← Terug naar "Indienen van kandidaturen voor het evenement « Culturele Hoofdstad van Europa 2015 » Gelet
op het Besluit nr. 1622/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 2006 tot vaststelling
van een communautaire actie voor het evenement Gelet op de beslissing van 21 mei 2008 van het Overlegcomité, ingesteld bij artikel 31
van de gewon(...)"
Indienen van kandidaturen voor het evenement « Culturele Hoofdstad van Europa 2015 » Gelet op het Besluit nr. 1622/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 2006 tot vaststelling van een communautaire actie voor het evenement Gelet op de beslissing van 21 mei 2008 van het Overlegcomité, ingesteld bij artikel 31 van de gewon(...) | Appel à candidatures relatif à la manifestation « Capitale européenne de la Culture 2015 » Vu la Décision n° 1622/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 2006 instituant une action communautaire en faveur de la manifestation « Vu la décision du 21 mai 2008 du Comité de concertation, institué par l'article 31, de la loi ordin(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Indienen van kandidaturen voor het evenement « Culturele Hoofdstad van | Appel à candidatures relatif à la manifestation « Capitale européenne |
Europa 2015 » | de la Culture 2015 » |
Gelet op het Besluit nr. 1622/2006/EG van het Europees Parlement en de | Vu la Décision n° 1622/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 24 oktober 2006 tot vaststelling van een communautaire actie | 24 octobre 2006 instituant une action communautaire en faveur de la |
voor het evenement Culturele Hoofdstad van Europa voor de periode 2007 tot 2019; | manifestation « Capitale européenne de la Culture » pour les années 2007 à 2019; |
Gelet op de beslissing van 21 mei 2008 van het Overlegcomité, | Vu la décision du 21 mai 2008 du Comité de concertation, institué par |
ingesteld bij artikel 31 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot | l'article 31, de la loi ordinaire de réformes institutionnelles du 9 |
hervorming der instellingen, hierna « het Overlegcomité » genoemd, | août 1980, ci-après dénommé le « Comité de concertation », qui charge |
waarbij de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap in naam van | la Communauté française et la Communauté flamande de la gestion |
België worden belast met het gezamenlijk administratief beheer van de | administrative conjointe, au nom de la Belgique, de la procédure de |
procedure voor de aanwijzing van de Belgische stad als Culturele | désignation de la ville belge en tant que Capitale européenne de la |
Hoofdstad van Europa in 2015; | Culture en 2015; |
Gelet op dezelfde beslissing van het Overlegcomité, dat dit | |
gezamenlijke administratieve beheer toevertrouwt aan een « Paritair | |
Comité », samengesteld uit vier personen, onder wie twee door de | Vu la même décision du Comité de concertation qui confie cette gestion |
Franse Gemeenschap worden aangewezen, namelijk de Secretaris-generaal | administrative conjointe à un « Comité paritaire » composé de quatre |
van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en de | personnes, dont deux désignées par la Communauté française, à savoir |
Commissaris-generaal van het « Commissariaat-generaal voor de | le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française et le |
Internationale Betrekkingen » en twee, aangewezen door de Vlaamse | Commissaire général du Commissariat général aux Relations |
Gemeenschap, namelijk de Secretaris-generaal van het Departement | internationales et deux désignées par la Communauté flamande, à savoir |
Cultuur, Jeugd, Sport en Media, en de Secretaris-generaal van het | la Secrétaire générale du Département Culture, Jeunesse, Sport et |
Departement « Internationaal Vlaanderen »; | Médias et le Secrétaire Général du département « Flandre International »; |
Deze oproep tot het indienen van kandidaturen wordt gedaan voor de | Le présent appel à candidatures est lancé en vue de sélectionner la |
selectie van de Belgische stad die de titel « Culturele Hoofdstad van | ville belge qui portera le titre de Capitale européenne de la Culture |
Europa » in 2015 zal dragen. | en 2015. |
