← Terug naar "Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel
van de Technische tandheelkundige raad van 9 februari 2006, 8 februari 2007, 8 maart 2007 en 10 mei 2007
en in uitvoering van artikel 22, 4°bis van Interpretatieregels
betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur : (...)"
Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische tandheelkundige raad van 9 februari 2006, 8 februari 2007, 8 maart 2007 en 10 mei 2007 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis van Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur : (...) | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire des 9 février 2006, 8 février 2007, 8 mars 2007 et 10 mai 2007 et en application de l'article 22, 4°bis de la loi relative à l'assu Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature : REGLE(...) |
---|---|
RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING | INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE |
Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé |
verstrekkingen Op voorstel van de Technische tandheelkundige raad van 9 februari | Sur proposition du Conseil technique dentaire des 9 février 2006, 8 |
2006, 8 februari 2007, 8 maart 2007 en 10 mei 2007 en in uitvoering | février 2007, 8 mars 2007 et 10 mai 2007 et en application de |
van artikel 22, 4°bis van de wet betreffende de verplichte verzekering | l'article 22, 4°bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de |
1994, heeft het Comité van de Verzekering voor geneeskundige | l'assurance soins de santé a apporté, le 25 juin 2007, les |
verzorging op 25 juni 2007 de volgende wijzigingen aangebracht aan de | modifications suivantes aux règles interprétatives relatives aux |
interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 | prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature des prestations de |
en 6 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : | soins de santé : |
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 | Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 |
en 6 van de nomenclatuur : | de la nomenclature : |
INTERPRETATIEREGELS | REGLES INTERPRETATIVES |
ORTHODONTISCHE BEHANDELINGEN | TRAITEMENTS ORTHODONTIQUES |
1° Interpretatieregel 03 wordt opgeheven. | 1° La règle interprétative 03 est abrogée. |
2° Interpretatieregel 04 wordt vervangen als volgt : | 2° La règle interprétative 04 est remplacée par la disposition suivante : |
VRAAG 4 | QUESTION 4 |
Wat moet men verstaan onder de termen "geobjectiveerde congenitale | Que faut-il entendre par les termes « troubles congénitaux de la |
groeistoornissen" die zijn opgenomen in artikel 6, § 8, van de | croissance objectivés... » mentionnés à l'article 6, § 8, de la |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen? | nomenclature des prestations de santé? |
ANTWOORD | REPONSE |
De afwijkingen van de leeftijdsgrens voor uitzonderlijke gevallen van | Les dérogations à la limite d'âge pour des cas exceptionnels de |
geobjectiveerde congenitale groeistoornissen, betreffen aandoeningen | troubles congénitaux objectivés de la croissance, concernant les |
die op geen enkele wijze op het ogenblik van de diagnose en dus voor | affections qui, au moment du diagnostic et donc avant le 15e |
het 15de jaar met zekerheid kunnen laten vaststellen of een | anniversaire, ne laissent d'aucune manière présager avec certitude |
orthodontische behandeling nodig zal zijn. Hierin verschilt de | qu'un traitement orthodontique sera nécessaire. En cela, le trouble |
veralgemeende congenitale groeistoornis dus van de congenitale lokale | congénital généralisé de la croissance diffère donc des troubles |
stomatologische ontwikkelingsstoornissen (bijvoorbeeld lip- en | congénitaux stomatologiques locaux du développement (par exemple, |
gehemeltespleet) waar zich de facto een orthodontische behandeling | fente labiale et palatine), où un traitement orthodontique s'impose de |
opdringt welke derhalve steeds voor het 15de jaar moet worden aangevraagd. Het aspect veralgemeende groeistoornis en het niet voorzienbaar karakter van deze uitzonderingssituatie maken dus het onderscheid uit ten opzichte van andere laattijdige aanvragen voor orthodontische behandeling. Het omstandig verslag waarin uitdrukkelijk het motief wordt uiteengezet, moet worden opgemaakt door de geneesheer specialist die de groeistoornis behandelt en niet door de behandelende tandarts, noch door de algemeen geneeskundige noch door de geneesheer stomatoloog die geen van allen de patiënt behandelden voor veralgemeende groeistoornissen. | facto et doit dès lors toujours être demandé avant la 15e année. Ce sont donc l'aspect de trouble généralisé de la croissance et le caractère non prévisible de cette situation d'exception qui la distinguent des autres cas de demandes tardives de traitement orthodontique. Le rapport circonstancié explicitant la motivation doit être établi par le médecin spécialiste qui traite le trouble de la croissance et non par le dentiste traitant, ni par le médecin de médecine générale, ni par le médecin stomatologue, dont aucun ne traite le patient pour des troubles de croissance généralisés. |
