← Terug naar "Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van commissaris-generaal van de federale
politie Referenties: - Wet van 7 december 1998 (Belgisch Staatsblad.
van 5 januari 1999) tot organisatie van een geïntegreer(...) - Wet van 26 april 2002 (Belgisch Staatsblad van 30 april 2002) houdende de
essentiële elementen v(...)"
| Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van commissaris-generaal van de federale politie Referenties: - Wet van 7 december 1998 (Belgisch Staatsblad. van 5 januari 1999) tot organisatie van een geïntegreer(...) - Wet van 26 april 2002 (Belgisch Staatsblad van 30 april 2002) houdende de essentiële elementen v(...) | Appel aux candidatures pour le mandat de commissaire général de la police fédérale Références : - Loi du 7 décembre 1998 (Moniteur belge du 5 janvier 1999) organisant un service de police intégré, structuré à (...) - Loi du 26 avril 2002 (Moniteur belge du 30 avril 2002) relative aux éléments essentiels du statu(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van commissaris-generaal van de federale politie (mandaat categorie 6) Referenties: - Wet van 7 december 1998 (Belgisch Staatsblad. van 5 januari 1999) tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus (WGP - STS/ST2) | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Appel aux candidatures pour le mandat de commissaire général de la police fédérale (mandat de la catégorie 6) Références : - Loi du 7 décembre 1998 (Moniteur belge du 5 janvier 1999) organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI - STS/ST2) |
| - Wet van 26 april 2002 (Belgisch Staatsblad van 30 april 2002) | - Loi du 26 avril 2002 (Moniteur belge du 30 avril 2002) relative aux |
| houdende de essentiële elementen van het statuut van de | éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de |
| personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere | police et portant diverses autres dispositions relatives aux services |
| bepalingen met betrekking tot de politiediensten (LSW - STS/ST3) | de police (LSW - STS/ST3) |
| - Koninklijk besluit van 30 maart 2001 (Belgisch Staatsblad van 31 | - Arrêté royal du 30 mars 2001 (Moniteur belge du 31 mars 2001) |
| maart 2001) tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de | portant la position juridique du personnel des services de police |
| politiediensten (RPPol/Mammoet - STS/ST6/1) | (PJPol/Mammouth - STS/ST6/1) |
| - Ministerieel besluit van 28 december 2001 (Belgisch Staatsblad van | - Arrêté ministériel du 28 décembre 2001 (Moniteur belge du 15 janvier |
| 15 januari 2002) tot uitvoering van sommige bepalingen van het | 2002) portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du |
| koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie | 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services |
| van het personeel van de politiediensten (UBPol - STS/ST7) | de police (AEPol - STS/ST7) |
| - Ministerieel besluit van 20 november 2006 tot vaststelling van de | - Arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la description de |
| functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van | |
| de commissaris-generaal van de federale politie (Belgisch Staatsblad | fonction de Commissaire général de la Police fédérale et les exigences |
| van 23 november 2006) | de profil qui en découlent (Moniteur belge du 23 novembre 2006) |
| - Ministerieel besluit van 23 november 2006 inzake de vacantverklaring | - Arrêté ministériel du 23 novembre 2006 relatif à la déclaration de |
| en samenstelling van de selectiecommissie voor het mandaat van | vacance et à la composition de la commission de sélection pour le |
| commissaris-generaal van de federale politie (Belgisch Staatsblad van | mandat de Commissaire général de la Police fédérale (Moniteur belge du |
| 24 november 2006) | 24 novembre 2006) |
| Mandaat van commissaris-generaal bij de federale politie | Mandat de Commissaire général auprès de la Police fédérale |
| 3. Aanwijzing | 1. Désignation |