1. Context Het evenement « Culturele Hoofdstad van Europa » is een gemeenschapsactie die wil bijdragen tot de toenadering tussen de Europese volkeren, stelt zich tot doel de rijkdom, de verscheidenheid en de gemeenschappelijke kenmerken van de Europese culturen voor het voetlicht te brengen en beoogt een groter wederzijds begrip tussen Europese burgers. Dit evenement is gebaseerd op de vaststelling dat Europa gedurende zijn geschiedenis een broeiplaats was voor een uitzonderlijk rijke en gevarieerde kunstontwikkeling en dat steden een cruciale rol speelden bij het ontstaan en de uitstraling van de Europese culturen. | 1. Contexte Conçue pour « contribuer au rapprochement des peuples européens », la manifestation Capitale européenne de la Culture est une action communautaire qui vise à mettre en valeur la richesse, la diversité et les traits caractéristiques communs des cultures européennes et à contribuer à améliorer la compréhension mutuelle entre citoyens européens. Cette manifestation repose sur le fait que l'Europe a été tout le long de son histoire un pôle de développement artistique d'une exceptionnelle richesse et d'une grande variété et également sur le fait que le phénomène urbain a tenu un rôle primordial dans la formation et le rayonnement des cultures européennes. |
Het Besluit nr. 1622/2006/EG (1), gepubliceerd in het P.B. W 304 van 3 | La Décision 1622/2006/CE (1) publiée dans le JO L 304 du 3 novembre |
november 2006, stelt de procedure vast voor de aanwijzing van steden | 2006 établit la procédure de désignation des villes au titre de « |
als « Culturele Hoofdstad van Europa ». | Capitale européenne de la Culture ». |
De Ministerraad van de Europese Unie is de enige instelling die de | Le Conseil des ministres de l'Union européenne est la seule |
titel « Culturele Hoofdstad van Europa » kan toekennen. Deze titel | institution en mesure de délivrer le titre de Capitale européenne de |
wordt voor één jaar toegekend. Geen stad kan de titel dragen zonder vooraf als zodanig door de Raad aangewezen te zijn. Krachtens het Besluit 1622/2006/EG, worden de lidstaten van de Europese Unie uitgenodigd het evenement « Culturele Hoofdstad van Europa » beurtelings tussen 2007 en 2019 te organiseren. Die toerbeurt werd in onderlinge overeenstemming met de staten beslist : elk jaar kunnen twee steden die in twee verschillende lidstaten gelegen zijn, de titel dragen. De titel heeft betrekking op een stad. De stad kan, indien zij dit wenst, de naburige regio bij haar programma betrekken. In 2015 zal België, als lidstaat van de Europese Unie, evenals de Tsjechische Republiek, het evenement « Culturele Hoofdstad van Europa » kunnen organiseren. Deze oproep tot het indienen van kandidaturen, gepubliceerd op grond van het Besluit nr. 1622/2006/EG, richt zich bijgevolg tot de Belgische steden die zich kandidaat willen stellen als « Culturele | la Culture. Celui-ci est attribué pour une année. Aucune ville ne peut porter le titre sans avoir été préalablement désignée comme telle par le Conseil. En vertu de la Décision 1622/2006/CE, les Etats membres de l'Union européenne sont invités à accueillir la manifestation Capitale européenne de la Culture à tour de rôle entre 2007 et 2019. Cette chronologie a été décidée en commun accord avec les Etats : chaque année, deux villes situées dans deux Etats membres différents peuvent porter le titre. Le titre s'applique à une ville. La ville à la possibilité d'associer, si elle le souhaite, la région environnante à son programme. En 2015, la Belgique, Etat membre de l'Union européenne, pourra accueillir une Capitale européenne de la Culture, ainsi que la République Tchèque. Par conséquent, le présent appel à candidatures, publié sur la base de la Décision 1622/2006/CE s'adresse aux villes belges qui souhaitent se |
Hoofdstad van Europa 2015 ». | porter candidates au titre de « Capitale européenne de la Culture 2015 |
2. Criteria voor de aanwijzing van de Belgische stad als Culturele | ». 2. Critères de désignation de la ville belge au titre de Capitale |
Hoofdstad van Europa | européenne de la Culture |
De steden die zich voor de titel 2015 kandidaat willen stellen, moeten | Les villes qui souhaitent se porter candidates au titre 2015 doivent |
een kandidatuurvoorstel indienen dat een cultuurprogramma met een | soumettre une proposition de candidature comportant un programme |
Europese dimensie inhoudt, speciaal opgevat voor het betrokken jaar. | culturel de dimension européenne spécialement créé pour l'année en |
Dit programma duurt één jaar; in behoorlijk met redenen omklede | question. Ce programme aura une durée d'un an; dans des cas dûment |
