← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur
van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Tandheelkundige Raad van 10
januari 2008, en in uitvoering van artikel 2 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur
: (...)"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Tandheelkundige Raad van 10 januari 2008, en in uitvoering van artikel 2 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur : (...) | Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire du 10 janvier 2008, et en application de l'article 22, 4°bis de la loi relative Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature : REGLES(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - | Institut national d'assurance maladie-invalidité |
Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé |
verstrekkingen Op voorstel van de Technische Tandheelkundige Raad van 10 januari | Sur proposition du Conseil technique dentaire du 10 janvier 2008, et |
2008, en in uitvoering van artikel 22, 4°bis van de wet betreffende de | en application de l'article 22, 4°bis de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
voor geneeskundige verzorging op 5 mei 2008 de volgende wijzigingen | 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a apporté, le 5 mai |
aangebracht aan de interpretatieregels betreffende de verstrekkingen | 2008, les modifications suivantes aux règles interprétatives relatives |
van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur van de geneeskundige | aux prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature des prestations |
verstrekkingen : | de soins de santé : |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 | Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 |
en 6 van de nomenclatuur : | de la nomenclature : |
INTERPRETATIEREGELS | REGLES INTERPRETATIVES |
ORTHODONTISCHE BEHANDELINGEN | TRAITEMENTS ORTHODONTIQUES |
1° Interpretatieregel 01 wordt vervangen als volgt : | 1° La règle interprétative 01 est remplacée par la disposition suivante : |
VRAAG 1 | QUESTION 1 |
Bij een orthodontische behandeling wordt soms een beroep gedaan op de | Lors d'un traitement orthodontique, l'on a parfois recours aux |
diensten van een logopedist, wiens werkzaamheden geschieden onder | services d'un logopède dont les travaux sont supervisés par le |
toezicht van een tandheelkundige, bedoeld in artikel 4, § 1 van de | praticien de l'art dentaire visé dans l'article 4, § 1er de la |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen. Deze werkzaamheden | nomenclature des prestations de santé. Ces travaux ont lieu en plus |
vinden plaats buiten de zittingen voor regelmatige behandeling, | |
voorzien onder de nrs. 305616-305620, 305653-305664 en 305712-305723 | des séances de traitement régulier prévues sous les n° 305616-305620, |
en de forfaits voor vroege orthodontische behandeling, voorzien onder | 305653-305664 et 305712-305723, et les forfaits de traitement de |
de nrs 305933-305944 en 305955-305966; de practicus verricht | première intention, prévus sous les n° 305933-305944 et 305955-305966; |
persoonlijk sommige metingen bij de aanvang van een logopediezitting. | le praticien prend personnellement certaines mensurations au début |
Mag dat werk worden gelijkgesteld met een raadpleging nr. | d'une séance de logopédie. Peut-on assimiler ce travail à une |
301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, | consultation 301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, |
102012 en 102535 of een halfjaarlijks mondonderzoek 371556-371560, | 371092-371103, 101054, 102012 et 102535 ou un examen buccal semestriel |
371571-371582, 301556-301560 en 301571-301582? | 371556-371560, 371571-371582, 301556-301560 et 301571-301582? |
ANTWOORD | REPONSE |
De forfaits voor regelmatige behandeling betaald voor de | Les forfaits de traitement régulier payés pour le traitement |
orthodontische behandeling onder de nummers 305616-305620, | orthodontique sous les n° 305616-305620, 305653-305664 et |
305653-305664 en 305712-305723, en de forfaits voor vroege | 305712-305723, et les forfaits de traitement orthodontique de première |
orthodontische behandeling 305933-305944 en 305955-305966 dekken alle | intention 305933-305944 et 305955-305966 couvrent toutes les actes |
acten die nodig zijn voor de behandeling. De verstrekkingen nrs. | nécessaires au traitement. Les prestations n° 301011-301022, |
301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, | 371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, 102012, 102535, |
102012, 102535, 371556-371560, 371571-371582, 301556-301560, | 371556-371560, 371571-371582, 301556-301560, 301571-301582 ne peuvent |
301571-301582 mogen in het gestelde geval niet worden geattesteerd en | être attestées dans le cas précité et ne peuvent donc faire l'objet |
mogen derhalve geen tegemoetkoming van de verplichte ziekteverzekering | d'une intervention de l'assurance-maladie obligatoire. |
genieten. 2° Interpretatieregel 02 wordt vervangen als volgt : | 2° La règle interprétative 02 est remplacée par la disposition suivante : |