| De commissaris-generaal wordt door de Koning aangewezen voor zijn | Le Commissaire général est désigné pour sa fonction par le Roi, sur la |
| ambt, op voordracht van de Ministers van Justitie en Binnenlandse | proposition des Ministres de la Justice et de l'Intérieur et après |
| Zaken en na gemotiveerd advies van de federale politieraad, voor een | avis motivé du Conseil fédéral de police, pour une période de cinq ans |
| hernieuwbare periode van vijf jaar. | renouvelable. |
| Opgelet: dit betreft geen mobiliteitsprocedure zoals bedoeld in deel | Attention : il ne s'agit pas d'une procédure de mobilité telle que |
| VI.II RPPol maar wel een specifieke aanwijzingsprocedure van een | visée dans la partie VI.II PJPol, mais bien d'une procédure de |
| mandaat zoals bedoeld in deel VII.III RPPol. | désignation spécifique à un mandat, telle que visée dans la partie VII.III PJPol. |
| 2. Plaats in de organisatie | 2. Situation dans l'organisation |
| De federale politie staat onder leiding van de Commissaris-generaal. | La Police fédérale est sous la direction du Commissaire général. |
| 3. Algemene functiebeschrijving | 3. Description générale de la fonction |
| Zie bijlage aan het ministerieel besluit van 20 november 2006 tot | Voir annexe de l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la |
| vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende | description de fonction de Commissaire général de la Police fédérale |
| profielvereisten van de commissaris-generaal van de federale politie. | et les exigences de profil qui en découlent. |
| 4. Algemene voorwaarden | 4. Conditions générales |
| De aanwijzingen gebeuren op vrijwillige basis. Voor de aanwijzing voor | Les désignations ont lieu sur une base volontaire. Pour la désignation |
| dit mandaat komt uitsluitend in aanmerking het personeelslid dat: | à ce mandat, est uniquement pris en considération le membre du personnel qui : |
| - deel uitmaakt van het operationeel kader en titularis is van de | - fait partie du cadre opérationnel et est titulaire du grade de |
| graad van Hoofdcommissaris van politie. Dit is: | Commissaire divisionnaire de police. Il s'agit : |
| - de benoemde Hoofdcommissaris van politie | - du Commissaire divisionnaire de police nommé |
| - de Commissaris eerste klasse (XII.VII.27bis RPPol) | - du Commissaire de première classe (XII.VII.27bis PJPol) |
| - de Commissaris, houder van het directiebrevet (VII.II.5 RPPol + art. | - du Commissaire détenteur du brevet de direction (VII.II.5 PJPol + |
| 108 en 109 van het koninklijk besluit van 18 februari 2003 betreffende | art. 108 et 109 de l'arrêté royal du 18 février 2003 relatif au statut |
| het statuut van de overgeplaatste militairen van het administratief en | des militaires transférés du cadre administratif et logistique de la |
| logistiek kader van de federale politie en houdende diverse bepalingen | police fédérale et portant diverses dispositions relatives à la |
| betreffende de rechtspositieregeling van het personeel van de | position juridique du personnel des services de police) |
| politiediensten) - de Commissaris, aangesteld tot Hoofdcommissaris van politie binnen | - du Commissaire commissionné Commissaire divisionnaire de police dans |
| de dienst enquêtes Comité P, die daar na vijf jaar gunstig is | le service Enquêtes du Comité P, qui a obtenu une évaluation favorable |
| geëvalueerd en een diploma niveau A bezit (art 22bis van de wet van 18 | au terme de cinq années et possède un diplôme de niveau A (art. 22bis |
| juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en | de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de |
| inlichtingendiensten); | police et de renseignements); |
| - geen evaluatie heeft verkregen met de eindvermelding "onvoldoende", | - n'a pas fait l'objet d'une évaluation avec mention finale |
| zoals bedoeld in art. VII.I.10 RPPol; | "insuffisant", telle que visée à l'art. VII.I.10 PJPol; |
| - zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn aanspraken | - se trouve dans une position administrative qui lui donne la |
