← Terug naar "Benoeming van de plaatsvervangende leden van het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten
Overeenkomstig artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht
op politie- en inlichtingendiensten en op het (...) De voorzitter uitgezonderd, telt het Vast Comité P evenveel
Nederlandstalige als Franstalige leden.(...)"
Benoeming van de plaatsvervangende leden van het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten Overeenkomstig artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het (...) De voorzitter uitgezonderd, telt het Vast Comité P evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden.(...) | Nomination des membres suppléants du Comité permanent de contrôle des services de police Conformément à l'article 4 de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignements et de l'o(...) Le président excepté, le Comité permanent P comprend autant de membres d'expression française que d(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS | CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS |
Benoeming van de plaatsvervangende leden van het Vast Comité | Nomination des membres suppléants du Comité permanent de |
van Toezicht op de politiediensten (Vast Comité P) | contrôle des services de police (Comité permanent P) |
Overeenkomstig artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van | Conformément à l'article 4 de la loi du 18 juillet 1991 organique du |
het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het | contrôle des services de police et de renseignements et de l'organe de |
Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse dient de Kamer voor elk van | coordination pour l'analyse de la menace, la Chambre doit nommer deux |
de vijf werkende leden van het Vast Comité P, waaronder de voorzitter | membres suppléants pour chacun des cinq membres effectifs du Comité P, |
en de ondervoorzitter, twee plaatsvervangers te benoemen. | dont le président et le vice-président. |
De voorzitter uitgezonderd, telt het Vast Comité P evenveel | Le président excepté, le Comité permanent P comprend autant de membres |
Nederlandstalige als Franstalige leden. | d'expression française que de membres d'expression néerlandaise. |
De voorzitter van één van de Vaste Comités van toezicht op de politiediensten of de inlichtingendiensten is Nederlandstalig, de andere Franstalig. Duur van het mandaat De plaatsvervangende leden van het Vast Comité P worden benoemd voor een vernieuwbare termijn van zes jaar die begint te lopen vanaf de eedaflegging van het lid van wie ze de plaatsvervanging verzekeren. Het lid wiens mandaat een einde neemt vóór het verstrijken van de termijn van zes jaar wordt voor een nieuwe termijn van zes jaar vervangen door zijn eerste plaatsvervanger, en indien deze daaraan verzaakt, door zijn tweede plaatsvervanger. Opdrachten | Le président d'un des Comités permanents de contrôle des services de police ou des services de renseignements est d'expression française, le président de l'autre, d'expression néerlandaise. Durée du mandat Les membres suppléants du Comité permanent P sont nommés pour un terme de six ans qui prend cours à partir de la prestation de serment du membre effectif dont ils assurent la suppléance. Le membre dont le mandat prend fin avant l'expiration du terme de six ans est remplacé, pour un nouveau terme de six ans, par son premier suppléant et, si celui-ci y renonce, par son second suppléant. Missions |
Het toezicht uitgeoefend door het Vast Comité P heeft betrekking op de | Le contrôle exercé par le Comité permanent P porte en particulier sur |
bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de personen | la protection des droits que la Constitution et la loi confèrent aux |
waarborgen, alsook op de coördinatie en de doelmatigheid van de | personnes, ainsi que sur la coordination et l'efficacité des services |
politiediensten. De precieze taak is omschreven in de artikelen 8 en | de police. Sa mission précise est définie par les articles 8 et |
volgende van de voormelde wet van 18 juli 1991. | suivants de la loi précitée du 18 juillet 1991. |
Benoemingsvoorwaarden | Conditions de nomination |
Op het moment van hun benoeming dienen de leden en hun | Au moment de leur nomination, les membres et leurs suppléants doivent |
