← Terug naar "Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden Programma
van transversale acties : België in een gemondialiseerde samenleving Actie II. Wetenschap en
maatschappij : Economie van wetenschap en kennis Tw I.
Inleiding Op 10 november 2000 heeft de Ministerraad het « Programma van transversale acties
(...)"
Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden Programma van transversale acties : België in een gemondialiseerde samenleving Actie II. Wetenschap en maatschappij : Economie van wetenschap en kennis Tw I. Inleiding Op 10 november 2000 heeft de Ministerraad het « Programma van transversale acties (...) | Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles Programme d'actions transversales : la Belgique dans une société mondialisée Action II. Science et société : Economie de la science et du savoir Deuxième appel à pr I. Introduction En date du 10 novembre 2000, le Conseil des Ministres a approuvé le programme d'(...) |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden Programma van transversale acties : België in een gemondialiseerde samenleving Actie II. Wetenschap en maatschappij : Economie van wetenschap en kennis Tweede oproep tot voorstellen I. Inleiding Op 10 november 2000 heeft de Ministerraad het « Programma van transversale acties : België in een gemondialiseerde samenleving » goedgekeurd. De DWTC doen thans een tweede oproep tot Belgische universitaire instellingen en onderzoek- en studiecentra uit de non-profitsector voor een tweede reeks van onderzoeken die in dit programma zullen worden uitgevoerd. De eerste oproep heeft in 2001 plaatsgehad. II. Beschrijving van het onderzoek Voorliggende oproep slaat op de volgende twee thema's. 1. Indicatoren inzake biotechnologie De biotechnologie heeft de jongste jaren een beduidende evolutie doorlopen; hetgeen aanleiding heeft gegeven tot het ontstaan van nieuwe « niches » zoals bio-informatica en bio-elektronica. De grenzen van de biotechnologie worden doorlopend verlegd, en een (kwantitatieve) stand van zaken is aan de orde : - indicatoren kiezen waarmee biotechnologisch onderzoek (en economische activiteiten) in kaart gebracht kan worden; | SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles Programme d'actions transversales : la Belgique dans une société mondialisée Action II. Science et société : Economie de la science et du savoir Deuxième appel à propositions I. Introduction En date du 10 novembre 2000, le Conseil des Ministres a approuvé le programme d'actions transversales : la Belgique dans une société mondialisée. Les SSTC lancent à présent un deuxième appel aux institutions universitaires et aux centres de recherche et d'étude belges du secteur non marchand pour une deuxième série de recherches qui seront exécutées dans le cadre de ce programme. Le premier appel a eu lieu en l'an 2001. II. Description de la recherche Le présent appel concerne les deux thèmes suivants. 1. Indicateurs concernant la biotechnologie La biotechnologie a connu ces dernières années une évolution considérable, qui a donné naissance à de nouvelles « niches » comme la bio-informatique et la bio-électronique. Les frontières de la biotechnologie sont sans cesse repoussées et il est nécessaire de dresser un état (quantitatif) de la situation : - choisir des indicateurs pour dresser un état de la recherche biotechnologique (et des activités économiques qui y sont liées); |
- diagnose stellen van de actuele verspreiding van deze technologie in | - diagnostiquer la propagation actuelle de cette technologie dans la |
de samenleving; in de mate van het mogelijke zal ook naar de toekomst worden gekeken. Voorts wordt er onderzocht welke de meest relevante indicatoren zijn om biotechnologie blijvend accuraat in het oog te houden, maar ook welke problemen men daarbij zal tegenkomen, wat is de specificiteit van deze technologieën waarmee men rekening zal dienen te houden, welke gegevens zullen er nodig zijn, onder welke vorm, enz. Vandaar dat de noodzakelijkheid van nieuwe indicatoren of van nieuwe benaderingswijzen verbonden met biotechnologie, het meten ervan, zijn definitie, zijn interacties met andere wetenschappen, enz., zich laat gevoelen. | société, en se positionnant autant que possible dans une perspective d'avenir. Il convient de déterminer quels sont les indicateurs qui permettront de suivre de manière précise et permanente l'évolution de la biotechnologie, quels seront les problèmes rencontrés, quelle est la spécificité de ces technologies dont il faudra tenir compte, de quelles données aura-t-on besoin, sous quelle forme, etc. Dès lors, se fait sentir la nécessité de nouveaux indicateurs ou de nouvelles approches liés à la biotechnologie, sa mesure, sa définition, ses impacts, ses interactions avec d'autres sciences, etc. |
