← Terug naar "Taalexamens voor kandidaat-rechters in sociale of in handelszaken Gewone zittijd van november
2002 De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort examens over de kennis van de Duitse
of van de Franse taal organiseren, ten behoeve van de De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 17 oktober
2002, bij middel van een kopie van het hierbij(...)"
Taalexamens voor kandidaat-rechters in sociale of in handelszaken Gewone zittijd van november 2002 De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort examens over de kennis van de Duitse of van de Franse taal organiseren, ten behoeve van de De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 17 oktober 2002, bij middel van een kopie van het hierbij(...) | Examens linguistiques pour candidats juges sociaux ou juges consulaires. - Session ordinaire de novembre 2002 Conformément aux dispositions de la loi du 15 mai 1987 modifiant l'article 206 du Code judiciaire, le Service public fédéral Justice or Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi recommandé, avant le 17 octobre 2002, a(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Taalexamens voor kandidaat-rechters in sociale of in handelszaken | Examens linguistiques pour candidats juges sociaux ou juges |
Gewone zittijd van november 2002 | consulaires. - Session ordinaire de novembre 2002 |
De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort examens over de | Conformément aux dispositions de la loi du 15 mai 1987 modifiant |
kennis van de Duitse of van de Franse taal organiseren, ten behoeve | l'article 206 du Code judiciaire, le Service public fédéral Justice |
organisera prochainement, des examens permettant aux candidats juges | |
van de kandidaten werkende of plaatsvervangende rechters in sociale of | sociaux ou juges consulaires, effectifs ou suppléants, de justifier la |
in handelszaken, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 mei | connaissance de la langue allemande ou de la langue française. |
1987 tot wijziging van artikel 206 van het Gerechtelijk Wetboek. | Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi |
De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 17 oktober 2002, bij middel | recommandé, avant le 17 octobre 2002, au moyen d'une copie du |
van een kopie van het hierbijgevoegd inschrijvingsformulier opgestuurd | formulaire d'inscription ci-joint à M. le Ministre de la Justice, |
worden bij aangetekende zending aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken R.O./taalexamens - kandidaten-rechters in sociale/handelszaken, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel. Aanvragen na die datum ingediend, komen niet in aanmerking. De postdatum geldt als bewijs. De examinandus vermeldt zijn volledige identiteit en de taal waarover hij ondervraagd wenst te worden. Het examengeld bedraagt 5 EUR. Dit bedrag dient bij de inschrijving gestort te worden op prk. 679-2005505-30 van de Federale Overheidsdienst Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken R.O./taalexamens - kandidaten-rechters in sociale/handelszaken, Diverse Ontvangsten. Het examen omvat een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte geschiedt in het openbaar en gaat het schriftelijk gedeelte vooraf. Het mondeling gedeelte bestaat uit : 1. het luidop lezen van één of meer wetteksten, gesteld in de taal waarover het examen loopt. Die teksten hebben betrekking op het handelsrecht en het sociaal recht; 2. een gesprek over een onderwerp in verband met het dagelijks leven. Het schriftelijk gedeelte bestaat in het redigeren, in de taal waarover het examen loopt, van een commentaar op een in de andere taal gesteld vonnis of arrest. | Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel O.J./examens linguistiques - candidats juges sociaux/consulaires, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. Celles qui seront introduites après cette date ne seront plus prises en considération. La date de la poste faisant foi. Le candidat indiquera son identité complète et la langue dans laquelle il désire être interrogé. Les frais d'examen s'élèvent à 5 EUR. Cette somme doit être versée au moment de l'inscription au c.c.p. 679-2005505-30 du Service public fédéral Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel O.J./examens linguistiques - candidats juge sociaux/consulaires, Divers Reçus. L'examen comprend une épreuve orale et une épreuve écrite. L'épreuve orale est publique et précède l'épreuve écrite. L'épreuve orale consiste : 1. en la lecture à haute voix d'un ou de plusieurs textes de loi rédigés dans la langue faisant l'objet de l'examen. Ces textes se rapportent au droit commercial et au droit social; 2. en une conversation sur un sujet de la vie courante. L'épreuve écrite consiste en la rédaction d'un commentaire dans la langue faisant l'objet de l'examen, portant sur un jugement ou un arrêt rédigé dans l'autre langue. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |