Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van --
← Terug naar "Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging inzonderheid van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme De respectievelijk in - van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot aanpassing van de lijst van ondernemingen ond(...)"
Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging inzonderheid van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme De respectievelijk in - van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot aanpassing van de lijst van ondernemingen ond(...) Traduction allemande de dispositions réglementaires modifiant notamment la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme Les textes figurant respectivement aux annexes 1 re et 2 constituent la traduction en lan(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
Duitse vertaling van reglementaire bepalingen tot wijziging Traduction allemande de dispositions réglementaires modifiant
inzonderheid van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het notamment la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de
gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux
financiering van terrorisme et du financement du terrorisme
De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 constituent la
vertaling : traduction en langue allemande :
- van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot aanpassing van - de l'arrêté royal du 25 février 2007 portant adaptation de la liste
de lijst van ondernemingen onderworpen aan de wet van 11 januari 1993 des organismes soumis à la loi du 11 janvier 1993 relative à la
tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het prévention de l'utilisation du système financier aux fins du
witwassen van geld en de financiering van het terrorisme en tot blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de
de cel voor financiële informatieverwerking (Belgisch Staatsblad van 28 februari 2007); traitement des informations financières (Moniteur belge du 28 février 2007);
- van de artikelen 103, §§ 2 en 6, 105 en 106 van het koninklijk - des articles 103, §§ 2 et 6, 105 et 106 de l'arrêté royal du 21
besluit van 21 april 2007 tot omzetting van bepalingen van de avril 2007 portant transposition de dispositions de la directive
Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006
2006 betreffende de wettelijke controles van jaarrekeningen en concernant les contrôles légaux des comptes annuels et des comptes
geconsolideerde jaarrekeningen, tot wijziging van de Richtlijnen consolidés et modifiant les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du
78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad en houdende intrekking van Conseil, et abrogeant la directive 84/253/CEE du Conseil (Moniteur
Richtlijn 84/253/EEG van de Raad (Belgisch Staatsblad van 27 april belge du 27 avril 2007).
2007). Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6
van de wet van 21 april 2007. de la loi du 21 avril 2007.
Anlage 1 Anlage 1
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST
FINANZEN, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER FINANZEN, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER
ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
25. FEBRUAR 2007 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Liste der 25. FEBRUAR 2007 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Liste der
Einrichtungen, die dem Gesetz vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der Einrichtungen, die dem Gesetz vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der
Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der
Terrorismusfinanzierung unterliegen, und zur Abänderung des Terrorismusfinanzierung unterliegen, und zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 11. Juni 1993 über die Zusammensetzung, Königlichen Erlasses vom 11. Juni 1993 über die Zusammensetzung,
Organisation, Arbeitsweise und Unabhängigkeit des Büros für die Organisation, Arbeitsweise und Unabhängigkeit des Büros für die
Verarbeitung finanzieller Informationen Verarbeitung finanzieller Informationen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der Nutzung Aufgrund des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der Nutzung
des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der
Terrorismusfinanzierung, insbesondere des Artikels 2, abgeändert durch Terrorismusfinanzierung, insbesondere des Artikels 2, abgeändert durch
die Königlichen Erlasse vom 22. April 1994, 24. März 1995, 28. die Königlichen Erlasse vom 22. April 1994, 24. März 1995, 28.
Dezember 1999, 21. September 2004, 15. Dezember 2005 und 1. Mai 2006 Dezember 1999, 21. September 2004, 15. Dezember 2005 und 1. Mai 2006
und die Gesetze vom 10. August 1998 und 12. Januar 2004, und des und die Gesetze vom 10. August 1998 und 12. Januar 2004, und des
Artikels 11 § 7, abgeändert durch das Gesetz vom 10. August 1998; Artikels 11 § 7, abgeändert durch das Gesetz vom 10. August 1998;
Aufgrund des Gesetzes vom 22. März 2006 über die Vermittlung von Bank- Aufgrund des Gesetzes vom 22. März 2006 über die Vermittlung von Bank-
und Investmentdienstleistungen und den Vertrieb von und Investmentdienstleistungen und den Vertrieb von
Finanzinstrumenten, insbesondere der Artikel 4 Nr. 4 und 5 § 1; Finanzinstrumenten, insbesondere der Artikel 4 Nr. 4 und 5 § 1;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Juni 1993 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Juni 1993 über die
Zusammensetzung, Organisation, Arbeitsweise und Unabhängigkeit des Zusammensetzung, Organisation, Arbeitsweise und Unabhängigkeit des
Büros für die Verarbeitung finanzieller Informationen, abgeändert Büros für die Verarbeitung finanzieller Informationen, abgeändert
durch die Königlichen Erlasse vom 30. Mai 1994, 23. Februar 1995, 10. durch die Königlichen Erlasse vom 30. Mai 1994, 23. Februar 1995, 10.