Deze nieuwe ontwikkelingen zullen betreffen : | Ces nouveaux développements vont concerner : |
- Bioclusters (bio-informatica; bio-elektronica...); | - les bio-clusters (bio-informatique; bio-électronique); |
- Statistieken (collecte, voorstelling, samenvoeging...); | - les statistiques (collecte, présentation, agrégation...); |
- Medische ICT-toepassingen in het domein van biotechnologie; | - les applications ICT dans le domaine des biotechnologies au sens large; |
- Impact analyses... | - des analyses d'impact... |
2. Indicatoren betreffende telegeneeskunde | 2. Indicateurs relatifs à la télémédecine |
De ICT-toepassingen zorgen voor het opheffen van de geografische | Les applications ICT permettent de supprimer les barrières |
barrières die in het menselijk handelen besloten liggen. De werkplaats | géographiques auxquelles l'homme est confronté. Le lieu de travail et |
en de locatie van de werkgever hoeven niet noodgedwongen samen te | la situation géographique de l'employeur ne doivent plus |
vallen. | nécessairement coïncider. |
In dit segment- in uitbreiding-, past het een aparte belangstelling te | Dans ce segment en expansion, il convient d'accorder une attention |
tonen voor biomedische wetenschappen en andere ontwikkelingen zoals | particulière aux sciences biomédicales et aux développements que |
men die kent in de telegeneeskunde. | connaît la télémédecine. |
Met dit luik komt de mogelijkheid om een case study te doen rond | Ce volet entend favoriser les études de cas destinées à documenter la |
specifieke indicatoren voor telegeneeskunde en de impact van de | possibilité de développer des indicateurs propres à la télémédecine et |
bepaalde ICT-toepassingen op de arbeidsorganisatie in de medische | de mesurer l'impact des applications ICT sur l'organisation du travail |
sector (telegeneeskunde). | médical (télémédecine). |
De telegeneeskunde zou ook enkele nijpende problemen in de | La télémédecine permettrait, entre autres, de résoudre certains |
ontwikkelingslanden kunnen mee helpen oplossen door de lokale artsen | problèmes de taille dans les pays en voie de développement en |
via een telecomnetwerk toegang te verlenen tot het medisch potentieel | permettant aux médecins locaux d'avoir accès, via un réseau de |
van de geïndustrialiseerde landen. Omwille van de hoge uitrustings- en | télécommunication, au potentiel médical des pays industrialisés. Vu |
opleidingskosten, blijven sommige technologieën behoren tot het | les coûts d'équipement et de formation, certaines technologies restent |
privilege van de geïndustrialiseerde landen. | en effet l'apanage des pays industrialisés. |
Nochtans blijft het een ingewikkelde zaak om de kwestie van het meten | Néanmoins, il reste complexe d'aborder la question de la mesure des |
van de geboekte vooruitgang in de telegeneeskunde af te bakenen. Hoe | progrès opérés en matière de télémédecine. Comment mesurer le |
kan dit fenomeen gemeten worden ? Welke gegevens moeten worden | phénomène ? Quelles données doivent être utilisées ? Lesquelles sont |
aangewend ? Welke zijn op dit moment nuttig ? Zovele vragen, maar | utilisables en ce moment ? Autant de questions, mais certainement pas |
zeker niet de enige die men zich kan stellen aangaande de | les seules, se posant au sujet de la télémédecine. |
telegeneeskunde. | |
De noodzakelijkheid van nieuwe indicatoren dringt zich op. | La nécessité de nouveaux indicateurs se fait donc sentir. |
Er is een behoefte aan indicatoren rond : | De tels indicateurs doivent être développés concernant : |
- Medische ICT-toepassingen (telegeneeskunde : mogelijkheden en | - les applications ICT dans le domaine médical (télémédecine : |
beperkingen); | possibilités et limites); |
- het meten van de omvang van de telegeneeskunde; | - la mesure de l'ampleur de la télémédecine; |
- de impact van deze praktijk op de maatschappij die de technologie | - l'impact de cette pratique sur la société qui fournit la technologie |
levert en zij die ze in ontvangst neemt; | et celle qui la reçoit; |
- de impact op het vlak van de bevolkingen, maar ook van de | - l'impact au niveau des populations, mais aussi des unités locales |
plaatselijke eenheden die de informatie leveren of verzamelen; | fournissant ou collectant l'information; |
- ... | - ... |
III. Beknopte beschrijving van de uitvoering | III. Description succincte de la mise en oeuvre |
Voor elk thema is een budget van 344.016,1 EUR ingeschreven. Elk | Pour chaque thème, un budget de 344.016,1 EUR est prévu. Chaque |
