, de façon |
worden progressief naar flexie of extensie of neutraal. | progressive vers une position en flexion, extension ou neutre. |
In geval van de indicatie `fractuur' moet de orthese een gedeeltelijke | En cas de l'indication `fracture', l'orthèse doit permettre une |
ontlasting kunnen toelaten van voor-, midden- of achtervoet door | décharge partielle pour l'avant-pied, le métatarse ou l'arrière-pied |
aanpassingen van de binnenzool of het gebruik van een pneumatische liner. Deze ontlasting moet progressief kunnen evolueren naar een normale belasting. Daarnaast moet het enkelgewricht geïmmobiliseerd kunnen worden en in functie van de behandeling al dan niet progressief maar gecontroleerd vrijgemaakt kunnen worden, zodat binnen de passende termijn terug een normale gewrichtsfunctie kan toegestaan worden. Deze progressieve aanpassingen worden uitgevoerd ter hoogte van het regelbare of instelbare enkelgewricht. In geval van de indicatie `achillespeesruptuur' moet de orthese de positie van de voet t.o.v. het onderbeen in het enkelgewricht kunnen immobiliseren. Nadien moet de graad van equinus progressief aangepast kunnen worden naar 90°, op aangeven van de voorschrijver, in functie van het genezingsproces van de achillespees. De aanpassing van de equinusstand naar 90° gebeurt ter hoogte van het regelbare of | grâce à des adaptations de la semelle intérieure ou l'utilisation d'une gaine pneumatique. Cette décharge doit pouvoir évoluer progressivement vers une charge normale. En outre, l'articulation de la cheville doit pouvoir être immobilisée et elle doit, en fonction de l'évolution du traitement, pouvoir être libérée de manière progressive ou pas mais contrôlée pour pouvoir revenir à une fonction normale de l'articulation dans le délai approprié. Ces adaptations progressives doivent être effectuées au niveau de l'articulation de cheville réglable ou ajustable. En cas de l'indication `rupture du tendon d'Achille', l'orthèse doit permettre d'immobiliser le pied par rapport à la jambe dans l'articulation de cheville. L'équinisme doit ensuite pouvoir progressivement être adapté à 90°, sur l'indication du prescripteur, en fonction du processus de guérison du tendon d'Achille. L'adaptation de l'équinisme à 90° est effectuée au niveau de l'articulation de cheville réglable ou ajustable et/ou par l'application d'éléments |
instelbaar enkelgewricht en/of met het aanpassen van de interne of | cunéiformes internes ou externes, qui font partie du concept de base |
externe wiggen die tot het basisconcept van de orthese behoren. | de l'orthèse. Les orthèses qui ne correspondent pas aux indications et aux |
Orthesen die niet aan bovengenoemde indicaties en specificaties van de | spécifications susmentionnées ne peuvent pas être tarifées sous la |
behandeling voldoen kunnen niet getarifeerd worden onder 697071 - | prestation 697071 - 697082. » |
697082." Deze interpretatieregel heeft uitwerking vanaf 1 februari 1993. | La présente règle interprétative produit ses effets au 1er février 1993. |
De Leidend ambtenaar | Le Fonctionnaire dirigeant |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
De Voorzitter | Le Président |
G. PERL | G. PERL |