August 1998, 4. Februar 1999, 28. Dezember 1999, 20. Juli 2000, 21. August 1998, 4. Februar 1999, 28. Dezember 1999, 20. Juli 2000, 21.
September 2004, 15. Dezember 2005 und 1. Mai 2006; September 2004, 15. Dezember 2005 und 1. Mai 2006;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 13. Juni 2006; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 13. Juni 2006;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27.
Oktober 2006; Oktober 2006;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 21. November 2006, Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 21. November 2006,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom
4. August 1996, abgeändert durch das Gesetz vom 8. September 1997 und 4. August 1996, abgeändert durch das Gesetz vom 8. September 1997 und
ersetzt durch das Gesetz vom 2. April 2003; ersetzt durch das Gesetz vom 2. April 2003;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass die Artikel 4 Nr. 4 und 5 § 1 des Gesetzes vom In der Erwägung, dass die Artikel 4 Nr. 4 und 5 § 1 des Gesetzes vom
22. März 2006 über die Vermittlung von Bank- und 22. März 2006 über die Vermittlung von Bank- und
Investmentdienstleistungen und den Vertrieb von Finanzinstrumenten Investmentdienstleistungen und den Vertrieb von Finanzinstrumenten
sich auf eine neue Kategorie von Finanzinstituten beziehen, nämlich sich auf eine neue Kategorie von Finanzinstituten beziehen, nämlich
die Bank- und Investmentdienstleistungsmakler; dass Bank- und die Bank- und Investmentdienstleistungsmakler; dass Bank- und
Investmentdienstleistungsmakler ermächtigt sind, Tätigkeiten Investmentdienstleistungsmakler ermächtigt sind, Tätigkeiten
auszuüben, die darin bestehen, Sparer und Anleger einerseits und auszuüben, die darin bestehen, Sparer und Anleger einerseits und
beaufsichtigte Unternehmen andererseits zusammenzuführen, beaufsichtigte Unternehmen andererseits zusammenzuführen,
einschliesslich der Werbung, um für Rechnung eines beaufsichtigten einschliesslich der Werbung, um für Rechnung eines beaufsichtigten
Unternehmens eine oder mehrere Bank- und Investmentdienstleistungen, Unternehmens eine oder mehrere Bank- und Investmentdienstleistungen,
so wie sie in Artikel 4 des vorerwähnten Gesetzes vom 22. März 2006 so wie sie in Artikel 4 des vorerwähnten Gesetzes vom 22. März 2006
aufgezählt sind, zu schaffen; dass das vorerwähnte Gesetz am 1. Juli aufgezählt sind, zu schaffen; dass das vorerwähnte Gesetz am 1. Juli
2006 in Kraft getreten ist und dass diese Institute demnach dringend 2006 in Kraft getreten ist und dass diese Institute demnach dringend
den Verpflichtungen in Bezug auf die Bekämpfung der Geldwäsche und der den Verpflichtungen in Bezug auf die Bekämpfung der Geldwäsche und der
Terrorismusfinanzierung, so wie sie durch das Gesetz vom 11. Januar Terrorismusfinanzierung, so wie sie durch das Gesetz vom 11. Januar
1993 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der 1993 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der
Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung erwähnt sind, unterworfen Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung erwähnt sind, unterworfen
werden müssen; werden müssen;
In der Erwägung, dass der König aufgrund des Artikels 2 Absatz 2 des In der Erwägung, dass der König aufgrund des Artikels 2 Absatz 2 des
Gesetzes vom 11. Januar 1993 auf der in Absatz 1 vorgesehenen Liste Gesetzes vom 11. Januar 1993 auf der in Absatz 1 vorgesehenen Liste
andere Einrichtungen oder Personen hinzufügen kann; andere Einrichtungen oder Personen hinzufügen kann;
In der Erwägung, dass der König aufgrund des Artikels 11 § 7 des In der Erwägung, dass der König aufgrund des Artikels 11 § 7 des
Gesetzes vom 11. Januar 1993 durch einen im Ministerrat beratenen Gesetzes vom 11. Januar 1993 durch einen im Ministerrat beratenen
Erlass den Beitrag zu den Betriebskosten des Büros, der von den in Erlass den Beitrag zu den Betriebskosten des Büros, der von den in
diesem Gesetz erwähnten Einrichtungen und Personen geschuldet wird, diesem Gesetz erwähnten Einrichtungen und Personen geschuldet wird,
und die Modalitäten der Einziehung dieses Beitrags festlegt; und die Modalitäten der Einziehung dieses Beitrags festlegt;
In der Erwägung, dass Artikel 12 § 2 des Königlichen Erlasses vom 11. In der Erwägung, dass Artikel 12 § 2 des Königlichen Erlasses vom 11.