VRAAG 2 | QUESTION 2 |
Mag een orthodontische behandeling waarvoor geen | Un traitement orthodontique ne donnant pas lieu à une intervention de |
verzekeringstegemoetkoming wordt toegekend, worden getarifeerd onder | l'assurance peut-il être tarifé sous les n° 371011-371022, |
de nummers 371011-371022, 301011-301022 *Raadpleging in de spreekkamer | 301011-301022 * Consultation au cabinet d'un praticien de l'art |
van een tandheelkundige houder van de bijzondere beroepstitel van | dentaire, porteur du titre professionnel particulier de dentiste |
algemeen tandarts, een geneesheer-specialist in de stomatologie of een | généraliste, d'un médecin spécialiste en stomatologie ou d'un |
geneesheer-tandarts, of 371092-371103, 301092-301103 *Raadpleging in | médecin-dentiste, ou 371092-371103, 301092-301103 * Consultation au |
cabinet d'un praticien de l'art dentaire, porteur du titre | |
de spreekkamer van een tandheelkundige, houder van de bijzondere | professionnel particulier de dentiste, spécialiste en orthodontie, ou |
beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie, of 101054 | 101054 * Consultation au cabinet du médecin porteur du diplôme de |
*Raadpleging in de spreekkamer van een geneesheer, houder van het | |
diploma van licentiaat in de tandheelkunde (TL) of 102012 | licencié en science dentaire (TL), ou 102012 *Consultation, à son |
*Raadpleging, in zijn spreekkamer, van een ander geneesheer | |
specialist, of 102535 Raadpleging, in zijn spreekkamer, van een ander | cabinet, d'un médecin spécialiste, 102535 * Consultation, à son |
geaccrediteerde geneesheer-specialist ? | cabinet, d'un médecin spécialiste accrédité ? |
ANTWOORD | REPONSE |
De verstrekkingen nrs. 371011-371022, 301011-301022, 371092-371103, | Les prestations n° 371011-371022, 301011-301022, 371092-371103, |
301092-301103, 101054, 102012 en 102535 mogen niet geattesteerd worden | 301092-301103, 101054, 102012 et 102535 ne peuvent pas être attestées |
voor een zitting voor orthodontische behandeling, ongeacht of die | pour une séance de traitement orthodontique, que ce traitement entre |
behandeling al dan niet voor verzekeringstegemoetkoming in aanmerking | en ligne de compte ou non pour une intervention de l'assurance. |
komt. 3° Interpretatieregel 07 wordt vervangen als volgt : | 3° La règle interprétative 07 est remplacée par la disposition suivante : |
VRAAG 7 | QUESTION 7 |
Aan welke voorwaarden moet een orthodontisch toestel, zoals bedoeld in | Quelles conditions doivent être respectées pour qu'un appareil |
de verstrekkingen 305933-305944, 305955-305966, 305631-305642, | orthodontique soit considéré comme répondant aux prestations |
305675-305686 voldoen om als dusdanig te worden aanzien? | 305933-305944, 305955-305966, 305631-305642 et 305675-305686 ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Om te worden aanzien als een orthodontisch toestel zoals bedoeld in de | Pour être considéré comme répondant aux prestations 305933-305944, |
verstrekkingen 305933-305944, 305955-305966, 305631-305642 en | 305955-305966, 305631-305642 et 305675-305686, un appareil |
305675-305686 moet het toestel actief bijdragen tot de correctie van | orthodontique doit contribuer activement à la correction de la |
de dysmorfose. | dysmorphose. |
4° Interpretatieregel 17 wordt ingevoegd : | 4° La règle interprétative 17 est insérée : |
VRAAG 17 | QUESTION 17 |
Kan men de verstrekking 317295-317306 attesteren tijdens een vroege | Peut-on attester un 317295-317306 pendant la période d'un traitement |
orthodontische behandeling opgenomen onder de verstrekkingen | orthodontique de première intention repris sous les codes |
305933-305944 en 305955-305966 ? | 305933-305944 et 305955-305966 ? |
ANTWOORD | REPONSE |
De verstrekking 317295-317306 kan geatttesteerd worden gedurende een | On peut attester un 317295-317306 pendant la période d'un traitement |
vroege orthodontische behandeling voor zover de verstrekking geen van | orthodontique de première intention pour autant que la prestation ne |
vise aucun des objectifs de traitement repris à l'article 6, § 7, | |
de doelstellingen beoogt voorzien onder het artikel 6, § 7, alinea 3 | alinéa 3 de la nomenclature des prestations de santé. |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen. | |
De interpretatieregels 01, zoals gewijzigd in 1°, 07, zoals gewijzigd | Les règles interprétatives 01, telle que modifiée au 1°, 07, telle que |
in 3°, en 17 treden in werking op de eerste dag van de tweede maand na | modifié au 3°, et 17 entrent en vigueur le premier jour du deuxième |
die waarin ze zijn bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel ils auraient été publiés au |
Moniteur belge. | |
De interpretatieregel 02, zoals gewijzigd in 2°, heeft uitwerking | La règle interprétative 02 telle que modifiée au 2° produit ses effets |
vanaf 1 september 2007. | le 1er septembre 2007. |
De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. Perl. | G. Perl. |