← Terug naar "Benoeming van een vast lid en een plaatsvervangend lid (N) van het Vast Comité van toezicht op de
politiediensten (Vast Comité P) Op 18 november 1999 is de Kamer van volksvertegenwoordigers,
bij toepassing van artikel 4 van de wet van 18 jul(...) Op 21 december 2000 is de Kamer van volksvertegenwoordigers,
bij toepassing van artikel 4 van voorm(...)"
Benoeming van een vast lid en een plaatsvervangend lid (N) van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten (Vast Comité P) Op 18 november 1999 is de Kamer van volksvertegenwoordigers, bij toepassing van artikel 4 van de wet van 18 jul(...) Op 21 december 2000 is de Kamer van volksvertegenwoordigers, bij toepassing van artikel 4 van voorm(...) | Nomination d'un membre effectif et d'un membre suppléant (N) du Comité permanent de contrôle des services de police (Comité permanent P)(...) Le 18 novembre 1999, la Chambre des représentants a procédé, en application de l'article 4 de la lo(...) |
---|---|
KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Benoeming van een vast lid (N) en een plaatsvervangend lid (N) van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten (Vast Comité P) Op 18 november 1999 is de Kamer van volksvertegenwoordigers, bij toepassing van artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten (Belgisch Staatsblad | CHAMBRE DES REPRESENTANTS Nomination d'un membre effectif (N) et d'un membre suppléant (N) du Comité permanent de contrôle des services de police (Comité permanent P) Le 18 novembre 1999, la Chambre des représentants a procédé, en application de l'article 4 de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignements (Moniteur belge |
van 26 juli 1991), gewijzigd bij wet van 1 april 1999 (Belgisch | du 26 juillet 1991) modifiée par la loi du 1er avril 1999 (Moniteur |
Staatsblad van 3 april 1999), overgegaan tot de benoeming van de vaste | belge du 3 avril 1999), à la nomination des membres effectifs du |
leden van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten (Vast | Comité permanent de contrôle des services de police (Comité permanent |
Comité P). | P). |
Op 21 december 2000 is de Kamer van volksvertegenwoordigers, bij | Le 21 décembre 2000, la Chambre des représentants a procédé, en |
toepassing van artikel 4 van voormelde wet, overgegaan tot de | application de l'article 4 de la loi précitée, à la nomination des |
benoeming van de plaatsvervangende leden van het Vast Comité P. | membres suppléants du Comité permanent P. |
Bij toepassing van artikel 6 van voormelde wet, moet de Kamer van | En application de l'article 6 de la loi précitée, la Chambre doit |
volksvertegenwoordigers voor het Vast Comité van toezicht op de | procéder à la nomination d'un membre effectif et de son suppléant, |
politiediensten overgaan tot de benoeming van een Nederlandstalig vast | d'expression néerlandaise, du Comité permanent de contrôle des |
lid en van zijn plaatsvervanger, ingevolge het ontslag op 1 februari 2001 van een vast lid en de vacature van plaatsvervanger. Het vast lid is belast met het voltooien van het mandaat waarvan de uitoefening door zijn voorganger werd beeïndigd. Het plaatsvervangend lid is belast met het voltooien van het mandaat dat het vast lid ophoudt uit te oefenen. Opdrachten Het toezicht uitgeoefend door het Vast Comité P heeft in het bijzonder betrekking op de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de personen waarborgen, alsook op de coördinatie en de doelmatigheid van de politiediensten. De precieze taak is omschreven | services de police, à la suite de la démission le 1er février 2001 d'un membre effectif et de la vacance de suppléant. Le membre effectif est chargé d'achever le mandat que son prédécesseur a cessé d'exercer. Le membre suppléant est chargé d'achever le mandat que le membre effectif cesse d'exercer. Missions Le contrôle exercé par le Comité permanent P porte en particulier sur la protection des droits que la Constitution et la loi confèrent aux personnes, ainsi que sur la coordination et l'efficacité des services de police. Sa mission précise est définie par les articles 8 et |