gevallen, kunnen de kandidaat-steden voor een kortere periode opteren. | justifiés, les villes candidates peuvent opter pour une période plus courte. |
Dat programma, dat voornamelijk op de culturele samenwerking steunt, | Principalement fondé sur la coopération culturelle, ce programme doit |
moet voldoen aan hoge artistieke en culturele kwaliteitseisen en in | satisfaire à une forte exigence de qualité artistique et culturelle et |
overeenstemming zijn met de doelstellingen van de actie en de criteria | être en phase avec les objectifs de l'action et les critères fixés |
die in artikel 4 van het Besluit 1622/2006/EG worden vastgesteld. | notamment à l'article 4 de la Décision 1622/2006/CE. |
Dat artikel bepaalt dat het door de kandidaat-steden voorgestelde | Cet article spécifie que le programme culturel proposé par les villes |
cultuurprogramma aan de hierna vermelde criteria moet voldoen, | candidates devra répondre aux critères ci-après, répartis en deux |
onderverdeeld in twee categorieën : « De Europese dimensie » en « Stad | catégories intitulées « La dimension européenne » et « La ville et les |
en burgers ». | citoyens » : |
1) Wat de « Europese dimensie » betreft, moet het programma : | 1) en ce qui concerne « La dimension européenne », le programme : |
a) de samenwerking tussen culturele actoren, kunstenaars en steden in | a) renforce la coopération entre les opérateurs culturels, les |
de desbetreffende lidstaat en in andere lidstaten in alle culturele | artistes et les villes des Etats membres concernés et d'autres Etats |
sectoren bevorderen; | membres, dans tout secteur culturel, |
b) de aandacht vestigen op de rijke culturele diversiteit in Europa; | b) fait ressortir la richesse de la diversité culturelle en Europe, |
c) de gemeenschappelijke aspecten van Europese culturen naar voren | c) met en évidence les aspects communs des cultures européennes, |
brengen. 2) Wat « Stad en burgers » betreft, moet het programma : | 2) en ce qui concerne « La ville et les citoyens », le programme : |
a) de deelname van de burgers die in de stad en de omgeving wonen, | a) encourage la participation des citoyens habitant dans la ville et |
bevorderen en zowel hun belangstelling wekken als die van burgers uit | ses environs et suscite leur intérêt ainsi que celui des citoyens |
het buitenland; | vivant à l'étranger, |
b) duurzaam zijn en integrerend deel uitmaken van de culturele en | b) a un caractère durable et fait partie intégrante du développement |
sociale ontwikkeling van de stad op lange termijn. | culturel et social à long terme de la ville. |
Die criteria worden toegelicht en met voorbeelden geïllustreerd in de | Ces critères sont explicités et illustrés d'exemples dans le Guide à |
« Handleiding voor steden die dingen naar de titel van culturele | l'intention des villes candidates disponible sur le site Internet de |
hoofdstad van Europa », beschikbaar op de Internetsite van het | la Direction générale Education et Culture de la Commission |
Directoraat-generaal Onderwijs en Cultuur van de Europese Commissie, | européenne, à l'adresse suivante : |
op het volgende adres : http://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_fr.pdf, | http://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_fr.pdf ou |
http://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_nl.pdf of http | http://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_nl.pdf ou |
://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_de.pdf. Een sterke betrokkenheid | http://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_de.pdf. Une forte implication |
van de sociale en economische partners van de stad is essentieel voor | des partenaires socioéconomiques de la ville est cruciale dans la |
het slagen van het evenement. | réussite de la manifestation. |
3. De selectieprocedure | 3. La procédure de sélection |
a) De jury. | a) Le jury. |
Er wordt door België een selectiejury opgericht, overeenkomstig de | Un jury de sélection sera mis en place par la Belgique, conformément |
interne procedures, om de kandidaturen van de kandidaat-Belgische | aux procédures internes, afin d'évaluer les candidatures des villes |
steden te onderzoeken. | candidates belges. |
Ze wordt uit 13 leden samengesteld. Zeven onder hen zijn deskundigen | Il sera composé de 13 membres. Sept d'entre eux sont des experts |
die door de Europese instellingen worden aangesteld; de zes overige | nommés par les institutions européennes; les six membres restants |
