← Terug naar "Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen een kredietinstelling en een andere
in de financiële sector bedrijvige instelling Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart
1993 heeft het directiecomité van de Commissie vo(...)"
Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen een kredietinstelling en een andere in de financiële sector bedrijvige instelling Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het directiecomité van de Commissie vo(...) | Autorisation de cession de droits et obligations entre un établissement de crédit et une autre institution financière Conformément à l'article (...) Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession entre établissements de crédit (...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen een kredietinstelling en een andere in de financiële sector bedrijvige instelling (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES Autorisation de cession de droits et obligations entre un établissement de crédit et une autre institution financière (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le comité de |
Assurantiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht van het | direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a |
geheel van de activiteiten van « Beta Capital MeesPierson SL, calle | autorisé la cession de l'ensemble des activités de « Beta Capital |
Serrano 73, te Madrid, Spanje » aan « Fortis Bank NV, bijkantoor | MeesPierson SL, calle Serrano 73, à Madrid, Espagne » à « Fortis |
Madrid, calle Serrano 73, te Madrid, Spanje », volgens de modaliteiten | Banque SA, succursale de Madrid, calle Serrano 73, à Madrid, Espagne |
zoals bepaald in de notariële akte van 5 juli 2006. | », selon les termes de la convention signée devant notaire en date du 5 juillet 2006. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van het directiecomité van de Commissie voor het | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation du comité |
Bank-, Financie- en Assurantiewezen in het Belgisch Staatsblad is | de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances. |
bekendgemaakt. Brussel, 26 juli 2006. | Bruxelles, le 26 juillet 2006. |
De Voorzitter, | Le Président, |
E. Wymeersch | E. Wymeersch |