Juni 1993 über die Zusammensetzung, Organisation, Arbeitsweise und Juni 1993 über die Zusammensetzung, Organisation, Arbeitsweise und
Unabhängigkeit des Büros für die Verarbeitung finanzieller Unabhängigkeit des Büros für die Verarbeitung finanzieller
Informationen vorsieht, dass die erwähnten Einrichtungen und Personen Informationen vorsieht, dass die erwähnten Einrichtungen und Personen
dem Büro jedes Jahr Beiträge zu seinen Betriebskosten zahlen; dem Büro jedes Jahr Beiträge zu seinen Betriebskosten zahlen;
In der Erwägung, dass die Rechtssicherheit, die Integrität des In der Erwägung, dass die Rechtssicherheit, die Integrität des
Finanzsektors und die Effizienz der vorsorglichen Massnahmen zur Finanzsektors und die Effizienz der vorsorglichen Massnahmen zur
Bekämpfung von Geldwäsche, die ausreichende Finanzierung des Büros Bekämpfung von Geldwäsche, die ausreichende Finanzierung des Büros
einbegriffen, die Anwendung der Abänderungen an vorerwähntem Gesetz einbegriffen, die Anwendung der Abänderungen an vorerwähntem Gesetz
vom 11. Januar 1993 und vorerwähntem Königlichen Erlass vom 11. Juni vom 11. Januar 1993 und vorerwähntem Königlichen Erlass vom 11. Juni
1993 dringend notwendig machen; 1993 dringend notwendig machen;
Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Justiz, Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Justiz,
Unseres Vizepremierministers und Ministers der Finanzen, Unseres Unseres Vizepremierministers und Ministers der Finanzen, Unseres
Vizepremierministers und Ministers des Innern, Unseres Ministers der Vizepremierministers und Ministers des Innern, Unseres Ministers der
Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der
Wissenschaftspolitik und Unseres Ministers des Mittelstands und der Wissenschaftspolitik und Unseres Ministers des Mittelstands und der
Landwirtschaft und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Landwirtschaft und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im
Rat darüber beraten haben, Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur Artikel 1 - Artikel 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur
Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche
und der Terrorismusfinanzierung, ersetzt durch den Königlichen Erlass und der Terrorismusfinanzierung, ersetzt durch den Königlichen Erlass
vom 22. April 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom vom 22. April 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom
24. März 1995, 28. Dezember 1999, 21. September 2004, 15. Dezember 24. März 1995, 28. Dezember 1999, 21. September 2004, 15. Dezember
2005 und 1. Mai 2006 und die Gesetze vom 10. August 1998 und 12. 2005 und 1. Mai 2006 und die Gesetze vom 10. August 1998 und 12.