leden worden, in naam van België, door de Gemeenschappen, krachtens de | seront nommés, au nom de la Belgique, par les Communautés, en vertu de |
beslissing van het Overlegcomité, aangesteld. | |
De jury benoemt haar voorzitter uit de personen die door de Europese | la décision du Comité de concertation. |
instellingen worden aangesteld. Ze benoemt ook uit haar leden een | Le jury désignera son président parmi les personnes nommées par les |
verslaggever, belast met het voorbereiden van de beraadslaging en met | institutions européennes. Il désignera également en son sein un |
het geven van een verslag over het resultaat van die beraadslaging. De | rapporteur chargé de préparer et de rendre compte de ses |
debatten van de jury zijn niet openbaar. | délibérations. Les débats du jury ne sont pas publics. |
Krachtens artikel 6.3 van het Besluit 1622/2006/EG, zijn de juryleden | En vertu de l'article 6.3 de la Décision 1622/2006/CE, les membres du |
onafhankelijke deskundigen die zich ten opzichte van de steden die op | jury de sélection sont des experts indépendants qui ne se trouvent pas |
de oproep tot het indienen van kandidaturen hebben geantwoord, niet in | en situation de conflit d'intérêts par rapport aux villes ayant |
een belangenconflict bevinden en die beschikken over een aanzienlijke | répondu à l'appel à candidatures et possèdent une solide expérience et |
ervaring en deskundigheid in de culturele sector, in de culturele | un important savoir-faire dans le secteur culturel, dans le |
ontwikkeling van steden of in de organisatie van het evenement « | développement culturel de villes ou dans l'organisation de la |
Culturele Hoofdstad van Europa ». | manifestation « Capitale européenne de la Culture ». |
De procedure voor de aanwijzing van de steden betreffende de titel | La procédure de désignation des villes concernant le titre 2015, est |
2015, wordt in het Besluit 1622/2006/EG vastgesteld. | fixée dans la Décision 1622/2006/CE. |
b) de selectieprocedure bestaat uit twee fasen : | b) La sélection s'organise en deux phases : |
- Voorselectie : | - Phase de présélection : |
De Belgische steden die zich kandidaat willen stellen voor de titel « | Les villes belges qui souhaitent se porter candidates au titre de |
Culturele Hoofdstad van Europa 2015 » moeten op deze oproep | Capitale européenne de la Culture 2015 doivent répondre au présent |
beantwoorden door het indienen van een kandidatuurvoorstel. Dit | appel en remettant une proposition de candidature. Celle-ci se compose |
bestaat uit een fiche, « kandidatuurvoorstel » genoemd, en uit een | d'une fiche appelée « fiche de proposition de candidature » et d'un |
dossier. | dossier. |
Het kandidatuurvoorstel moet een overzicht geven van het programma dat | La proposition de candidature devra donner une vue d'ensemble du |
de kandidaat-stad zich voorneemt gedurende het betrokken jaar te | programme que la ville candidate a l'intention de réaliser pendant |
verwezenlijken. | l'année en question. |
Er wordt verzocht om concreet op de vragen te antwoorden die in de « | Concrètement, il est demandé de répondre aux questions mentionnées |
fiche voor het kandidatuurvoorstel » zijn vermeld. Het antwoord op | dans la « fiche de proposition de candidature ». La réponse à |
sommige vragen die op de fiche voorkomen is facultatief in de | certaines questions figurant dans la fiche est facultative au stade de |
preselectiefase (en wordt verplicht in de selectiefase). | la présélection (et devient obligatoire au stade de la sélection). |
De in te vullen « fiche voor het kandidatuurvoorstel » is beschikbaar | La « fiche de proposition de candidature » à remplir est disponible |
op de Internetsite van het Directoraat-Generaal Onderwijs en Cultuur | sur le site Internet de la Direction générale Education et Culture de |
van de Europese Commissie, op het volgende adres | la Commission européenne, à l'adresse suivante : |
http://ec.europa.eu/culture/index_fr.htm of | http://ec.europa.eu/culture/index_fr.htm ou |
http://ec.europa.eu/culture/index_en.htm | http://ec.europa.eu/culture/index_en.htm. |
In het dossier, waarvan het formaat vrij is, worden de antwoorden | Le dossier, dont le format est laissé libre, viendra approfondir et |
nader toegelicht. Alle vormen van communicatie kunnen bij het dossier | compléter les réponses apportées. Tout élément de communication pourra |
worden gevoegd. | y être joint. |