3° Interpretatieregels 11, 12, 13, 14, 15 en 16 worden ingevoegd : | 3° Les règles interprétatives 11, 12, 13, 14, 15 et 16 sont insérées : |
VRAAG 11 | QUESTION 11 |
Kan men, na een eerste akkoord van de adviserend geneesheer een | Peut-on, après un premier accord du médecin-conseil, obtenir la |
initiële aanvraag tot tegemoetkoming wijzigen in een aanvraag ten | transformation d'une demande ordinaire d'intervention en demande à |
bewarende titel ? | titre conservatoire ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Un accord de remboursement de traitement orthodontique reste valable | |
Een akkoord voor terugbetaling van orthodontische behandeling blijft 2 | pour une période de 2 ans. Pendant cette période le praticien peut |
jaar geldig. Gedurende deze periode kan de tandarts een | modifier un plan de traitement y compris en reporter sa mise en |
behandelingsplan wijzigen of de toepassing ervan uitstellen. Hij moet | application pour des raisons dûment notifiées par lettre au |
hiervoor schriftelijk de motivatie meedelen aan de adviserend | médecin-conseil et obtenir ainsi de celui-ci la transformation d'une |
geneesheer, om aldus de gewone initiële aanvraag tot tegemoetkoming te | demande initiale ordinaire d'intervention en une demande effectuée à |
wijzigen in een aanvraag ten bewarende titel. | titre conservatoire. |
VRAAG 12 | QUESTION 12 |
Voor welke patiënt kan men verstrekking 305911-305922 attesteren ? | Pour quel patient peut-on attester un 305911-305922 ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Verstrekking 305911-305922 - schedelanalyse - staat in de rubriek « | La prestation 305911-305922 - analyse céphalométrique - se trouve dans |
Orthodontische behandelingen » van de nomenclatuur voor | la rubrique « Traitements orthodontiques » de la nomenclature |
tandverzorging. De verstrekking kan enkel worden geattesteerd bij | dentaire. La prestation peut uniquement être attestée chez des |
patiënten die niet uitgesloten worden van tegemoetkoming voor | patients qui ne sont pas exclus de remboursement pour un traitement |
orthodontische behandeling. | orthodontique. |
Bij patiënten tot de 15e verjaardag kan de verstrekking altijd | Chez les patients de moins de 15 ans, la prestation peut toujours être |
geattesteerd en terugbetaald worden, voor zover het recht op | attestée et remboursée, pour autant que le droit au remboursement d'un |
tegemoetkoming voor orthodontische behandeling niet is vervallen als | traitement orthodontique ne soit pas aboli à la suite de l'intégration |
gevolg van een bepaling opgenomen in de nomenclatuur van de | d'une disposition dans la nomenclature des prestations de santé. |
geneeskundige verstrekkingen. | |
Bij patiënten vanaf de 15e verjaardag kan deze verstrekking enkel | Chez les patients de plus de 15 ans, la prestation peut seulement être |
worden geattesteerd en terugbetaald voor zover er een nog geldig | attestée et remboursée pour autant qu'il y ait encore un accord |
akkoord voor tegemoetkoming voor orthodontische behandeling is. | valable pour le remboursement d'un traitement orthodontique. |
VRAAG 13 | QUESTION 13 |
Is het attesteren van de verstrekking 305911-305922 gekoppeld aan het | L'attestation du 305911-305922 est-elle liée à l'attestation d'un |
attesteren van de verstrekkingen 307112-307123, 377112-377123, 307134-307145 of 377134-377145? | 307112-307123, 377112-377123, 307134-307145 ou 377134-377145? |
ANTWOORD | REPONSE |
Nee. | Non. |
VRAAG 14 | QUESTION 14 |
Hoe kan men de controles van regelmatige behandeling, met het | Comment peut-on attester les contrôles de traitement régulier codifiés |
nomenclatuurcodenummer 305616 attesteren? | sous le numéro de nomenclature 305616 ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Er zijn twee manieren om te attesteren : | Il existe deux façons de les attester : |
- ofwel onmiddellijk nadat 6 verstrekkingen zijn uitgevoerd, | - soit immédiatement dès que 6 prestations ont été effectuées, |
- ofwel in de loop van de zesde kalendermaand van een semester waarin | - soit dans le courant du 6e mois (civil) d'un semestre de traitement |