Januar 2004, wird wie folgt ergänzt: Januar 2004, wird wie folgt ergänzt:
« 27. in Artikel 4 Nr. 4 des Gesetzes vom 22. März 2006 über die « 27. in Artikel 4 Nr. 4 des Gesetzes vom 22. März 2006 über die
Vermittlung von Bank- und Investmentdienstleistungen und den Vertrieb Vermittlung von Bank- und Investmentdienstleistungen und den Vertrieb
von Finanzinstrumenten erwähnte Bank- und von Finanzinstrumenten erwähnte Bank- und
Investmentdienstleistungsmakler. » Investmentdienstleistungsmakler. »
Art. 2 - Artikel 12 § 2 des Königlichen Erlasses vom 11. Juni 1993 Art. 2 - Artikel 12 § 2 des Königlichen Erlasses vom 11. Juni 1993
über die Zusammensetzung, Organisation, Arbeitsweise und über die Zusammensetzung, Organisation, Arbeitsweise und
Unabhängigkeit des Büros für die Verarbeitung finanzieller Unabhängigkeit des Büros für die Verarbeitung finanzieller
Informationen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 30. Mai Informationen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 30. Mai
1994, 23. Februar 1995, 10. August 1998, 4. Februar 1999, 28. Dezember 1994, 23. Februar 1995, 10. August 1998, 4. Februar 1999, 28. Dezember
1999, 20. Juli 2000, 21. September 2004 und 15. Dezember 2005, wird 1999, 20. Juli 2000, 21. September 2004 und 15. Dezember 2005, wird
wie folgt abgeändert: wie folgt abgeändert:
1. In Absatz 2 Nr. 4 werden die Wörter « 21 und 22 » durch die Wörter 1. In Absatz 2 Nr. 4 werden die Wörter « 21 und 22 » durch die Wörter
« 21, 22 und 27 » ersetzt. « 21, 22 und 27 » ersetzt.
2. In Absatz 3 werden die Wörter « und Versicherungsvermittlern » 2. In Absatz 3 werden die Wörter « und Versicherungsvermittlern »
durch die Wörter «, Versicherungsvermittlern und Bank- und durch die Wörter «, Versicherungsvermittlern und Bank- und
Investmentdienstleistungsmaklern » ersetzt. Investmentdienstleistungsmaklern » ersetzt.
Art. 3 - Die in Artikel 1 des vorliegenden Erlasses erwähnten Art. 3 - Die in Artikel 1 des vorliegenden Erlasses erwähnten
Finanzinstitute tragen ab dem Datum der Veröffentlichung des Finanzinstitute tragen ab dem Datum der Veröffentlichung des
vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt zu den Betriebskosten vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt zu den Betriebskosten
des Büros für die Verarbeitung finanzieller Informationen bei. des Büros für die Verarbeitung finanzieller Informationen bei.
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 5 - Unsere Minister der Justiz und der Finanzen und Unsere für Art. 5 - Unsere Minister der Justiz und der Finanzen und Unsere für
das Innere, die Wirtschaft und den Mittelstand zuständigen Minister das Innere, die Wirtschaft und den Mittelstand zuständigen Minister
sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden
Erlasses beauftragt. Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 25. Februar 2007 Gegeben zu Brüssel, den 25. Februar 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Vizepremierminister und Minister des Innern Der Vizepremierminister und Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der
Wissenschaftspolitik Wissenschaftspolitik
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft, Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft,
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Anlage 2 Anlage 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
21. APRIL 2007 - Königlicher Erlass zur Umsetzung von Bestimmungen der 21. APRIL 2007 - Königlicher Erlass zur Umsetzung von Bestimmungen der
Richtlinie 2006/43/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom Richtlinie 2006/43/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom
17. Mai 2006 über Abschlussprüfungen von Jahresabschlüssen und 17. Mai 2006 über Abschlussprüfungen von Jahresabschlüssen und
konsolidierten Abschlüssen, zur Änderung der Richtlinien 78/660/EWG konsolidierten Abschlüssen, zur Änderung der Richtlinien 78/660/EWG
und 83/349/EWG des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 84/253/EWG und 83/349/EWG des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 84/253/EWG
des Rates des Rates
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2006 zur Festlegung verschiedener Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2006 zur Festlegung verschiedener
Bestimmungen, insbesondere der Artikel 102 und 103 § 1; Bestimmungen, insbesondere der Artikel 102 und 103 § 1;
Aufgrund der Richtlinie 2006/43/EG des Europäischen Parlaments und des Aufgrund der Richtlinie 2006/43/EG des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 17. Mai 2006 über Abschlussprüfungen von Jahresabschlüssen Rates vom 17. Mai 2006 über Abschlussprüfungen von Jahresabschlüssen
und konsolidierten Abschlüssen, zur Änderung der Richtlinien und konsolidierten Abschlüssen, zur Änderung der Richtlinien
78/660/EWG und 83/349/EWG des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 78/660/EWG und 83/349/EWG des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie
84/253/EWG des Rates; 84/253/EWG des Rates;
Aufgrund des Gesetzes vom 22. Juli 1953 zur Gründung eines Instituts Aufgrund des Gesetzes vom 22. Juli 1953 zur Gründung eines Instituts
der Betriebsrevisoren, so wie es durch die Gesetze vom 10. Juli 1956, der Betriebsrevisoren, so wie es durch die Gesetze vom 10. Juli 1956,
21. Februar 1985, 15. Juli 1985, 7. Mai 1999 und 23. Dezember 2005 21. Februar 1985, 15. Juli 1985, 7. Mai 1999 und 23. Dezember 2005
abgeändert worden ist; abgeändert worden ist;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 16. Januar 2007; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 16. Januar 2007;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 19. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 19.