De ingevulde « fiche voor het kandidatuurvoorstel » en het dossier dat | La « fiche de proposition de candidature » remplie et le dossier |
vereist is om deel te nemen aan de fase voor de preselectie van een | requis pour participer à la phase de présélection des villes au titre |
stad als Culturele Hoofdstad van Europa, moeten bij aangetekend | |
schrijven worden verstuurd of ter plaatse tegen ontvangstbewijs vóór | de Capitale européenne de la culture sont à envoyer par recommandé ou |
17 uur in 20 exemplaren in het Frans, Nederlands of Duits EN in het | à remettre sur place contre récépissé avant 17 heures en 20 |
exemplaires en français, néerlandais ou allemand ET en anglais à la | |
Engels worden bezorgd aan de permanente vertegenwoordiging van België | Représentation permanente de la Belgique auprès de l'Union européenne |
bij de Europese Unie (Wetstraat 61-63, 1040 Brussel) uiterlijk op 20 | (61-63, rue de la Loi, 1040 Bruxelles) au plus tard le 1er mars 2009. |
maart 2009. De vermelding « Kandidatuur voor de titel van Culturele | La mention « Candidature au titre de Capitale européenne de la culture |
Hoofdstad van Europa 2015 » zal op de omslag moeten voorkomen. | 2015 » devra être mentionnée sur le pli. |
De hierboven vermelde selectiejury zal uiterlijk op 20 juni 2009 door | Le jury de sélection mentionné ci-dessus se réunira le 1er juin 2009 |
het Paritair Comité worden bijeengeroepen om de kandidaturen te onderzoeken. | sur convocation du Comité paritaire pour examiner les candidatures. |
Het paritaire Comité bezorgt de jury vooraf een afschrift van de | Il aura préalablement reçu du Comité paritaire une copie des |
kandidatuur van elk van de steden die op de oproep hebben geantwoord. | candidatures envoyées par chacune des villes ayant répondu à l'appel. |
De kandidaat-steden worden uitgenodigd om hun dossier aan de jury voor | Les villes candidates seront invitées à présenter leur dossier devant |
te stellen in de volgorde en volgens het tijdsschema die hun later | le jury selon un ordre de passage et un agenda qui leur sera |
worden meegedeeld. Er is in deze fase geen bezoek aan de betrokken | communiqué ultérieurement. Aucune visite des villes concernées n'est |
voorzien. | prévue à ce stade. |
Dit onderhoud zal de jury de mogelijkheid geven om de ingediende | L'entretien permettra au jury de confronter la candidature soumise aux |
kandidatuur te toetsen aan de criteria vermeld in artikel 4 van het | critères mentionnés dans l'article 4 de la Décision 1622/2006/CE. |
Besluit 1622/2006/EG. Het onderhoud bestaat uit twee delen. Ten eerste een mondelinge | L'entretien consiste en deux parties. D'une part, en une présentation |
voorstelling door de kandidaat-stad van haar cultuurprogramma, met een | orale d'une durée limitée à trente minutes par la ville candidate de |
duurtijd beperkt tot dertig minuten. Ten tweede een ondervraging door | son programme culturel. D'autre part, en un questionnement de la ville |
de selectiejury van de kandidaat-stad, eveneens tot dertig minuten beperkt. | candidate par le jury de sélection, également limité à trente minutes. |
Op het einde van die vergadering, maakt de jury (1) een shortlist met | A l'issue de cette réunion, le jury conviendra (1) d'une liste |
restreinte de villes candidates à examiner de manière plus approfondie | |
de kandidaat-steden die nader moeten worden onderzocht (2) een | et établira (2) un rapport sur l'évaluation qu'il aura faite des |
evaluatieverslag over de kandidaat-steden en (3) aanbevelingen ten | candidatures des villes candidates ainsi que (3) des recommandations à |
behoeve van de voorgeselecteerde steden. | l'intention des villes présélectionnées. |
De jury beslist in principe met eenparigheid van stemmen van haar | La décision du jury est prise en principe à l'unanimité de ses membres |
aanwezige leden. Indien de jury geen eenparigheid over één zelfde | présents. Si le jury de sélection ne parvient pas à recueillir |
shortlist van kandidaat-steden kan bereiken, wordt beslist met een | l'unanimité autour d'une même liste restreinte de villes candidates, |
gewone meerderheid van de aanwezige leden van de jury. In geen enkel | il est procédé au vote à la majorité ordinaire des membres du jury. En |
geval kan de jury geldig beslissen als niet minstens 7 van de 13 | aucun cas, le jury ne peut décider valablement que si au moins 7 des |
juryleden aanwezig zijn. Bij staking van stemmen is de stem van de | 13 membres du jury ne sont pas présents. En cas de partage égal des |