plaatsvervangers aan de volgende voorwaarden te voldoen : | remplir les conditions suivantes : |
1° Belg zijn; | 1° être Belge; |
2° beschikken over de burgerlijke en politieke rechten; | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° de volle leeftijd van 35 jaar hebben bereikt; | 3° avoir atteint l'âge de 35 ans; |
4° hun woonplaats in België hebben; | 4° avoir leur domicile en Belgique; |
5° kunnen aantonen over een relevante ervaring te beschikken van ten | 5° faire preuve d'une expérience pertinente d'au moins sept ans dans |
minste zeven jaar in het domein van het strafrecht of de criminologie, | le domaine du droit pénal ou de la criminologie, du droit public, ou |
het publiek recht, of technieken inzake management, verworven in | de techniques de gestion, acquise dans des fonctions proches du |
functies die bij de werking, activiteiten en organisatie van de | fonctionnement, des activités et de l'organisation des services de |
politiediensten, inlichtingen- en veiligheidsdiensten aanleunen, | police ou des services de renseignements et de sécurité, de même |
alsook functies met een hoge graad van verantwoordelijkheid te hebben uitgeoefend; | qu'avoir exercé des fonctions à un niveau de responsabilité élevé; |
6° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer | 6° détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en |
geheim » krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de | vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
veiligheidsadviezen. | |
De voorzitter van het Vast Comité P moet een magistraat zijn. | Le président du Comité permanent P doit être un magistrat. |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
De leden en hun plaatsvervangers mogen : | Les membres et leurs suppléants ne peuvent : |
- geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen; | - occuper aucun mandat public conféré par élection; |
- geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen | - exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre |
die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou | en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction; |
kunnen brengen; - geen lid zijn van het Vast Comité van toezicht op de | - être membre, ni du Comité permanent de contrôle des services de |
inlichtingendiensten, van een politiedienst of van een | renseignements, ni d'un service de police, ni d'un service de |
inlichtingendienst, van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse | renseignements, ni de l'Organe de coordination pour l'analyse de la |
of van een andere ondersteunende dienst. | menace ou d'un autre service d'appui. |
Voor de benoeming van een plaatsvervanger worden deze voorwaarden door | Pour la nomination d'un suppléant, ces conditions sont vérifiées par |
de Kamer gecontroleerd op het ogenblik dat hij in functie treedt. | la Chambre lors de son entrée en fonction. |
Bijzondere bepalingen (artikel 65 van de wet van 18 juli 1991) | Dispositions particulières (article 65 de la loi du 18 juillet 1991) |
- de artikelen 1, 6, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot | - les articles 1er, 6, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 |
instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de | instituant le congé politique pour les membres du personnel des |
overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval en met de nodige | services publics sont applicables, s'il échet et moyennant les |
aanpassingen, van toepassing op de leden van het Vast Comité P; | adaptations nécessaires, aux membres du Comité permanent P; |
- de magistraten van de rechterlijke orde kunnen worden benoemd tot | - les magistrats de l'ordre judiciaire peuvent être nommés membres du |
lid van het Vast Comité P. Artikel 293 van het Gerechtelijk Wetboek is | Comité permanent P. L'article 293 du Code judiciaire n'est pas |
niet van toepassing op die benoemingen; | applicable à ces nominations; |
- de magistraat van het openbaar ministerie die wordt benoemd tot lid | - le magistrat du ministère public qui est nommé en qualité de membre |
van het Vast Comité P behoudt zijn plaats op de ranglijst en wordt | du Comité permanent P conserve sa place sur la liste de rang et est |
geacht zijn ambt of functie te hebben uitgeoefend. Gedurende de | censé avoir exercé sa fonction. Pendant la durée de la mission il |
opdracht ontvangt hij de wedde verbonden aan zijn ambt in de | cesse de percevoir le traitement attaché à sa fonction dans l'ordre |
rechterlijke orde niet meer. Voor zover het een voltijdse opdracht | judiciaire. Dans la mesure où il s'agit d'une mission à temps plein, |
betreft, kan in de vervanging van een magistraat bij het hof van | il peut être pourvu au remplacement d'un magistrat près la cour |
beroep of bij het arbeidshof worden voorzien door een benoeming en, in | d'appel ou la cour du travail par voie de nomination et, le cas |
voorkomend geval, een aanwijzing in overtal. Is de betrokken | échéant, par voie de désignation en surnombre. L'article 323bis, |
magistraat van het openbaar ministerie een korpschef dan is artikel | alinéa 3, du Code judiciaire est d'application si le magistrat du |
323bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing. | ministère public concerné est chef de corps. |
Statuut | Statut |
De leden van het Vast Comité P hebben een statuut dat gelijk is aan | Les membres du Comité permanent P jouissent d'un statut identique à |
dat van de raadsheren bij het Rekenhof. De regels in verband met het | celui des conseillers à la Cour des comptes. Les règles régissant le |
geldelijk statuut van de raadsheren bij het Rekenhof zoals vervat in | statut pécuniaire des conseillers de la Cour des comptes contenues |
de wet van 21 maart 1964 betreffende de wedden van de leden van het | dans la loi du 21 mars 1964 relative aux traitements des membres de la |
Rekenhof, zoals gewijzigd bij de wetten van 14 maart 1975 en 5 | Cour des comptes, telle qu'elle a été modifiée par les lois des 14 |
augustus 1992, zijn op hen van toepassing. | mars 1975 et 5 août 1992 leur sont applicables. |
Kandidaatstelling | Candidatures |
De kandidaatstellingen, met CV, dienen uiterlijk de veertiende dag na | Les candidatures, accompagnées d'un CV, doivent être adressées par |
bekendmaking van dit bericht, bij ter post aangetekende brief te | lettre recommandée à la poste, au plus tard le 14e jour qui suit celui |
worden gericht aan de Voorzitter van de Kamer van | de la publication du présent avis, au Président de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, Kamer van volksvertegenwoordigers, 1008 | représentants, Chambre des représentants, 1008 Bruxelles. Les |
Brussel. Zij moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs | candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant qu'il |
leveren dat voornoemde benoemingsvoorwaarden vervuld zijn, de | est satisfait aux conditions susmentionnées, sauf exception pour |
voorwaarde van de veiligheidsmachtiging uitgezonderd. De kandidaten | l'habilitation de sécurité. Les candidats doivent indiquer dans leur |
dienen in hun brief van kandidaatstelling te vermelden of zij al dan | lettre de candidature s'ils disposent ou non d'une habilitation de |
niet beschikken over een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim ». | sécurité du niveau « très secret ». |
De kandidaat wiens dossier ontvankelijk wordt verklaard en die nog | Les candidats dont le dossier est déclaré recevable, et qui ne |
niet over een veiligheidsmachtiging beschikt, zal op de hoogte worden | disposent pas encore d'une habilitation de sécurité, seront mis au |
gebracht van de te volgen procedure voor het verkrijgen van deze | courant de la procédure à suivre pour l'obtention de celle-ci. Les |
veiligheidsmachtiging. De kandidaten die ingevolge de oproep tot | candidats qui ont posé leur candidature pour le mandat de membre |
kandidaatstelling voor het mandaat van werkend lid, verschenen in het | suppléant, à la suite de l'appel aux candidatures pour les mandats de |
Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2009, zich kandidaat hadden gesteld | membre effectif, paru au Moniteur belge du 22 octobre 2009, doivent |
voor het mandaat van plaatsvervangend lid, dienen hun kandidatuur te | renouveler leur candidature. |
hernieuwen. Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen op het | Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus au Secrétariat |
Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te | général de la Chambre des représentants, à 1008 Bruxelles, tél. : |
1008 Brussel, tel. : 02-549 84 21, | 02-549 84 21, |
e-mail : secretariaat.generaal@dekamer.be | e-mail : secretariat.general@lachambre.be . |