Januar 2007; Januar 2007;
Aufgrund des Gutachtens 42.226/1 des Staatsrates vom 23. März 2007, Aufgrund des Gutachtens 42.226/1 des Staatsrates vom 23. März 2007,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft und aufgrund der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft und aufgrund der
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
(...) (...)
KAPITEL II - Schlussbestimmungen KAPITEL II - Schlussbestimmungen
(...) (...)
Art. 103 - (...) Art. 103 - (...)
§ 2 - In Artikel 2bis des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur § 2 - In Artikel 2bis des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur
Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche
und der Terrorismusfinanzierung werden die Wörter « Artikeln 4 bis und der Terrorismusfinanzierung werden die Wörter « Artikeln 4 bis
4ter » durch die Wörter « Artikeln 5 bis 7 » und die Wörter « Gesetzes 4ter » durch die Wörter « Artikeln 5 bis 7 » und die Wörter « Gesetzes
vom 22. Juli 1953 zur Gründung eines Instituts der Betriebsrevisoren » vom 22. Juli 1953 zur Gründung eines Instituts der Betriebsrevisoren »
durch die Wörter « Gesetzes vom 22. Juli 1953 zur Gründung eines durch die Wörter « Gesetzes vom 22. Juli 1953 zur Gründung eines
Instituts der Betriebsrevisoren und zur Organisation der öffentlichen Instituts der Betriebsrevisoren und zur Organisation der öffentlichen
Aufsicht über den Beruf des Betriebsrevisors » ersetzt. Aufsicht über den Beruf des Betriebsrevisors » ersetzt.
(...) (...)
§ 6 - In Artikel 96 des Gesetzes vom 13. April 1995 zur Abänderung der § 6 - In Artikel 96 des Gesetzes vom 13. April 1995 zur Abänderung der
am 30. November 1935 koordinierten Gesetze über die am 30. November 1935 koordinierten Gesetze über die
Handelsgesellschaften werden die Wörter « Die Artikel 8, 18ter und Handelsgesellschaften werden die Wörter « Die Artikel 8, 18ter und
18quinquies Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 22. Juli 1953 zur Gründung 18quinquies Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 22. Juli 1953 zur Gründung
eines Instituts der Betriebsrevisoren, abgeändert durch das Gesetz vom eines Instituts der Betriebsrevisoren, abgeändert durch das Gesetz vom
21. Februar 1985 zur Reform der Betriebsrevision, » durch die Wörter « 21. Februar 1985 zur Reform der Betriebsrevision, » durch die Wörter «
Die Artikel 14, 31 und 41 des Gesetzes vom 22. Juli 1953 zur Gründung Die Artikel 14, 31 und 41 des Gesetzes vom 22. Juli 1953 zur Gründung
eines Instituts der Betriebsrevisoren und zur Organisation der eines Instituts der Betriebsrevisoren und zur Organisation der
öffentlichen Aufsicht über den Beruf des Betriebsrevisors » ersetzt. öffentlichen Aufsicht über den Beruf des Betriebsrevisors » ersetzt.
(...) (...)
Art. 105 - Die Artikel des vorliegenden Erlasses treten an dem vom Art. 105 - Die Artikel des vorliegenden Erlasses treten an dem vom
König festzulegenden Datum und spätestens am 31. August 2007 in Kraft. König festzulegenden Datum und spätestens am 31. August 2007 in Kraft.
Art. 106 - Unser für die Wirtschaft zuständiger Minister ist mit der Art. 106 - Unser für die Wirtschaft zuständiger Minister ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 21. April 2007 Gegeben zu Brüssel, den 21. April 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Wirtschaft Der Minister der Wirtschaft
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^