← Terug naar "Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen Overeenkomstig
artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 he(...) - het rekeningnummer begint met
: « 729/......./.. »; - het rekeninguittreksel vermeldt : « pens(...)"
Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 he(...) - het rekeningnummer begint met : « 729/......./.. »; - het rekeninguittreksel vermeldt : « pens(...) | Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commi(...) - le numéro de compte commence par : « 729/......./.. »; - l'extrait de compte mentionne : « com(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN | COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE |
Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen | Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements |
kredietinstellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het | de crédit (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et |
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) | au contrôle des établissements de crédit) |
Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de | Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | |
voor de overdracht op 31 januari 2003 door « KBC Bank, N.V., Havenlaan | bancaire et financière a autorisé la cession au 31 janvier 2003 par « |
2, 1080 Brussel » aan « CBC Banque, N.V., Grote Markt 5, 1000 Brussel | KBC Bank, S.A., avenue du Port 2, 1080 Bruxelles » à « CBC Banque, |
» van alle bij KBC Bank gevoerde pensioenspaarrekeningen die | S.A., Grand-Place 5, 1000 Bruxelles » de tous les comptes d'épargne |
cumulatief beantwoorden aan de volgende twee voorwaarden : | pension gérés par la KBC Bank, qui répondent cumulativement aux deux conditions suivantes : |
- het rekeningnummer begint met : « 729/......./.. »; | - le numéro de compte commence par : « 729/......./.. »; |
- het rekeninguittreksel vermeldt : « pensioenspaarrekening ». | - l'extrait de compte mentionne : « compte d'épargne pension ». |
Deze pensioenspaarrekeningen worden overgedragen met hun saldo aan | La cession de ces comptes d'épargne pension comprend leurs solde en |
deelbewijzen in het pensioenfonds PRICOS alsook met al hun actuele | parts dans le fonds de pension PRICOS, ainsi que tous leurs droits, |
rechten, plichten en lasten die ze bezwaren. | obligations et charges actuels y afférents. |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et autorisé |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux tiers dès |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la Commission |
in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | bancaire et financière. |
Brussel, 27 januari 2003. | Bruxelles, le 27 janvier 2003. |
De Voorzitter, | Le Président, |
E. WYMEERSCH. | E. WYMEERSCH. |