← Terug naar "Toestemming voor fusie tussen kredietinstellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart
1993 heeft het Directiecomité van de Commi(...) Ingevolge
artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht tussen kredietinstellingen o(...)"
Toestemming voor fusie tussen kredietinstellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het Directiecomité van de Commi(...) Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht tussen kredietinstellingen o(...) | Autorisation de fusion entre établissements de crédit Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Commi(...) Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession entre établissements de crédit (...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN | COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES |
Toestemming voor fusie tussen kredietinstellingen (artikel 31 van de | Autorisation de fusion entre établissements de crédit (article 31 de |
wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de | la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
kredietinstellingen) | |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het | établissements de crédit) |
Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de |
Assurantiewezen zijn toestemming verleend voor de fusie door | direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a |
overneming van « ING Bank (France), société anonyme, avenue du Général | autorisé la fusion par absorption de « ING Bank (France), société |
de Gaulle 102, Courbevoie (92400) 90 (Frankrijk) » door « ING België, | anonyme, avenue du Général de Gaulle 102, Courbevoie (92400) 90 |
naamloze vennootschap, Marnixlaan 24, 1000 Brussel (België) ». Het is | (France) » par « ING Belgique, société anonyme, avenue Marnix 24, 1000 |
Bruxelles (Belgique) ». Il est prévu de soumettre cette opération de | |
voorzien dat deze fusieverrichting op 29 en 30 juni 2006 zal worden | fusion aux assemblées générales extraordinaires des 29 et 30 juin 2006 |
voorgelegd aan de buitengewone algemene vergaderingen van de betrokken | |
vennootschappen. | des sociétés concernées. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van het Directiecomité van de Commissie voor het | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation du Comité |
Bank-, Financie- en Assurantiewezen in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances. |
Brussel, 9 juni 2006. | Bruxelles, le 9 juin 2006. |
Marcia De Wachter, | Marcia De Wachter, |
lid van het Directiecomité. | membre du Comité de direction. |
Rudi Bonte, | Rudi Bonté, |
lid van het Directiecomité. | membre du Comité de direction |
(Deze bekendmaking vervangt en vernietigt de vorige bekendmaking in | (Cette publication remplace et annule le texte publié au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad van 16 juni 2006.) | belge du 16 juin 2006.) |