← Terug naar "Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke
instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig
artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het Directiecomité van de Nationale Ba(...)"
Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het Directiecomité van de Nationale Ba(...) | Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la toi du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Banque National(...) |
---|---|
NATIONALE BANK VAN BELGIE Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikelen 30 en 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het Directiecomité van de Nationale Bank van België haar toestemming verleend voor de overdracht van de volledige portefeuille van het | BANQUE NATIONALE DE BELGIQUE Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (articles 30 et 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la toi du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Banque Nationale de Belgique a autorisé la cession de l'ensemble du portefeuille de la succursale suisse de Axa Bank Europe |
Zwitserse bijkantoor van Axa Bank Europa NV, Vorstlaan 25, te 1170 | SA, boulevard du Souverain 25, à 1170 Bruxelles, à savoir "Axa Bank |
Brussel, namelijk "Axa Bank Europe (Brussels) Winterthur Branch", | Europe (Brussels) Winterthur Brandi", General Guisan-Strasse 40, Case |
General Guisan-Strasse 40, Case Postale 357, 8401 Winterthur | Postale 357, 8401 Winterthur (Suisse), à la banque de droit suisse |
(Zwitserland), aan de bank van Zwitsers recht Bank Zweiplus, PO Box | |
Bändliweg 20, 8048 Zürich (Zwitserland). | Bank Zweiplus, PO Box Bändliweg 20, 8048 Zürich (Suisse). |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van het Directiecomité van de Nationale Bank van | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation du Comité |
België in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | de direction de la Banque Nationale de Belgique. |
Brussel, 8 november 2011. | Bruxelles, le 8 novembre 2011. |
Voor L. COENE, afwezig : | Pour L. COENE, absent : |
Fr. MASAI, | Fr. MASAI, |
Vice-gouverneur. | Vice-gouverneur. |