← Terug naar "Administratie der douane en accijnzen. Ecobonussen. - Bericht Teneinde de wet van 30 december
2002 houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en ecobonussen, zoals ze werd aangepast
door de programmawet van 8 april 2003, te Hetzelfde uitstel betreft
eveneens het koninklijk besluit van 27 december 2002 tot wijziging van he(...)"
Administratie der douane en accijnzen. Ecobonussen. - Bericht Teneinde de wet van 30 december 2002 houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en ecobonussen, zoals ze werd aangepast door de programmawet van 8 april 2003, te Hetzelfde uitstel betreft eveneens het koninklijk besluit van 27 december 2002 tot wijziging van he(...) | Administration des douanes et accises. - Ecoboni. - Avis Afin de pouvoir appliquer la loi du 30 décembre 2002 portant diverses dispositions fiscales en mati(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
Administratie der douane en accijnzen. Ecobonussen. - Bericht | Administration des douanes et accises. - Ecoboni. - Avis |
Teneinde de wet van 30 december 2002 houdende diverse fiscale | Afin de pouvoir appliquer la loi du 30 décembre 2002 portant diverses |
bepalingen op het stuk van milieutaksen en ecobonussen, zoals ze werd | dispositions fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions, telle |
aangepast door de programmawet van 8 april 2003, te kunnen toepassen | qu'elle a été adaptée par la loi-programme du 8 avril 2003, sans |
zonder nutteloos de producenten en de drankendistributeurs te | pénaliser inutilement les producteurs et les distributeurs de boissons |
bestraffen die in de onmogelijkheid verkeren om tijdig hun dossiers | dans l'impossibilité d'introduire en temps opportun leurs dossiers de |
tot aanvraag van vrijstelling van de verpakkingsheffing in te dienen, | demandes d'exonération de la cotisation d'emballage, la date d'entrée |
werd de datum van de inwerkingtreding van 1 juli 2003 vastgesteld door | en vigueur du 1er juillet 2003 fixée par l'article 122 de ladite |
artikel 122 van deze programmawet verschoven naar 1 januari 2004. | loi-programme est reportée au 1er janvier 2004. |
Hetzelfde uitstel betreft eveneens het koninklijk besluit van 27 | Le même report concerne également l'arrêté royal du 27 décembre 2002 |
december 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 | qui modifie l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 qui fixe le taux |
juli 1970 dat het tarief vaststelt van de BTW op niet alcoholhoudende | de la T.V.A. sur les boissons non alcoolisées tel qu'il a été ratifié |
dranken zoals dat gewijzigd is door het koninklijk besluit van 22 april 2003. Dit uitstel van de datum van inwerkingtreding betreft enkel de artikelen van de wet met betrekking tot de drankverpakkingen. De andere artikelen betreffende de wegwerpfototoestellen, de verlenging van het regime van vrijstelling in functie van de gecollecteerde hoeveelheden voor de batterijen en nijverheidsverpakkingen, zijn zoals voorzien van toepassing op 1 juli 2003. In de loop van de maand juli 2003 zal een werkgroep worden belast met voorstellen van bepaalde wijzigingen aan de wet teneinde er de toepasbaarheid van te verzekeren; de aanpassingen zullen worden opgenomen in een wetsontwerp neer te leggen bij de Wetgevende Kamers. De Minister van Financiën, | par l'arrêté royal du 22 avril 2003. Ce report de date d'entrée en vigueur ne concerne que les articles de la loi relatifs aux récipients pour boissons. Les autres articles concernant les appareils photos jetables, la prolongation du régime d'exonération en fonction de la quantité collectée pour les piles et les récipients industriels sortiront donc leur application comme prévu au 1er juillet 2003. Au courant du mois de juillet 2003, un groupe de travail sera chargé de proposer certaines adaptations à la loi afin d'en assurer son applicabilité, ces adaptations seront reprises dans un projet de loi à déposer devant les Chambres législatives. Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |