← Terug naar "Examen waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden te
voldoen aan de bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der
talen in gerechtszaken. - Zittijd van septe Het Ministerie van Justitie zal binnenkort
een bijzonder taalexamen organiseren waarbij de laureate(...)"
Examen waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. - Zittijd van septe Het Ministerie van Justitie zal binnenkort een bijzonder taalexamen organiseren waarbij de laureate(...) | Examen permettant aux candidats référendaires près la Cour de Cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session de septembre 2001 Le Ministère de Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre recommandée, avant le 31 juillet 2001(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Examen waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie | Examen permettant aux candidats référendaires près la Cour de |
de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel | Cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du |
43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen | 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - |
in gerechtszaken. - Zittijd van september 2001 | Session de septembre 2001 Le Ministère de la Justice organisera prochainement un examen |
Het Ministerie van Justitie zal binnenkort een bijzonder taalexamen | linguistique spécial permettant aux lauréats des examens organisés |
organiseren waarbij de laureaten van de examens, ingericht voor | pour les candidats référendaires près la cour de Cassation, de |
kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie, het bewijs moeten | justifier de la connaissance du Français, conformément à la loi précitée. |
leveren van de kennis van het Frans, overeenkomstig voormelde wet. | Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre |
De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 31 juli 2001, bij | recommandée, avant le 31 juillet 2001, à M. le Ministre de la Justice, |
aangetekend schrijven, gericht worden aan de heer Minister van | Services généraux, Affaires générales, Examens linguistiques, |
Justitie, Algemene Diensten, Algemene Zaken, Taalexamens, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. | boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles. |
Het examengeld bedraagt BEF 200. Dit bedrag dient bij de inschrijving | Les frais d'examen s'élèvent à BEF 200. Cette somme doit être versée, |
gestort te worden op PRK. 679-2005505-30 van het Ministerie van | au moment de l'inscription, au C.C.P. 679-2005505-30, du Ministère de |
Justitie, Algemene Diensten, Taalexamens - Referendarissen. | la Justice, Services généraux, Examens linguistiques - Référendaires. |