een regelmatige behandeling is uitgevoerd. | régulier. |
Kiest men voor de eerste manier, dan kunnen verschillende | Si l'on choisit la première façon, plusieurs manières de procéder |
mogelijkheden zich voordoen. Het getuigschrift kan op zijn vroegst in | |
de loop van de derde kalendermaand van een semester van een lopende | peuvent se présenter. L'attestation de soins donnés peut au plus tôt |
behandeling worden uitgereikt, indien de orthodontische behandeling | être délivrée dans le courant du 3e mois d'un semestre d'un traitement |
twee controles per maand heeft vereist. Tijdens de hieropvolgende | en cours, si ce traitement orthodontique a exigé deux contrôles par |
periode van 3 maanden kunnen dus geen controles worden geattesteerd. | mois. Pour la période suivante de 3 mois aucun contrôle ne peut donc être attesté. |
In theorie bestaat de mogelijkheid om 6 forfaits aan te rekenen binnen | En théorie, la possibilité existe de porter 6 forfaits en compte dans |
een termijn van ongeveer 3 jaar zonder dat er sprake is van een | un délai d'environ 3 ans sans qu'il n'y ait interruption du traitement |
onderbreking van de behandeling volgens de NGV. In dit geval moet elke | selon les règles de la NPS. Dans ce cas les prestations doivent être |
prestatie zijn uitgevoerd en geattesteerd, binnen een interval van | effectuées et attestées dans un intervalle de moins de 6 mois entre |
minder dan 6 maanden ten opzichte van de vorige, onverminderd de | deux contrôles, sous réserve des dispositions de l'article 6 § 14. |
bepalingen van artikel 6, §14. | |
Bv : Een behandeling start in januari 2007... Het eerste getuigschrift | Ex. : un traitement démarre janvier 2007... La première attestation de |
van 6 x 305616 zou kunnen worden uitgereikt in de loop van maart 2007 | 6 x 305616 pourrait être délivrée dans le courant de mars 2007 (le 3e |
(3e kalendermaand van de regelmatige behandeling) of in het uiterste | mois de traitement régulier) ou dans le cas extrême, dans le courant |
geval in de loop van december 2009. | de décembre 2009. |
Kiest men voor de tweede manier, dan kan het getuigschrift voor | Si l'on choisit la deuxième manière de procéder, l'attestation de |
verstrekte hulp 1 tot 6 forfaits voor regelmatige behandeling | soins donnés peut alors comprendre de 1 à 6 forfaits de traitement |
bevatten, afhankelijk van de frequentie van de uitgevoerde | régulier, indépendamment de la fréquence des visites de contrôle |
controlebezoeken in de periode van 6 maanden. | durant la période de 6 mois. |
Bv. : Een behandeling start in maart 2007... Het eerste getuigschrift | Ex. : un traitement démarre en mars 2007... La première attestation |
dat is uitgereikt in augustus 2007 (6e kalendermaand van de | remise en août 2007 (6e mois de traitement régulier) pourra comporter |
regelmatige behandeling) zou 1 tot 6 x 305616 kunnen bevatten. | de 1 à 6 forfaits 305616. |
VRAAG 15 | QUESTION 15 |
Wat is de referentiemaand voor de berekening van een | Quel est le mois de référence dans le calcul d'un semestre de |
behandelingssemester ? | traitement ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Gewoonlijk is de referentiemaand voor de berekening van de | C'est le mois du placement de l'appareillage et de la prestation du |
behandelingssemesters de maand waarin het apparaat is geplaatst en | |
waarin de verstrekking van nomenclatuurcodenummer 305631 is verricht. | code 305631 qui est, ordinairement, le mois de référence pour le calcul des semestres de traitement. |
Bv. : Verstrekking 305631 is geattesteerd op 15 maart 2007. Het eerste | Ex. : le 305631 est attesté le 15 mars 2007. Le premier semestre de |
behandelingssemester zal zich uitstrekken over de maanden maart, | traitement s'étalera sur les mois de mars, avril, mai, juin, juillet |
april, mei, juni, juli en augustus 2007. Een nieuw semester breekt aan | et août 2007. Un nouveau semestre redémarre alors à partir de |
vanaf september 2007 en zo verder. | septembre 2007 et ainsi de suite. |
Bijgevolg, indien er 6 controles van regelmatige behandeling zijn | En conséquence, si 6 contrôles de traitement régulier ont été attestés |
geattesteerd in de loop van juni 2007, dan zal de volgende | |
verstrekking 305616 slechts in aanmerking worden genomen, als die is | dans le courant du mois de juin 2007, le prochain 305616 ne pourra |
seulement être pris en considération que s'il est effectué dans le | |
uitgevoerd in de loop van september 2007. | courant du mois de septembre de cette année 2007. |
Toch kan het gebeuren dat deze initiële referentie wijzigt na | Cependant, il peut y avoir lieu de modifier cette référence initiale |
toepassing van een 305653, een 305712 of na wijziging van tandarts, op | après l'utilisation d'un 305653, d'un 305712, ou lors d'un changement |
voorwaarde dat er geen afbeuk wordt gedaan aan artikel 5 van de NGV | de praticien, à condition que ce soit sans préjudice de l'article 5 de |
la NPS se rapportant à la définition générale du 305616, c'est-à-dire | |
betreffende de algemene definitie van de 305616, d.w.z. ten hoogste 6 | au maximum 6 prestations par semestre, et de considérer, le mois de |
vertrekkingen per semester. De maand waarin de behandeling wordt | reprise de traitement comme le départ d'un nouveau semestre de |
hervat, kan dan beschouwd worden als het vertrekpunt van een nieuw | |
semester van controles op regelmatige behandeling. | contrôle de traitement régulier. |
VRAAG 16 | QUESTION 16 |
Wanneer kan men verstrekking 305675 attesteren en wanneer kan men een | Quand peut-on attester le 305675 et quand peut-on attester un 2ème et |
tweede en een derde verstrekking 305675 attesteren ? | un 3ème 305675 ? |
ANTWOORD | REPONSE |
Er zijn twee voorwaarden voor het attesteren van verstrekking 305675. | Il y a 2 conditions liées à l'attestation du 305675. Celle-ci n'est |
Het is slechts toegelaten na 6 verstrekkingen 305616 EN op zijn | autorisée qu'après 6 prestations 305616 ET au plutôt dans le courant |
vroegst in de loop van de 6e kalendermaand van regelmatige controle | du 6e mois de contrôle régulier (elle peut donc l'être bien plus tard |
(de attestering kan dus later of zelfs op het einde van de | même en fin de traitement) |
behandeling). | |
Bv. : Verstrekking 305631 is geattesteerd op 15 maart 2007 en het | Ex. : Le 305631 est attesté le 15 mars 2007 et l'attestation des 6 |
getuigschrift met de eerste 6 verstrekkingen 305616 is opgesteld in de | premiers 305616 est rédigée dans le courant du mois de juillet 2007. |
loop van juli 2007. Er is dus geen volledig behandelingssemester | |
verlopen en de 305675 kan niet op dat getuigschrift worden vermeld. | Il n'y a donc pas un semestre entier de traitement écoulé et le 305675 |
ne peut pas être mentionné sur cette attestation. Il ne pourra l'être, | |
Dat zal op zijn vroegst kunnen in de maand augustus op een ander | au plus tôt, qu'au mois d'août sur une autre attestation de soins |
getuigschrift voor verstrekte hulp, omdat dit dan in de loop van de 6e | puisqu'alors celle-ci sera rédigée dans le courant du 6e mois de |
behandelingsmaand zal zijn opgesteld. | traitement. |
Bv. : Verstrekking 305631 is geattesteerd op 15 maart 2007 en in de | Ex. : Le 305631 est attesté le 15 mars 2007 et dans le courant du mois |
loop van augustus 2007 wordt een getuigschrift voor verstrekte hulp | d' août 2007, une attestation de soins donnés est délivrée avec 5 x |
afgeleverd met 5x 305616. Verstrekking 305675 kan niet op dat | 305616. Le 305675 ne peut pas être mentionné sur cette attestation |
getuigschrift worden vermeld, zelfs indien het is afgeleverd in de | même si celle-ci est délivrée dans le courant du 6e mois de traitement |
loop van de 6e maand van regelmatige behandeling, omdat op die datum | régulier puisqu'il n'y a pas eu à cette date au moins 6 prestations |
minder dan 6 verstrekkingen 305616 zijn uitgevoerd. Dit kan slechtst | 305616 effectuées. Il ne pourra l'être au plus tôt que sur |
op zijn vroegst op het getuigschrift met forfaits voor regelmatige | l'attestation reprenant les forfaits de contrôle régulier du semestre |
controles van het volgende semester. | suivant. |
Een tweede en een derde verstrekking 305675 kunnen alleen geattesteerd | Le 2ème et le 3ème 305675 ne peuvent être attestés qu'après |
worden na de toestemming van de Technische tandheelkundige raad. | autorisation du Conseil technique dentaire. |
De interpretatieregel 03 wordt opgeheven vanaf 1 januari 2007. | La règle interprétative 03 est abrogée à partir du 1er janvier 2007. |
De interpretatieregel 04 zoals gewijzigd in 2° heeft uitwerking vanaf | La règle interprétative 04 telle que modifiée au 2° produit ses effets |
1 december 2006. | le 1er décembre 2006. |
De interpretatieregels 11, 12 en 13 hebben uitwerking vanaf 1 december | Les règles interprétatives 11, 12 et 13 produisent leurs effets le 1er |
2006. | décembre 2006. |
De interpretatieregels 14, 15 en 16 hebben uitwerking vanaf 1 januari | Les règles interprétatives 14, 15 et 16 produisent leurs effets le 1er |
2007. | janvier 2007. |
De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
De Voorzitter, | Le Président, |
G. Perl. | G. Perl. |