in de artikelen 8 en volgende van de voormelde wet van 18 juli 1991. | suivants de la loi précitée du 18 juillet 1991. |
Benoemingsvereisten | Conditions de nomination |
Op het moment van hun benoeming dienen het lid en zijn plaatsvervanger | Au moment de leur nomination, le membre et son suppléant doivent |
aan de volgende voorwaarden te voldoen : | remplir les conditions suivantes : |
1. Belg zijn. | 1. Etre Belge. |
2. Beschikken over de burgerlijke en politieke rechten. | 2. Jouir des droits civils et politiques. |
3. De volle leeftijd van 35 jaar hebben bereikt. | 3. Avoir atteint l'âge de 35 ans. |
4. Hun woonplaats in België hebben. | 4. Avoir leur domicile en Belgique. |
5. Kunnen aantonen over een relevante ervaring te beschikken van ten | 5. Faire preuve d'une expérience pertinente d'au moins sept ans dans |
minste zeven jaar in het domein van het strafrecht of van de | le domaine du droit pénal ou de la criminologie, du droit public, ou |
criminologie, het publiek recht, of technieken inzake management | de techniques de gestion, acquise dans des fonctions proches du |
verworven in functies die bij de werking, activiteiten en organisatie | fonctionnement, des activités et de l'organisation des services de |
van de politiediensten, inlichtingen- en veiligheids-diensten | police ou des services de renseignements et de sécurité, de même |
aanleunen alsook functies met een hoge graad van verantwoordelijkheid | qu'avoir exercé des fonctions à un niveau de responsabilité élevé. |
hebben uitgeoefend. | |
6. Beschikken over de nodige kwaliteiten van loyaliteit, discretie en | 6. Posséder les qualités de loyauté, de discrétion et d'intégrité |
integriteit voor de verwerking van gevoelige gegevens of houder zijn | indispensables au traitement d'informations sensibles ou détenir une |
van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer geheim" krachtens | habilitation de sécurité du niveau "très secret" en vertu de la loi du |
de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de |
veiligheidsmachtigingen. | sécurité. |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
Het lid en zijn plaatsvervanger mogen : | Le membre et son suppléant ne peuvent : |
- geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen; | - occuper aucun mandat public conféré par élection; |
- geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen | - exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre |
die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou | en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction; |
kunnen brengen; | |
- geen lid zijn van een politiedienst of van een inlichtingendienst; | - être membre, ni d'un service de police, ni d'un service de renseignements; |
- niet tegelijkertijd lid zijn van het Vast Comité P en het Vast | - être membre simultanément du Comité permanent P et du Comité |
Comité van toezicht op de inlichtingendiensten. | permanent de contrôle des services de renseignements. |
Deze voorwaarden worden gecontroleerd op het ogenblik dat het | Ces conditions sont vérifiées par la Chambre lors de l'entrée en |
plaatsvervangende lid in functie treedt. | service du membre suppléant. |
Bijzondere bepalingen : | Dispositions particulières : |
(artikel 65 van de wet van 18 juli 1991) | (article 65 de la loi du 18 juillet 1991) |
- de artikelen 1, 6, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot | - les articles 1er, 6, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 |
instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de | instituant le congé politique pour les membres du personnel des |
overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval en met de nodige | services publics sont applicables, s'il échet et moyennant les |
aanpassingen, van toepassing op de leden van het Vast Comité P; | adaptations nécessaires, aux membres du Comité permanent P; |
- de magistraten van de rechterlijke orde kunnen worden benoemd tot | - les magistrats de l'ordre judiciaire peuvent être nommés membres du |
lid van het Vast Comité P. Artikel 293 van het Gerechtelijk Wetboek is | Comité P. L'article 293 du Code judiciaire n'est pas applicable à ces |