voorzitter beslissend. | voix, celle du président est prépondérante. |
Ze bezorgt dat verslag aan het Paritair Comité en aan de Europese | Il présentera ce rapport au Comité paritaire et à la Commission |
Commissie, die dit zullen bekendmaken. | européenne, qui le rendront public. |
De lijst van de voorgeselecteerde steden zal worden bekendgemaakt bij | La liste des villes présélectionnées sera rendue publique lors d'une |
een persconferentie die op het einde van de voorselectievergadering | conférence de presse qui se tiendra à l'issue de la réunion de |
zal plaatsvinden. | présélection. |
Selectie : | - Phase de Sélection : |
De voorgeselecteerde steden zullen hun kandidatuursakte moeten | Les villes présélectionnées auront à compléter leur candidature, sur |
aanvullen, op grond van het programma dat reeds in de voorselectiefase | la base du programme déjà présenté lors de la phase de présélection. |
werd voorgesteld. | |
Concreet wordt het volgende gevraagd : | Concrètement, il est demandé : |
- zo gedetailleerd mogelijk antwoorden op de vragen die op de « fiche | - de répondre de façon la plus détaillée possible aux questions |
voor het kandidatuurvoorstel » in de voorselectiefase als facultatief | mentionnées dans la « fiche de proposition de candidature » comme |
worden voorgesteld en zo nodig ook de andere vragen aanvullen en nader | étant facultatives au stade de présélection et de compléter et |
toelichten. | d'approfondir les autres questions si nécessaire. |
- Het dossier dat in de voorselectiefase als aanvulling van de fiche | - Le dossier présenté lors de la phase de présélection en complément |
werd voorgesteld zal eveneens kunnen worden aangevuld en versterkt. | de la fiche pourra également être complété et renforcé. |
De voorgeselecteerde steden zullen rekening houden met de | Les villes présélectionnées tiendront compte des recommandations |
aanbevelingen die door de jury in de voorselectiefase werden gedaan. | faites par le jury à la phase de présélection. |
De ingevulde kandidatuurvoorstellen moeten bij aangetekend schrijven | Les propositions de candidature complétées seront envoyées par |
worden verstuurd of ter plaatse tegen ontvangstbewijs vóór 17 uur | recommandé ou remises sur place contre récépissé avant 17 heures au |
worden bezorgd aan de permanente vertegenwoordiging van België bij de | plus tard le 1er décembre 2009 à la Représentation permanente de la |
Europese Unie (Wetstraat 61-63, 1040 Brussel) uiterlijk op 1 december | Belgique auprès de l'Union européenne (61-63, rue de la Loi, 1040 |
2009. De vermelding « Kandidatuur voor de titel van Culturele | Bruxelles). La mention « Candidature au titre de Capitale européenne |
Hoofdstad van Europa 2015 » moet op de omslag voorkomen. | de la culture 2015 » devra être mentionnée sur le pli. |
De selectiejury wordt een tweede keer uiterlijk op 1 maart 2010 door | Le jury de sélection se réunira une seconde fois au plus tard le 1er |
het Paritair Comité bijeengeroepen om de aangevulde kandidaturen van | mars 2010 sur convocation du Comité paritaire pour examiner les |
de voorgeselecteerde steden te onderzoeken. | candidatures approfondies des villes présélectionnées. |
Het Paritair Comité bezorgt de selectiejury bij voorbaat een afschrift | Il aura préalablement reçu du Comité paritaire une copie des |
van het aangevulde kandidatuursdossier van elk van de steden. | candidatures envoyées par chacune des villes présélectionnées ayant |
De selectiejury zal bij die vergadering de aangevulde programma's van | complété sa candidature. Le jury de sélection évaluera lors de cette réunion les programmes |
de voorgeselecteerde steden evalueren op grond van de criteria die | complétés des villes présélectionnées, au regard des critères fixés |
voor het evenement vastgelegd zijn en van de aanbevelingen die zij bij | pour la manifestation et des recommandations qu'il a formulées lors de |
haar voorselectievergadering heeft gedaan. | sa réunion de présélection. |
De voorgeselecteerde steden zullen worden uitgenodigd om hun | Les villes présélectionnées seront invitées à présenter leurs dossiers |
aangevulde dossiers vóór de jury voor te stellen in de volgorde die | complétés devant le jury selon un ordre de passage qui leur sera |
hun later zal worden meegedeeld. | communiqué ultérieurement. |
