← Terug naar "Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke
instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig
artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...)"
Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...) | Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikelen 30 en 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht, op 31 oktober 2001, door de Deutsche Bank N.V., | COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (articles 30 et 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession prévue le 31 octobre 2001 par la Deutsche Bank S.A., société anonyme de droit belge, avenue |
naamloze vennootschap naar Belgisch recht, Marnixlaan 17, 1000 | Marnix 17, 1000 Bruxelles, à la succursale belge de la Deutsche Bank |
Brussel, van haar activiteiten inzake « Corporate & Investment Banking | |
» (CIB) aan het Belgische bijkantoor van de Deutsche Bank | |
Aktiengesellschaft, naamloze vennootschap naar Duits recht, Marnixlaan | Aktiengesellschaft, société anonyme de droit allemand, avenue Marnix |
17, 1000 Brussel. Deze overdracht heeft betrekking op alle | 17, 1000 Bruxelles, des activités Corporate & Investment Banking |
(CIB). Cette cession porte sur l'ensemble des créances, dettes et | |
vorderingen, schulden en verbintenissen van cliëntenondernemingen, die | engagements des clients entreprises tels que repris en détail dans le |
gedetailleerd zijn opgenomen in de « Sale and Purchase Agreement » die | « Sale and Purchase Agreement » conclu entre les deux parties. |
beide partijen hebben gesloten. | |
Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht | Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en | entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et |
verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken | d'autres institutions financières des droits et obligations résultant |
instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend | des opérations des établissements ou entreprises concernés et |
overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar | autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux |
zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la |
is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | Commission bancaire et financière. |
Brussel, 8 augustus 2001. | Bruxelles, le 8 août 2001. |
De Voorzitter, | Le Président, |
E. Wymeersch. | E. Wymeersch. |