niet van toepassing op die benoemingen; | nominations; |
- de magistraat van het openbaar ministerie die wordt benoemd tot lid | - le magistrat du ministère public qui est nommé en qualité de membre |
van het Vast Comité P behoudt zijn plaats op de ranglijst en wordt | du Comité permanent P conserve sa place sur la liste de rang et est |
geacht zijn ambt of functie te hebben uitgeoefend. Gedurende de | censé avoir exercé sa fonction. Pendant la durée de la mission, il |
opdracht ontvangt hij de wedde verbonden aan zijn ambt in de | cesse de percevoir le traitement attaché à sa fonction dans l'ordre |
rechterlijke orde niet meer. Voor zover het een voltijdse opdracht | judiciaire. Dans la mesure où il s'agit d'une mission à temps plein, |
betreft, kan in de vervanging van een magistraat bij het hof van | il peut être pourvu au remplacement d'un magistrat près la cour |
beroep of bij het arbeidshof worden voorzien door een benoeming en, in | d'appel ou la cour du travail par voie de nomination et, le cas |
voorkomend geval, een aanwijzing in overtal. Is de betrokken | échéant, par voie de désignation en surnombre. L'article 323bis, |
magistraat van het openbaar ministerie een korpschef dan is artikel | alinéa 3, du Code judiciaire est d'application si le magistrat du |
323bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing. | ministère public concerné est chef de corps. |
Statuut | Statut |
De leden van het Vast Comité P hebben een statuut dat gelijk is aan | Les membres du Comité permanent P jouissent d'un statut identique à |
dat van de raadsheren bij het Rekenhof. De regels in verband met het | celui des conseillers de la Cour des comptes. Les règles régissant le |
geldelijk statuut van de raadsheren bij het Rekenhof zoals vervat in | statut pécuniaire des conseillers de la Cour des comptes contenues |
de wet van 21 maart 1964 m.b.t. de vergoedingen van de leden van het | dans la loi du 21 mars 1964 relative aux traitements des membres de la |
Rekenhof, zoals gewijzigd bij de wetten van 14 maart 1975 en 5 | Cour des comptes, telle qu'elle a été modifiée par les lois des 14 |
augustus 1992, zijn op hen van toepassing. | mars 1975 et 5 août 1992 leur sont applicables. |
Kandidaatstelling | Candidatures |
De kandidaatstellingen, met CV, dienen uiterlijk de 21e dag na deze | Les candidatures, accompagnées d'un CV, doivent être adressées par |
bekendmaking, bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan de | lettre recommandée à la poste, au plus tard le 21e jour qui suit celui |
Voorzitter van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, Kamer van | de cette publication, au Président de la Chambre des représentants, |
Volksvertegenwoordigers, 1008 Brussel. Zij moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs leveren dat voornoemde voorwaarden vervuld zijn. De kandidaten dienen te vermelden of zij kandidaat zijn voor het mandaat van vast lid, of voor het mandaat van plaatsvervangend lid, of voor beide mandaten. De kandidaten dienen te vermelden in hun brief van kandidaatstelling dat zij ermee instemmen dat zij kunnen onderworpen worden aan een veiligheidsonderzoek om na te gaan of zij voldoen aan de hoger vermelde (sub 6°) benoemingsvereiste. Bijkomende inlichtingen kunnen bekomen worden bij de heer R. Jansoone, op het Secretariaat-generaal van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, | Chambre des représentants, 1008 Bruxelles. Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant qu'il est satisfait aux conditions susmentionnées. Les candidats doivent indiquer s'ils sont candidats pour le mandat de membre effectif, ou pour le mandat de membre suppléant, ou pour les deux mandats. Les candidats doivent indiquer dans leur lettre de candidature qu'ils acceptent de pouvoir faire l'objet d'une enquête de sécurité permettant de vérifier la condition de nomination précitée sub 6°. Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès de M. R. Jansoone, au Secrétariat général de la Chambre des représentants, à |
te 1008 Brussel, tel. 02/549 80 93. | 1008 Bruxelles, tél. 02/549 80 93. |