De voorgeselecteerde steden worden door de jury gehoord tijdens een | Les villes présélectionnées sont entendues par le jury au cours d'un |
onderhoud dat bestaat uit twee onderdelen. In een eerste deel stelt de | entretien consistant en deux parties. D'une part, en une présentation |
kandidaat-stad via een mondelinge voorstelling van dertig minuten haar | orale, d'une durée de trente minutes, par la ville candidate de son |
aangevuld cultuurprogramma voor. Het tweede deel is een debat van | programme culturel complété suivant les recommandations du jury de |
maximum één uur, tussen de kandidaat-stad en de selectiejury. | sélection. D'autre part, en un débat entre la ville candidate et le |
De jury kan de voorgeselecteerde steden bezoeken. Die bezoeken moeten | jury de sélection, d'une durée limitée à une heure. |
Le jury peut visiter les villes présélectionnées. Ces visites doivent | |
plaatsvinden na indiening van de aangevulde dossiers en vóór de | prendre place après la remise des dossiers complétés et avant la |
voorselectievergadering. | réunion de présélection. |
De jury beslist in principe met eenparigheid van stemmen van haar | La délibération du jury est prise à l'unanimité de ses membres |
aanwezige leden. Indien de jury geen eenparigheid kan bereiken, wordt | présents. Si le jury de sélection ne parvient pas à recueillir |
beslist met een tweederde meerderheid van de aanwezige leden van de | l'unanimité autour d'une ville, il est procédé à un vote à la majorité |
jury. In geen enkel geval kan de jury geldig beslissen als niet | des deux tiers des voix des membres présents du jury. En aucun cas, le |
minstens 7 van de 13 juryleden aanwezig zijn. | jury ne peut décider valablement que si au moins 7 des 13 membres du |
jury ne sont pas présents. | |
De jury maakt een evaluatieverslag over de aangevulde programma's van | Le jury établira un rapport d'évaluation des programmes complétés des |
de voorgeselecteerde steden, en maakt een behoorlijk met redenen | villes présélectionnées, ainsi qu'une recommandation pour la |
omklede aanbeveling voor de aanwijzing van een Belgische stad als « | désignation d'une ville belge au titre de « Capitale européenne de la |
Culturele Hoofdstad van Europa ». | Culture » dûment motivée. |
Het verslag houdt eveneens aanbevelingen in die aan de in aanmerking | Le rapport contiendra également des recommandations adressées à la |
genomen stad worden gericht betreffende de verbeteringen en | ville retenue concernant les progrès et aménagements à faire avant |
inrichtingen die vóór het betrokken jaar moeten worden getroffen, als | 2015, dans l'hypothèse de sa désignation en tant que « Capitale |
ze als « Culturele Hoofdstad van Europa » door de Ministerraad van de Europese Unie wordt aangewezen. Dat verslag wordt aan het Paritair Comité door de Europese Commissie voorgesteld. Het zal online beschikbaar zijn. De naam van de door de jury in aanmerking genomen stad zal worden bekendgemaakt bij een persconferentie die plaats zal vinden na de selectievergadering. Het Paritair Comité zal instaan voor de organisatie en het secretariaat die noodzakelijk zijn voor de voorbereiding van de vergaderingen van de jury en van de eventuele bezoeken van de jury in de betrokken steden. | européenne de la Culture » par le Conseil des Ministres de l'Union européenne. Ce rapport sera présenté au Comité paritaire et à la Commission européenne. Il sera disponible en ligne. Le nom de la ville retenue par le jury sera rendu public lors d'une conférence de presse qui prendra place à l'issue de la réunion de sélection. Le Comité paritaire assurera l'organisation et le secrétariat nécessaires à la mise en place des réunions du jury et des éventuelles visites du jury dans les villes concernées. |
c) Aanwijzing | c) Désignation |
Op grond van het eensluidend advies van de selectiejury, wijzen de | Sur la base du rapport du jury de sélection, la Belgique, conformément |
Gemeenschappen, krachtens de beslissing van het Overlegcomité, de stad | à la décision du Comité de concertation confiant cette tâche aux |
Communautés française et flamande, désigne la ville qu'elle retient au | |
aan die ze als Culturele Hoofdstad van Europa 2015 in aanmerking nemen | titre de Capitale européenne de la culture 2015 et notifie cette |
en geven ze, door de geschikte middelen, van die beslissing kennis aan | décision, par les voies appropriées, au Parlement européen, au Conseil |
