← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige
raad van 28 april 2009 en in uitvoering van artikel 22, 4 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 14 d) - Heelkunde op het abdomen
- v(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 28 april 2009 en in uitvoering van artikel 22, 4 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 14 d) - Heelkunde op het abdomen - v(...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 28 avril 2009 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 14 d) - Chirurgie abdominale - de la(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Institut national d'assurance maladie-invalidité |
Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé |
verstrekkingen | |
Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 28 april 2009 en | Sur proposition du Conseil technique médical du 28 avril 2009 et en |
in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de | application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
voor geneeskundige verzorging op 16 november 2009 de hiernagaande | 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 16 novembre |
interpretatieregel vastgesteld : | 2009 la règle interprétative suivante : |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 14 d) - | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 14 d) - |
Heelkunde op het abdomen - van de nomenclatuur van de geneeskundige | Chirurgie abdominale - de la nomenclature des prestations de santé : |
verstrekkingen : | |
INTERPRETATIEREGEL 21 | REGLE INTERPRETATIVE 21 |
VRAAG | QUESTION |
Sinds 1 oktober 2007, voorziet artikel 14 d) van de nomenclatuur van | Depuis le 1er octobre 2007, l'article 14 d) de la nomenclature des |
de geneeskundige verstrekkingen in specifieke verstrekkingen voor de | prestations de santé prévoit des prestations spécifiques pour le |
behandeling van obesitas die terugbetaalbaar zijn onder welbepaalde | traitement de l'obésité, remboursables sous certaines conditions bien |
voorwaarden (BMI, ouderdom, dieetbehandeling, multidisciplinair | précises (BMI, âge, régime, concertation bariatrique |
bariatrisch overleg). | multidisciplinaire). |
Welke verstrekking(en) mag men aanrekenen voor bariatrische heelkunde | Quelle(s) prestation(s) peut-on attester pour la chirurgie bariatrique |
uitgevoerd bij een patiënt die niet aan deze criteria voldoet ? | pratiquée chez un patient qui ne répond pas à ces critères ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Etant donné que pour la chirurgie bariatrique, des prestations | |
Aangezien er voor bariatrische heelkunde specifieke verstrekkingen met | spécifiques liées à des critères de remboursement sont reprises à |
terugbetalingscriteria voorzien zijn in artikel 14 d) van de | l'article 14 d) de la nomenclature, il n'est pas autorisé d'attester |
nomenclatuur, is het niet toegelaten andere verstrekkingen aan te | |
rekenen voor de heelkundige behandeling van obesitas, of de patiënt al | d'autres prestations pour le traitement chirurgical de l'obésité, que |
dan niet beantwoordt aan de criteria opgenomen onder het opschrift « | le patient réponde ou non aux critères repris sous l'intitulé « |
Behandeling van obesitas ». | Traitement de l'obésité ». |
De hiervoren vermelde interpretatieregel treedt in werking de dag van | La règle interprétative précitée entre en vigueur le jour de sa |
zijn publicatie in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
H. DE RIDDER. | H. DE RIDDER |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. PERL | G. PERL |