| op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; | possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière |
| - geen niet-uitgewiste zware tuchtstraf in de zin van artikel 5 van de | barémique; - n'a encouru aucune sanction disciplinaire lourde non effacée au sens |
| wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden | de l'article 5 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut |
| van de politiediensten, heeft opgelopen; | disciplinaire des membres du personnel des services de police; |
| - minimum 40 jaar oud is; | - est âgé d'au moins quarante ans; |
| - de leeftijd van zestig jaar niet heeft bereikt; | - n'a pas atteint l'âge de soixante ans; |
| - indien het reeds een mandaat uitoefent, ten minste drie jaar houder | - s'il exerce déjà un mandat, est titulaire de ce mandat depuis au |
| is van dat mandaat, met uitzondering van de adjuncten. | moins trois ans, à l'exception des adjoints. |
| Deze voorwaarden moeten vervuld zijn op de uiterste datum van | Ces conditions doivent être remplies à la date limite d'introduction |
| indiening van de kandidaatstellingen. | des candidatures. |
| 5. Profielvereisten | 5. Profil requis |
| Zie bijlage aan het ministerieel besluit van 20 november 2006 tot | Voir annexe de l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la |
| vaststelling van de functie-beschrijving en de daaruit voortvloeiende | description de fonction de Commissaire général de la Police fédérale |
| profielvereisten van de commissaris-generaal van de federale politie. | et les exigences de profil qui en découlent. |
| 6. Gewone plaats van het werk | 6. Lieu habituel de travail |
| Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région Bruxelles-Capitale |
| 7. Inplaatsstelling | 7. Entrée en service |
| 1 maart 2007 | 1er mars 2007 |
| 8. Selectie van de kandidaten | 8. Sélection des candidats |
| De selectiecommissie onderzoekt de ontvankelijkheid van de | La commission de sélection examine la recevabilité de l'acte de |
| kandidaatstellingen en vergelijkt met het oog op de beoordeling van de | |
| geschiktheid van de kandidaten, de aanspraken en verdiensten van dezen | candidature et compare les titres et mérites des candidats en vue de |
| (art. VII.III.39 Ref. 3). | l'appréciation de l'aptitude des candidats (art. VII.III.39 Ref 3). |
| Samenstelling van de selectiecommissie voor het ambt van | Composition de la commission de sélection pour la fonction de |
| commissaris-generaal: | Commissaire général : |
| Samenstelling | Composition |
| Voorzitter : Inspecteur-generaal | Président : Inspecteur général |
| - Luc Closset | - Luc Closset |
| 2 Directeurs-generaal van de federale politie | 2 Directeurs généraux de la Police fédérale |
| - Alain Duchâtelet (directeur-generaal AD Personeel) | - Alain Duchâtelet (Directeur général DG Personnel) |
| - Carlos De Troch (directeur-generaal AD Operationele Steun) | - Carlos De Troch (Directeur général DG Appui opérationnel) |
| Korpschef lokale politie (categorie 5) | Chef de corps de la police locale (catégorie 5) |
| - Francine Biot (korpschef PZ Charleroi) | - Francine Biot (Chef de corps ZP Charleroi) |
| Deskundige | Expert |
| - Marc Van Hemelrijck (afgevaardigd bestuurder SELOR) | - Marc Van Hemelrijck (Administrateur délégué du SELOR) |
| 9. Uiterste datum voor indienen van de kandidaturen | 9. Date limite d'introduction des candidatures |
| Om ontvankelijk te zijn, moet de kandidaatstelling worden ingediend | Pour être recevables, les candidatures doivent être introduites dans |
| binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de dag van | un délai de trente jours à compter du jour de la publication du |
| publicatie van deze oproep in het Belgisch staatsblad, namelijk 27 | présent appel aux candidatures au Moniteur belge, notamment le 27 |
| december 2006. | décembre 2006. |
| De kandidaturen moeten, op straffe van onontvankelijkheid, worden | Sous peine d'irrecevabilité, les candidatures doivent être introduites |
