← Terug naar "Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke
instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel
30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank-, Financie-(...)"
Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank-, Financie-(...) | Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire, financière et des As(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen haar toestemming verleend tot de overdracht, met terugwerkende kracht op 1 | COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire, financière et des Assurances a autorisé la cession avec effet rétroactif au 1er janvier 2010 par le Crédit Professionnel SA, |
januari 2010, door het Beroepskrediet NV, Waterloolaan 16, te 1000 | boulevard de Waterloo 16, à 1000 Bruxelles, à sa filiale BKCP SCRL, |
Brussel, aan zijn dochtermaatschappij BKCP CBVA, Waterloolaan 16, te | |
1000 Brussel, van het saldo van zijn directe bankactiviteiten, zoals | boulevard de Waterloo 16, à 1000 Bruxelles, du solde de ses activités |
de banque directe telles que décrites dans la convention signée entre | |
omschreven in de op 18 oktober 2010 tussen de partijen ondertekende | parties le 18 octobre 2010 et dont les annexes sont consultables au |
overeenkomst, waarvan de bijlagen beschikbaar zijn op de | |
maatschappelijke zetel van het Beroepskrediet NV en van de BKCP CVBA. | siège social du Crédit Professionnel SA et de BKCP SCRL. |
Deze overdracht omvat alle activa, passiva en buiten balansposten | Cette cession couvre tous les actifs, passifs et postes du hors bilan |
alsook de rechten en verplichtingen verbonden met deze activiteiten, | ainsi que les droits et obligations rattachés à ces activités à savoir |
zijnde wat de activa-elementen betreft, het geheel van de hypothecaire | au niveau des éléments d'actif, l'ensemble des crédits hypothécaires |
en investeringskredieten, met inbegrip van de kredieten in | et d'investissement en ce compris les crédits en précontentieux et |
precontentieux en geschillen en het geheel van de zichtrekeningen met | contentieux et l'ensemble des comptes à vue débiteurs et crédits en |
negatief saldo en kredieten in rekeningen-courant in geschillen en de | compte-courant en contentieux et les provisions afférentes au |
voorzieningen m.b.t. de geschillen, betwiste zaken en, wat de | contentieux, au niveau des éléments du passif, l'ensemble des |
passiva-elementen betreft, het geheel van de voorzieningen m.b.t. de | |
precontentieux, en de kredietrekeningen met een positief saldo, en | provisions afférentes au précontentieux et les comptes de crédit |
inzake de buiten balanselementen, de borgstellingskredieten en de | créditeurs et au niveau des éléments du hors bilan, les crédits de |
afgeschreven kredieten. | cautionnement et les crédits amortis. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Au terme de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
overeenkomstig artikel 30, aan derden tegenstelbaar zodra de | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi est opposable aux |
toestemming van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation du comité |
Assurantiewezen is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | |
Krachtens de beschikkingen van artikel 53 van de wet d.d. 4 augustus | de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances. |
1992 op het hypothecair krediet is de overdracht van de betrokken | Selon les dispositions de l'article 53 de la loi du 4 août 1992 |
hypothecaire kredieten ook tegenstelbaar aan alle derden door haar | relative au crédit hypothécaire, la cession des crédits hypothécaires |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad door toedoen van de Commissie | concernés est également opposable aux tiers par sa publication par la |
voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen. | Commission bancaire, financière et des assurances au Moniteur belge. |
Brussel, 26 oktober 2010. | Bruxelles, le 26 octobre 2010. |
De voorzitter, | Le président, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |