← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische raad
voor rolstoelen van 19 mei 2009 en in uitvoering van artikel 22 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 8,
van de nomenclatuur van(...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische raad voor rolstoelen van 19 mei 2009 en in uitvoering van artikel 22 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 8, van de nomenclatuur van(...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des voiturettes du 19 mai 2009 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relati Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 28, § 8, de la nomenclature des (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische raad voor rolstoelen van 19 mei 2009 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des voiturettes du 19 mai 2009 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à |
gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de verzekering | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor geneeskundige verzorging op 15 juni 2009 de hiernagaande | juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 15 |
interpretatieregels vastgesteld : | juin 2009 les règles interprétatives suivantes : |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 8, | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 28, § 8, |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : | de la nomenclature des prestations de santé : |
« INTERPRETATIEREGEL 2 | « REGLE INTERPRETATIVE 2 |
VRAAG | QUESTION |
Aan welke voorwaarden moet de rechthebbende voldoen om in aanmerking | Quelles conditions le bénéficiaire doit-il remplir pour avoir droit au |
te komen voor een terugbetaling voor elektrisch verstelbare | remboursement de repose-jambes réglables électriquement ou d'un siège |
beensteunen of een elektrisch kantelbare zit of een elektrisch in hoek | basculant électriquement ou d'un dossier électrique inclinable sur la |
verstelbare rug bij de elektronische binnen/buiten rolstoel of bij de | voiturette électronique pour l'intérieur et l'extérieur ou sur la |
elektronische buitenrolstoel ? | voiturette électronique pour l'extérieur ? |
Moet de rechthebbende over een gestoorde zithouding (minimaal typering | Faut-il à la fois que le bénéficiaire dispose d'une position d'assise |
3) beschikken en moet tegelijkertijd een permanente verandering van de algemene zithouding noodzakelijk zijn of is één van deze twee voorwaarden voldoende? ANTWOORD Om in aanmerking te komen voor een terugbetaling van elektrisch verstelbare beensteunen of een elektrisch kantelbare zit of een elektrisch in hoek verstelbare rug bij een elektronische binnen/buiten rolstoel of bij een elektronische buitenrolstoel moet de rechthebbende beschikken over een gestoorde zithouding (minimaal typering 3) OF is een permanente verandering van de algemene zithouding medisch noodzakelijk. De noodzaak moet duidelijk blijken uit het motiveringsrapport van de verstrekker en/of het multidisciplinaire functioneringsrapport. | déficiente (code qualificatif minimal 3) et qu'un changement permanent de la position générale s'impose, ou une seule de ces deux conditions est-elle suffisante ? REPONSE Pour avoir droit au remboursement de repose-jambes réglables électriquement ou d'un siège basculant électriquement ou d'un dossier électrique inclinable sur la voiturette électronique pour l'intérieur et l'extérieur ou sur la voiturette électronique pour l'extérieur, le bénéficiaire doit disposer d'une position d'assise déficiente (code qualificatif minimal 3) OU un changement permanent de la position générale d'assise doit s'imposer sur le plan médical. Le besoin doit clairement ressortir du rapport de motivation du dispensateur et/ou du rapport de fonctionnement multidisciplinaire. |
INTERPRETATIEREGEL 3 | REGLE INTERPRETATIVE 3 |
VRAAG | QUESTION |
Wanneer kan een rolstoel voor volwassenen aan een kind terugbetaald | Quand une voiturette pour adultes peut-elle être remboursée pour un |
worden ? | enfant ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Een rolstoel voor volwassenen kan aan een kind terugbetaald worden | Une voiturette pour adultes peut être remboursée pour un enfant |
wanneer dit kind om technische of functionele redenen nood heeft aan | lorsque cet enfant a besoin, pour des raisons techniques ou |
een rolstoel met volwassen maatvoering qua breedte en/of diepte. | fonctionnelles, d'une voiturette avec des dimensions pour adultes au |
niveau de la largeur et/ou de la profondeur. | |
De noodzaak moet duidelijk blijken uit het motiveringsrapport van de | Le besoin doit clairement ressortir du rapport de motivation du |
verstrekker en/of het multidsciplinair functioneringsrapport. | dispensateur et/ou du rapport de fonctionnement multidisciplinaire. |
De rolstoel met volwassen maatvoering heeft een zitbreedte van meer | La voiturette avec des dimensions pour adultes doit avoir une largeur |
dan 36 cm en is opgenomen op de lijst van erkende | de siège de plus de 36 cm et être reprise sur la liste des aides à la |
mobiliteitshulpmiddelen onder de doelgroep volwassenen. » | mobilité agréées, sous le groupe-cible adultes. » |
Deze interpretatieregels hebben uitwerking met ingang van 1 januari | Les présentes règles interprétatives prennent leurs effets le 1er |
2007. | janvier 2007. |
De Leidend ambtenaar, De Voorzitter, | Le Fonctionnaire dirigeant, Le Président, |
H. DE RIDDER. G. PERL. | H. DE RIDDER. G. PERL. |