onderzoek kan maximum 24 maanden duren. De aangeduide bedragen dekken | recherche a une durée maximale de 24 mois. Les montants mentionnés |
zowel de loonals werkingskosten voor het onderzoek. | couvrent aussi bien les frais de personnel que les frais de fonctionnement de la recherche. |
Samenwerking met buitenlandse ploegen binnen deze oproep is mogelijk : | La collaboration avec des équipes étrangères est possible : un maximum |
maximum 20 % van het budget kan gebruikt worden voor internationale | de 20 % du budget peut être attribué à la collaboration |
samenwerking. De kosten voor deze samenwerking (loon- en | |
werkingskosten van de onderzoekers, uitgaven voor internationale | internationale. Les coûts afférents (salaires et frais de |
coördinatie en communicatie) worden opgenomen in het budget « | |
onderaanneming ». Dit betekent dat de Belgische promotor tegenover de | fonctionnement des chercheurs, frais de la coordination et de la |
DWTC de eindverantwoordelijke blijft voor het goede verloop van het | communication internationale) seront inscrits au budget de |
onderzoek. Het eindproduct van het project zal bestaan uit een publicatieklare | fonctionnement. Ceci signifie que le coordinateur belge vis-à-vis des |
tekst in de taal van de coördinator (Nederlands of Frans) van ongeveer | SSTC restera le responsable final du bon déroulement de la recherche. |
200 blz., bestemd voor een ruim publiek van geïnteresseerden en uit te | Le produit final consistera en un document d'environ 200 pages, prêt à |
être publié, et rédigé dans la langue du coordinateur (français ou | |
néerlandais). Celui-ci sera destiné à un large public et sera publié | |
par les SSTC. Il sera aussi demandé aux équipes de fournir un résumé | |
geven door de DWTC, een Engelstalige samenvatting van ongeveer 20 blz. | de 20 pages en anglais pour les évaluateurs étrangers et un résumé |
bestemd voor de buitenlandse evaluatoren en een samenvatting van een | d'une dizaine de pages destiné à être mis sur l'Internet. |
tiental pagina's voor het Internet. | |
IV. Hoe antwoorden op deze oproep tot voorstellen ? | IV. Comment répondre à cet appel aux propositions ? |
Wie interesse heeft om in te gaan op deze oproep, wordt verzocht een | Les personnes intéressées à répondre à cet appel sont invitées à |
e-mail te sturen, te schrijven, of te faxen naar : | contacter par e-mail, par écrit ou par téléfax : |
Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et |
aangelegenheden | culturelles |
Wetenschap en maatschappij : Economie van wetenschap en kennis | Science et société : Economie de la science et du savoir |
Tweede oproep, Wetenschapsstraat 8, 1000 Brussel, | Deuxième appel, rue de la Science 8, 1000 Bruxelles, |
Telefax : 02-230 59 12, e-mail : ziar@belspo.be delh@belpo.be url. : | Téléfax : 02-230 59 12, e-mail : ziar@belspo.be delh@belspo.be url : |
www.belspo.be | www.belspo.be |
Geïnteresseerden zullen een dossier ontvangen met alle nuttige | Il leur sera envoyé un dossier contenant toutes les informations sur |
informatie over het programma en de vormvereisten waaraan het voorstel | le programme et les instructions sur la manière de présenter leur |
dient te voldoen. | proposition. |
V. Sluitingsdatum | V. Date de clôture |
De documenten moeten op diskette of per e-mail en in afgedrukte vorm | Les documents doivent être remis sur disquette ou par e-mail et sous |
overhandigd worden aan hiernavermelde contactpersonen of hun | forme papier aux personnes de contacts reprises ci-dessous ou à leurs |
plaatsvervangers. | remplaçants. |
Alle voorstellen moeten toekomen uiterlijk op 30 augustus 2002 om 17 | Les propositions doivent parvenir au plus tard le 30 août 2002, à 17 |
uur. Het is aan de indieners erover te waken dat hun voorstel binnen | heures. Il appartient aux candidats de veiller à ce que leur |
de gestelde termijn wordt ingediend. De DWTC zullen geen rekening | proposition parvienne dans les délais. Passé la date de clôture, les |
houden met voorstellen die na de sluitingsdatum worden ingediend. | SSTC ne pourront plus prendre en compte les réponses à l'appel aux propositions. |
VI. Documenten | VI. Documents |
Documenten in Word 97 (Windows) : Informatiedossier, | Documents en World 97 (Windows) : dossier d'information, formulaire de |
indieningsformulier in het NL en in het EN. | soumission en FR et en EN. |
Contactpersonen : Ward Ziarko (tel. 02-238 34 90, ziar@belspo.be) en | Personnes de contact : Ward Ziarko (tél. : 02-238 34 90, |
Bernard Delhausse (tel. 02-238 37 09, delh@belspo.be). | ziar@belspo.be) et Bernard Delhausse (tél. : 02-238 37 09, |
delh@belspo.be). |