het Europees Parlement, aan de Ministerrad van de Europese Unie, aan | des Ministres de l'Union européenne, à la Commission européenne et au |
de Europese Commissie en aan het Comité van de Regio's vóór uiterlijk | Comité des Régions pour le 31 décembre 2010 au plus tard. |
31 december 2010. | |
Binnen de drie maanden, kan het Europees Parlement een advies richten | Dans les trois mois, le Parlement européen peut adresser un avis à la |
aan de Europese Commissie. Deze doet dan een aanbeveling aan de | Commission européenne. Cette dernière fait ensuite une recommandation |
Ministerraad van de Europese Unie, die officieel de Belgische stad | au Conseil des Ministres de l'Union européenne; celui-ci désigne |
aanwijst die als « Culturele Hoofdstad van Europa » voor 2015 in | officiellement la ville belge retenue en tant que « Capitale |
aanmerking komt. | européenne de la Culture » pour 2015. |
De procedure voor de aanwijzing van de steden wordt in artikel 9 van | La procédure de désignation des villes est précisée à l'article 9 de |
het Besluit 1622/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 | la Décision 1622/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 |
oktober 2006 bepaald. | Octobre 2006. |
4 Bijkomende informatie | 4. Informations complémentaires |
Er zijn heel wat inlichtingen betreffende de actie « Culturele | De nombreuses informations relatives à l'action « Capitale européenne |
Hoofdstad van Europa » beschikbaar op de Internetsite van het | de la culture » sont accessibles sur le site Internet de la Direction |
Directoraat-generaal Onderwijs en Cultuur van de Europese Commissie, | générale Education et Culture de la Commission européenne, à l'adresse |
op het volgende adres : http://ec.europa.eu/culture/index_fr.htm of | suivante : http://ec.europa.eu/culture/index_fr.htm ou |
http://ec.europa.eu/culture/index_en.htm en op de volgende Belgische | http://ec.europa.eu/culture/index_en.htm et sur les sites belges |
sites : www.cfwb.be, www.wbri.be, www.vlaanderen.be en | suivants : www.cfwb.be, www.wbri.be, www.vlaanderen.be et |
http://iv.vlaanderen.be. | http://iv.vlaanderen.be. |
De kandidaat-steden kunnen best de Handleiding voor steden die dingen | Les villes candidates auront tout intérêt à consulter le Guide à |
naar de titel van Culturele Hoofdstad van Europa, op dezelfde adressen | l'intention des villes candidates au titre de Capitale européenne de |
beschikbaar, raadplegen. | la culture disponible aux mêmes adresses. |
De steden die dingen naar de titel kunnen bijkomende informatie | Les villes intéressées par le titre peuvent obtenir des informations |
verkrijgen bij het Paritair Comité en bij de Eenheid Cultuur van het | supplémentaires auprès du Comité paritaire et auprès de l'Unité |
Culture Programme et Actions (C.2) de la Direction générale Education | |
Directoraat-Generaal Onderwijs en Cultuur van de Europese Commissie en | et Culture de la Commission européenne ainsi qu'auprès des ministères |
bij de Ministeries van de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap | de la Communauté française et de la Communauté flamande aux adresses |
op de volgende adressen : | suivantes : |
1. Ministère de la Communauté française, boulevard Léopold II 40, 1080 | 1. Ministère de la Communauté française, boulevard Léopold II 44, 1080 |
Bruxelles. | Bruxelles. |
2. Commissariat général aux Relations internationales de la Communauté | 2. Commissariat général aux Relations internationales de la Communauté |
française, place Sainctelette 2, 1080 Bruxelles. | française, place Sainctelette 2, 1080 Bruxelles. |
3. Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media, Arenbergstraat 9, 1000 | 3. Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media, Arenbergstraat 9, 1000 |
Brussel. | Brussel. |
4. Departement Internationaal Vlaanderen, Boudewijnlaan 30, 1000 | 4. Departement Internationaal Vlaanderen, Boudewijnlaan 30, 1000 |
Brussel. | Brussel. |
5. Europese Commissie, DG EAC/Unité Culture Programme Actions, MADO | 5. Commission européenne, DG EAC/Unité Culture Programme Actions, MADO |
17/64, Brussel (België), Tel. : 00-32-2-298 46 44, E-Mail : | 17/64, 1049 Bruxelles (Belgique), Tél : 00-32-2-298 46 44, E-mail : |
Eac-Culture@ec.europa.eu | Jacqueline.Pacaud@ec.europa.eu |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Beschikbaar op het volgende adres : | (1) Disponible à l'adresse suivante : |
http://ec.europa.eu/culture/index_fr.htm | http://ec.europa.eu/culture/eac/index_fr.html |