← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige
raad van 20 september 2011 en in uitvoering van artikel 22 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 21 van de nomenclatuur
van de geneesk(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 20 september 2011 en in uitvoering van artikel 22 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 21 van de nomenclatuur van de geneesk(...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 20 septembre 2011 et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relativ Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 21 de la nomenclature des prestations(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Institut national d'assurance maladie-invalidité |
Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé |
verstrekkingen | |
Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 20 september 2011 | Sur proposition du Conseil technique médical du 20 septembre 2011 et |
en in uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de | en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor geneeskundige verzorging op 14 november 2011 de hiernagaande | juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 14 |
interpretatieregel vastgesteld : | novembre 2011 la règle interprétative suivante : |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 21 van | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 21 de la |
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen (Dermato-venereologie ) : | nomenclature des prestations de santé (Dermato-vénéréologie) : |
INTERPRETATIEREGEL 03 | REGLE INTERPRETATIVE 03 |
VRAAG | QUESTION |
Betreffende de verstrekking 532770 - 532781 Behandeling door | Concernant la prestation 532770 - 532781 Traitement par photothérapie |
fotodynamische therapie, gebruik makend van een fotosensibilisator en | dynamique, par utilisation d'un sensibilateur photo et d'un champ |
een lichtbron, van preneoplastische en neoplastische huid- en | d'illumination, de lésions prénéoplasiques et néoplasiques de la peau |
slijmvliesletsels K 60, vermeldt de nomenclatuur dat : | et des muqueuses K 60, la nomenclature précise que : |
« De verstrekking 532770-532781 mag tijdens dezelfde dag, rekening | |
houdend met de bepalingen van artikel 15, §§ 3 en 4, ten hoogste | « Compte tenu des dispositions de l'article 15, §§ 3 et 4, la |
prestation 532770-532781 peut être portée en compte trois fois au | |
driemaal in rekening worden gebracht. » | maximum le même jour. » |
Hoe kan men voor deze uitvoeringsbepaling de « opereerstreken » | Pour l'application de cette disposition, comment peut-on déterminer |
vaststellen ? | les « champs » ? |
ANTWOORD | REPONSE |
De toepassingsregel die volgt op de verstrekking 532770 - 532781 | La règle d'application qui suit la prestation 532770 - 532781 fait |
verwijst uitdrukkelijk naar artikel 15, §§ 3 en 4 van de nomenclatuur, | expressément référence à l'article 15, §§ 3 et 4 de la nomenclature, |
ook al gaat het niet om een chirurgische verstrekking | bien qu'il ne s'agisse pas d'une prestation chirurgicale. |
Dit geeft de wil aan om deze regels toe te passen voor de verstrekking 532770 - 532781. | Ceci exprime la volonté d'appliquer ces règles à la prestation 532770 - 532781. |
Als (lichtbron) opereerstreken, kunnen volgende opereerstreken | Comme champs (d'illumination), les champs suivants peuvent être |
weerhouden worden, voor elke kant, links en rechts. : | retenus, pour chaque côté, gauche et droit : |
- schedelhuid + oren | - cuir chevelu + oreilles |
- aangezicht | - visage |
- nek | - cou |
- thorax voorkant | - thorax antérieur |
- abdomen | - abdomen |
- bovenrug | - haut du dos |
- lumbale streek en billen | - région lombaire et fesses |
- bovenarm of bovenbeen : voorkant | - bras ou cuisse : face antérieure |
- bovenarm of bovenbeen : achterkant | - bras ou cuisse : face postérieure |
- onderarm of onderbeen : voorkant | - avant-bras ou jambe : face antérieure |
- onderarm of onderbeen : achterkant | - avant-bras ou jambe : face postérieure |
- handrug + vingers of voetrug + tenen | - dos de la main + doigts ou dos du pied + orteils |
- handpalm of voetzool | - face palmaire de la main ou plante du pied |
- vingers of tenen | - doigts ou orteils |
Derhalve moet in geval van behandeling van letsels dezelfde dag in | Dès lors, en cas de traitement le même jour de lésions dans quatre |
vier verschillende opereerstreken zoals hierboven bepaald, 532770 - | champs différents tels que définis ci-dessus, il y a lieu d'attester |
532781 K 60 aan 100 % + 2 X 532770 - 532781 K 60 aan 50 % aangerekend | 532770 - 532781 K 60 à 100 % + 2 x 532770 - 532781 K 60 à 50 %. |
worden. De hiervoren vermelde interpretatieregel treedt in werking op 1 mei | La règle interprétative précitée entre en vigueur le 1er mai 2011. |
2011. De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
H. De Ridder | H. De Ridder |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. Perl | G. Perl |