← Terug naar "Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. - Openstaande functie van adjunct-directeur.
- Oproep tot kandidaatstelling - Franse taalrol Het publiek wordt ingelicht over de openstaande
functie van adjunct-directeur(trice(...) Artikel 2 van de voornoemde wet van 15 februari 1993 bepaalt de opdrachten van het Centrum
: « H(...)"
Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. - Openstaande functie van adjunct-directeur. - Oproep tot kandidaatstelling - Franse taalrol Het publiek wordt ingelicht over de openstaande functie van adjunct-directeur(trice(...) Artikel 2 van de voornoemde wet van 15 februari 1993 bepaalt de opdrachten van het Centrum : « H(...) | Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. - Emploi vacant de directeur adjoint. - Appel à candidature - rôle linguistique français Il est porté à la connaissance du public qu'est vacant l'emploi de directeur(trice) a(...) L'article 2 de la loi du 15 février 1993 précitée précise les missions du Centre : « Le Centre a(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. - Openstaande functie van adjunct-directeur. - Oproep tot kandidaatstelling (m/v) - Franse taalrol Het publiek wordt ingelicht over de openstaande functie van adjunct-directeur(trice) van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, gecreëerd bij de wet van 15 februari 1993, | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. - Emploi vacant de directeur adjoint. - Appel à candidature (h/f) - rôle linguistique français Il est porté à la connaissance du public qu'est vacant l'emploi de directeur(trice) adjoint(e) du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, créé par la loi du 15 février 1993, modifiée |
gewijzigd bij de wetten van 13 april 1995, 20 januari 2003 en van 25 | par les lois du 13 avril 1995, du 20 janvier 2003 et du 25 février |
februari 2003, en waarvan het organiek statuut werd vastgesteld bij | |
koninklijk besluit van 28 februari 1993, gewijzigd door de koninklijke | 2003, et dont le statut organique a été fixé par l'arrêté royal du 28 |
besluiten van 9 februari 1995, 20 mei 1996 en 24 augustus 2001. | février 1993, modifié par les arrêtés royaux des 9 février 1995, 20 mai 1996 et 24 août 2001. |
Artikel 2 van de voornoemde wet van 15 februari 1993 bepaalt de | L'article 2 de la loi du 15 février 1993 précitée précise les missions |
opdrachten van het Centrum : | du Centre : |
« Het Centrum heeft als opdracht het bevorderen van de gelijkheid van | « Le Centre a pour mission de promouvoir l'égalité des chances et de |
kansen en het bestrijden van elke vorm van onderscheid, uitsluiting, | combattre toute forme de distinction, d'exclusion, de restriction ou |
beperking of voorkeur op grond van : | de préférence fondée sur : |
1° een zogenaamd ras, de huidskleur, afkomst, nationale of etnische | 1° une prétendue race, la couleur, l'ascendance, l'origine nationale |
afstamming; | ou ethnique; |
2° seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, | 2° l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, |
leeftijd, het geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige | l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de santé |
gezondheidstoestand, handicap of fysieke eigenschap. | actuel ou futur, le handicap ou la caractéristique physique. |
Het Centrum voert zijn opdracht uit in een geest van dialoog en van | Le Centre exerce sa mission dans un esprit de dialogue et de |
samenwerking met de verenigingen, instituten, organen en diensten die, | collaboration avec les associations, instituts, organes et services |
geheel of gedeeltelijk, dezelfde opdracht uitvoeren of rechtstreeks | qui, en tout ou en partie, accomplissent la même mission ou sont |
betrokken zijn bij de uitvoering van deze opdracht. | directement concernés par l'accomplissement de cette mission. |
Het Centrum heeft eveneens tot opdracht te waken over het respect van | Le Centre a également pour mission de veiller au respect des droits |
de grondrechten van de vreemdelingen en de overheid te informeren over | fondamentaux des étrangers, d'éclairer les pouvoirs publics sur la |
de aard en de grootte van de migratiestromen. Het heeft ook tot taak | nature et l'ampleur des flux migratoires et de développer la |
het overleg en de dialoog te ontwikkelen tussen alle overheidsactoren | concertation et le dialogue avec tous les acteurs publics et privés |
en private actoren die betrokken zijn bij de opvang- en | concernés par les politiques d'accueil et d'intégration des immigrés. |
integratiebeleid van de immigranten. Bovendien heeft het Centrum de opdracht de bestrijding van de | Le Centre est en outre chargé de stimuler la lutte contre la traite |
mensenhandel te stimuleren. » | des êtres humains. » |
1) Beschrijving van de functie : | 1) Description de la fonction : |
De directeur(trice) en de adjunct-directeur(trice) vormen het directie | Le (la) directeur(trice) et le (la) directeur(trice) adjoint(e) |
van het Centrum. | constituent la direction du Centre. |
Samen moeten ze : | Ensemble, ils ont à : |
- ervoor zorgen dat de beslissingen van de raad van bestuur worden | - assurer l'exécution et la concrétisation des décisions du conseil |
uitgevoerd en geconcretiseerd; | d'administration; |
- de uitvoering van het algemeen beleid van het Centrum leiden; | - piloter la mise en oeuvre de la politique générale du Centre; |
- het dagelijks beheer van het Centrum, de taakverdeling en de leiding | - assurer la gestion journalière du Centre, l'organisation des tâches |
van de ambtenaren die in het Centrum werken, verzekeren; | et la direction des agents travaillant dans le Centre; |
- de samenwerking organiseren en dynamiseren met verenigingen, | - organiser et dynamiser la collaboration avec les associations, |