| ingediend volgens één van de hierna vermelde modaliteiten: | conformément à une des modalités décrites ci-après : |
| - opgestuurd per aangetekend schrijven aan de Minister van | - envoi par courrier recommandé au Ministre de l'Intérieur, Direction |
| Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheids-en Preventiebeleid, | générale Politique de Sécurité et de Prévention, boulevard de Waterloo |
| Waterloolaan 76, 1000 Brussel; | 76, 1000 Bruxelles; |
| - door overhandiging van het document tegen ontvangstbewijs, bij AD | - remise du document contre accusé de réception à la DG PSP, Boulevard |
| VPB, Waterloolaan 76 te 1000 Brussel, alle werkdagen tussen 8 u. 30 m. | de Waterloo 76 à 1000 Bruxelles, tous les jours ouvrables entre 8 h 30 |
| uur en 17 uur. De ADVPB is op 26 december 2006 gesloten. | m et 17 h. La DGPSP est fermée le 26 décembre 2006. |
| De kandidaturen moeten vergezeld zijn van het persoonlijk dossier en | Les candidatures doivent être accompagnées du dossier personnel et des |
| van volgende documenten: | documents suivants : |
| - een attest of een benoemingsbesluit waaruit blijkt dat de kandidaat | - une attestation ou un arrêté de nomination prouvant que le candidat |
| voldoet aan het punt 4, eerste streepje; | satisfait au point 4, premier tiret; |
| - pour les intéressés qui ne sont pas détenteurs d'un mandat, l'avis | |
| - voor de niet-mandaathouders het advies bedoeld in artikel XII.VII.2 | visé à l'article XII.VII.2 PJPol ou l'évaluation de fonctionnement |
| RPPol of de functioneringsevaluatie zoals bedoeld in art. VII.III.39 | visé à l'article VII.III.39 PJPol; |
| RPPol; - voor de mandaathouders, een kopie van het koninklijk besluit of | - pour les détenteurs d'un mandat, une copie de l'arrêté royal ou de |
| ministerieel besluit houdende aanwijzing in hun ambt en een door de | l'arrêté ministériel de désignation à leur fonction et une attestation |
| bevoegde overheid afgeleverd attest waaruit blijkt dat er geen ander | délivrée par l'autorité compétente prouvant qu'aucune autre procédure |
| tussentijdse evaluatieprocedure, zoals bedoeld in artikel VII.III.90 | d'évaluation intermédiaire, telle que visée à l'article VII.III.90 |
| RPPol, lopende is op uitgiftedatum van deze oproep; | PJPol, n'est en cours à la date de publication du présent appel; |
| - een verklaring afgeleverd door zijn functionele overste waaruit de | - une déclaration délivrée par son supérieur fonctionnel prouvant |
| afwezigheid blijkt van een niet uitgewiste zware tuchtstraf; | l'absence de toute sanction disciplinaire lourde non effacée; |
| - op straffe van onontvankelijkheid, een curriculum vitae vergezeld | - sous peine d'irrecevabilité, un curriculum vitae accompagné d'une |
| van een nota waarin de kandidaat de aanspraken en verdiensten | note dans laquelle le candidat expose les revendications et mérites |
| uiteenzet die hij meent te kunnen doen gelden voor de uitoefening van | qu'il pense pouvoir faire valoir pour l'exercice du mandat à conférer, |
| het te begeven mandaat alsook zijn motivatie; | de même que sa motivation; |
| - telefoonnummer(s) waarop de kandidaat bereikbaar is. | - le(s) numéro(s) de téléphone au(x)quel(s) le candidat est joignable. |
| 10. Bijkomende inlichtingen | 10. Renseignements complémentaires |
| Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling | Tous renseignements complémentaires au sujet de cet appel aux |
| kunnen bekomen worden bij mevrouw Els Goddro, adviseur bij de Algemene | candidatures peuvent être obtenus auprès de Mme Els GODDRO, Conseiller |
| Directie Veiligheids- en Preventiebeleid, FOD Binnenlandse Zaken, | au sein de la Direction générale Politique de Sécurité et de |
| Waterloolaan 76,1000 Brussel. | Prévention, SPF Intérieur, boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles. |
| Tel: 02-557 34 20 | Tél. : 02-557 34 20 |
| Fax: 02-557 34 37 | Fax : 02-557 34 37 |
| Email: els.goddro@ibz.fgov.be | E-mail : els.goddro@ibz.fgov.be |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |