← Terug naar "Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen Overeenkomstig
artikel 30 van de wet van 22 maart 1993(...) Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere
overdracht tussen kredietinstellingen o(...)"
Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993(...) Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht tussen kredietinstellingen o(...) | Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit (...) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Commission banc(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN | COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES |
Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen | Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements |
kredietinstellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het | de crédit (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et |
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) | au contrôle des établissements de crédit) |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, heeft het | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de |
Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | |
Assurantiewezen zijn toestemming verleend voor de overdracht, op 1 | direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a |
januari 2010 en met effect op deze datum, aan BNP Paribas NV, | autorisé le transfert à BNP Paribas SA, boulevard des Italiens 16, |
boulevard des Italiens 16, 75009 Paris, France, door het Franse | 75009 Paris, France, par la succursale française de Fortis Banque |
bijkantoor van Fortis Bank SA/NV, gevestigd te quai de Dion Bouton 30, | |
92800 Puteaux, France, van de rechten en verplichtingen die | SA/NV, située quai de Dion Bouton 30, 92800 Puteaux, France, en date |
du 1er janvier 2010 et avec effet à cette date, des droits et | |
voortvloeien uit haar activiteiten, zoals bepaald door de betrokken | obligations résultant de ses activités, tel que déterminé par les |
partijen in hun overeenkomst van 6 november 2009. | parties concernées dans leur convention du 6 novembre 2009. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van het Directiecomité van de Commissie voor het | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation du Comité |
Bank-, Financie- en Assurantiewezen in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances. |
Brussel, 23 december 2009. | Bruxelles, le 23 décembre 2009. |
De Voorzitter, | Le Président, |
J.-P. SERVAIS. | J.-P. SERVAIS. |
(293) | (293) |