instellingen, organen of diensten die hetzelfde type opdrachten | instituts, organes ou services accomplissant le même type de missions |
vervullen of die rechtstreeks betrokken zijn bij het vervullen van | ou directement concernés par l'accomplissement de ces missions; |
deze opdrachten; - de beraadslagingen van de raad van bestuur van het Centrum met | - assister, avec voix consultative, aux délibérations périodiques du |
raadgevende stem bijwonen en het secretariaat ervan verzorgen; | conseil d'administration du Centre et en assurer le secrétariat; |
- jaarlijks rekenschap geven aan de raad van bestuur geven over de | - rendre compte annuellement au conseil d'administration de la mise en |
uitvoering van het algemeen beleid van het Centrum. | oeuvre de la politique générale du Centre. |
Naast de financiële en logistieke middelen wordt een pluridisciplinair | Pour réaliser leurs tâches, outre les moyens financiers et |
personeelsbestand voorzien om deze taken te vervullen. | logistiques, un effectif pluridisciplinaire est prévu. |
2) Voorwaarden voor de toekenning : | 2) Conditions d'attribution : |
2.1. Algemene voorwaarden | 2.1. Conditions générales |
De kandidaten moeten de burgerlijke en politieke rechten genieten. | Les candidat(e)s doivent jouir des droits civils et politiques. |
Zij moeten houder zijn van een basisdiploma van de tweede cyclus (bv. | Ils (elles) doivent être titulaires d'un diplôme de base de deuxième |
licenciaat) van het universitair onderwijs of van het hoger onderwijs | cycle (p.ex. licencié) de l'enseignement universitaire ou supérieur de |
van twee cycli en beschikken over een relevante ervaring van ten minste 5 jaar in domeinen waarin het Centrum actief is en een managementervaring. De kennis en het begrip van de organisatorische procedures en van het politiek besluitvormingsproces, als ook het vermogen om in een tweetalige omgeving te functioneren, vormen een pluspunt. De kandidaten moeten tot de Franse taalrol behoren. 2.2. Specifieke bekwaamheid De kandidaten moeten kunnen aantonen over een goede kennis en begrip te beschikken omtrent de domeinen waarbinnen het Centrum zijn opdrachten vervult. | type long et pouvoir témoigner d'une expérience utile d'au moins 5 ans dans des domaines couverts par les missions du Centre et d'une expérience en management. Par ailleurs, la connaissance et la compréhension des processus organisationnels et de prise de décision politique, ainsi que la capacité à fonctionner dans un environnement bilingue, constituent des atouts. Les candidat(e)s doivent appartenir au rôle linguistique français. 2.2. Compétence spécifique Les candidat(e)s doivent pouvoir démontrer d'une bonne connaissance et compréhension des domaines dans lesquels le Centre exerce ses missions. |
2.3. Algemene bekwaamheden | 2.3. Compétences génériques |
De kandidaten moeten volgende bekwaamheden bezitten : | Les candidat(e)s doivent faire preuve des compétences suivantes : |
- vermogen tot conceptualisering en analyse; | - capacités de conceptualisation et d'analyse; |
- aanleg voor mondelinge en schriftelijke communicatie; | - aptitudes à la communication orale et écrite; |
- vermogen tot uitwerken en uitvoeren van een project voor het Centrum; | - capacités à développer et mettre en oeuvre un projet pour le Centre; |
- goede managementvaardigheden; | - bonnes capacités en management; |
- goede bekwaamheden inzake administratief en informatiebeheer; | - bonnes compétences en gestion administrative et en gestion de l'information; |
- overtuigingskracht en zin voor onderhandelen; | - aptitudes à la persuasion et à la négociation; |
- vermogen tot leiden, mobiliseren en dynamiseren van een team; | - capacités à diriger, à mobiliser et à dynamiser une équipe; |
- vermogen tot samenwerking en teamwerk; | - capacités de coopération et de travail en réseau; |
- open staan voor verandering en vernieuwing. | - ouverture au changement et à l'innovation. |
3) Duur van het ambt en bezoldiging : | 3) Durée du mandat et rémunération : |
De geselecteerde kandida(a)t(e) wordt benoemd voor een hernieuwbaar | Le (la) candidat(e) sélectionné(e) sera nommé(e) pour un mandat |
mandaat van zes jaar. | renouvelable de six ans. |
Hij (zij) wordt vergoed op basis van de weddeschaal A51. | Il (elle) sera rémunéré(e) sur la base de l'échelle de traitement A51. |
4) Selectieprocedure : | 4) Procédure de sélection : |
De belangstellenden worden uitgenodigd om hun kandidatuur via | Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur |
aangetekend schrijven te sturen aan de heer Eerste Minister, Wetstraat | candidature par lettre recommandée, adressée à M. le Premier Ministre, |
16, te 1000 Brussel, en dit, binnen een termijn van veertien dagen | rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, dans un délai de quatorze jours à |
vanaf de eerste werkdag volgend op de publicatie van onderhavige | dater du premier jour ouvrable qui suit la publication du présent avis |
aankondiging in het Belgisch Staatsblad. Ze vermelden alle titels, | au Moniteur belge. Elles y exposeront les titres, les mérites et |
verdiensten en nuttige beroepservaring die ze denken te kunnen doen | l'expérience professionnelle utile qu'elles estiment devoir faire |
gelden en ze voegen een afschrift van hun diploma toe. | valoir et y joindront une copie de leur diplôme. |
De benoeming zal het voorwerp uitmaken van een in Ministerraad | La nomination fera l'objet d'un arrêté royal délibéré en Conseil des |
overlegd koninklijk besluit, genomen na gemotiveerd advies van de raad | Ministres, pris sur l'avis motivé du conseil d'administration du |
van bestuur van het Centrum. | Centre. |